Ария Дженсен с удовольствием строит свою карьеру, но мечтает создать семью, иметь детей. Итан Барринджер влюблен в нее со школьной скамьи, но всеми силами избегает брачных уз. Они не виделись несколько лет, и вот случайная встреча положила начало их страстному роману. Но Итан по-прежнему не хочет серьезных отношений, и Ария решает порвать с ним. Однако вскоре он оказывается перед выбором: позволить любимой женщине выйти замуж за богатого мерзавца или самому надеть ей на палец обручальное кольцо…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Подлинное искушение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Janice Maynard
HOT TEXAS NIGHTS
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.
Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.
Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав. Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя. Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.
Серия «Соблазн»
Hot Texas Nights
© 2019 by Harlequin Books S.A.
«Подлинное искушение»
© «Центрполиграф», 2020
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2020
Глава 1
Итана Барринджера не покидало чувство, будто ему принадлежит весь мир. После нескольких месяцев бессонных ночей, нескончаемых переговоров и почти невыносимой рабочей нагрузки его упорство и целеустремленность наконец были вознаграждены. «Перри констракшн» выиграла тендер на реконструкцию здания в Хьюстоне, в котором должен был разместиться Техасский клуб скотоводов. Хотя владельцем компании по закону был семидесятилетний Стерлинг Перри, — который, вероятно, и будет претендовать на всю славу, — но Итан, ее генеральный директор, с удовлетворением понимал, что это только его заслуга.
Барринджер вертел пальцами охлажденную бутылку пива, его правое колено беспокойно подпрыгивало под столом. Адреналин бурлил в венах. Ирония момента заключалась в том, что сейчас было что отметить, но не с кем разделить радость. В последние несколько месяцев он практически ни с кем не общался.
Итан пришел в «Ройал дайнер», потому что это было уютное заведение, а еще потому, что никто здесь не обратит внимания на человека, обедающего в одиночестве. Расправившись с огромным стейком средней прожарки, а потом с неприлично большим куском домашнего лимонного пирога, он подумал, что ему предстоит долгий и скучный вечер.
Завтра он полетит в Хьюстон и вернется не раньше чем через шесть недель. Хотя Итан родился в Ройале, своим домом и местом работы он все же считал Хьюстон. Он постоянно мотался (курсировал) между крупным мегаполисом и маленьким городком своего детства. У каждого было свое очарование: в оживленном мегаполисе ему нравилось ощущение оставаться неузнанным, но ничто не могло сравниться с чувством общности, которое он испытывал всякий раз, когда возвращался в Ройал.
Внезапно дверь закусочной приоткрылась. Кто-то пытался войти внутрь, но шквалистый январский ветер не давал этого сделать. Наконец, с большим трудом справившись с дверью и впустив в помещение порыв холодного воздуха, появился последний посетитель закусочной. Вернее, посетительница. Она прислонилась к двери и пригладила волосы.
Аманда Баттл, жена шерифа и владелица закусочной, помахала гостье рукой и улыбнулась:
— Привет, Ария. Ты выглядишь продрогшей. Если у тебя не намечено свидания, присаживайся за стойку и поговори со мной.
Хотя новоприбывшая и не взглянула в сторону Итана, он сразу узнал ее. Ария Дженсен. Рост пять футов четыре дюйма. Глаза голубые, как бескрайнее техасское небо. Длинные волнистые светлые волосы, в данный момент чересчур взъерошенные. И соблазнительные формы, которые не оставили бы равнодушным ни одного мужчину. Итан поправил пряжку ремня — в паху ощущалось некоторое напряжение. В последние месяцы из-за напряженного графика работы он вынужден был обходиться без всяких удовольствий и сейчас явно нуждался в общении с противоположным полом.
Позабыв о приличиях, Итан стал подслушивать разговор двух женщин.
Аманда принесла Арии чашку кофе и меню с блюдами дня.
— Что привело тебя сюда в такую отвратительную погоду?
— Главным образом голод.
Молодая женщина с улыбкой сняла куртку, повесила ее на спинку барного стула, обтянутого красной искусственной кожей. Закусочная была оформлена в стиле пятидесятых: кабинки, красные барные стулья и черно-белый клетчатый линолеум на полу. Хотя часы над автоматом с газировкой показывали только половину седьмого, заведение пустовало. Вероятно, местные жители сидели по домам. Зимы в Ройале, штат Техас, обычно были довольно мягкими, но на этой неделе погода была ветреной и холодной.
Аманда кивнула:
— Понимаю. В конце долгого рабочего дня ни одна женщина не пожелает стоять у плиты. Я рад, что ты зашла.
Ария отхлебнула кофе и указала на меню.
— Я возьму номер три. Мне нужна правильная еда.
Итан взглянул на свое меню, лежащее на столе рядом с сахарницей. Ария заказала сэндвич с плавленым сыром и овощной суп. За эти годы мало что изменилось.
Повинуясь внезапному порыву, Итан встал, подошел к барной стойке и коснулся плеча Арии.
— Привет, незнакомка. Я уже поел, но мне не помешает компания. Не желаешь присоединиться ко мне?
Ария повернулась и уставилась на него своими большими глазами с длинными ресницами.
— Итан!.. Как приятно тебя видеть.
Слова были довольно доброжелательными, но выражение ее лица оставалось настороженным. Она так и не ответила на его приглашение, и это задело его гордость. Они с Арией знали друг друга с начальной школы, но за последние годы сильно отдалились друг от друга.
Итан повторил приглашение. На этот раз он не стал прикасаться к ней — ее сдержанность подсказывала, что лучше этого не делать.
— Посиди со мной, — уговаривал он. — Вспомним прошлое.
Аманда невольно помогла ему.
— Иди, дорогая, — сказала она. — Я принесу заказ, когда будет готово. Поболтаем в другой раз.
Ария улыбнулась владелице закусочной, затем, подхватив куртку и сумочку, последовала за Итаном к его кабинке. Ее щеки порозовели. Это могло означать многое: возможно, она просто раскраснелась от мороза, или от простуды поднялась температура, а может быть, Ария смущена и чувствует себя некомфортно в его присутствии. Это его беспокоило. Много лет назад у них едва не завязался страстный роман, но Итан вовремя одумался. Ария была настроена на серьезные отношения, а он всячески избегал брачных уз. И все же он был рад видеть ее.
Итан подождал, пока она устроится, и сел. Аманда принесла ему второе пиво и снова наполнила кофе белую фарфоровую чашку Арии. После этого они остались наедине, насколько это было возможно в общественном месте.
Итан улыбнулся.
— Хорошо выглядишь, Ария.
— Спасибо. Ты тоже.
— Как у тебя с личной жизнью? Мы, кажется, не общались пару лет.
— Наверное, дольше, — сказала она как ни в чем не бывало. — Ты почти все время в Хьюстоне, а я очень занята, работаю на двух работах.
Воздух между ними будто наэлектризовался, и от этого Итан занервничал. Упоминание о ее работе не было связано с необходимостью на что-то жить. Она не была нищей. Спортивный бизнес ее семьи процветал. А что еще важнее, Ария была исполнительным директором Техасского клуба скотоводов.
— Ты счастлива?
Вопрос будто сам собой слетел с губ Итана. Много лет назад он отказал себе в удовольствии иметь с ней отношения, потому что считал, что это будет нечестно по отношению к ней. Теперь он задавался вопросом, а не была ли его жертва бессмысленной.
Его отец постоянно изменял матери. Итан боялся стать похожим на него, поэтому его отношения с противоположным полом были непродолжительными и несерьезными.
Ария медленно кивнула.
— Я счастлива, — твердо ответила она. — Моя жизнь прекрасна.
— Отлично. Просто замечательно.
Черт побери! Он говорит как престарелый родственник.
Аманда принесла заказ Арии.
— Приятного аппетита, — сказала она, странно посмотрев на Итана, прежде чем уйти.
Ария накинулась на сэндвич и суп, будто не ела несколько дней. Ее манера принимать пищу вызвала у Итана странные ассоциации. Интересно, проявляет ли она такую же страсть в постели? В горле у него пересохло, напряжение в паху стало ощутимее. Очень необычно, когда тебя заводит женщина, которая всего лишь ест суп.
Его спутница, казалось, не заметила его замешательства. Она слизнула расплавленный сыр с уголка рта и посмотрела на него.
— А ты, Итан? Наслышана о твоей деятельности в Хьюстоне. Хотя уверена, что работа на Стерлинга Перри — это не пикник.
Он хрипло рассмеялся, почувствовав, как напряжение последних десяти недель начинает спадать. Управление корпорацией, принадлежавшей Перри, поглотило всю его жизнь.
— Можно и так сказать. Но мы с ним неплохо ладим.
— Возможно, потому, что ты ему не родственник, — криво усмехнулась Ария.
— Может быть.
У Стерлинга были сложные отношения со всеми его четырьмя взрослыми детьми.
— Сегодня я услышала интригующие новости, — сказала Ария.
— Это правда. Наше строительное подразделение получило контракт на реконструкцию нового здания Техасского клуба скотоводов в Хьюстоне. Я очень доволен.
Впервые Ария улыбнулась ему открытой, искренней улыбкой.
— Это потрясающе. Я так рада за тебя.
Ее одобрительные слова и теплая улыбка согрели его, несмотря на паршивую погоду.
— Я не был уверен, что это получится, — признался Итан.
— Тогда почему ты здесь, в Ройале?
— У меня было несколько встреч с членами совета директоров Техасского клуба скотоводов, чтобы выработать общую концепцию. Я живу в основном в Хьюстоне, но часто приезжаю сюда.
— Я была удивлена, услышав, что будет проведена реконструкция. Будучи в отъезде, я пропустила обсуждение этого вопроса. Почему бы не выстроить здание с нуля?
— Райдер Каррин нашел отличное здание в самом престижном месте Хьюстона. Раньше это был роскошный бутик-отель, который разорился во время кризиса и пришел в упадок.
— А теперь ты его переделаешь.
— Полностью.
Энтузиазм Арии подействовал на него ободряюще. Он бы солгал, если бы сказал, что уверен, что проект пойдет гладко. Хотя Стерлинг Перри выиграл тендер на реконструкцию, его главный соперник, Райдер Каррин, был инициатором открытия филиала знаменитого клуба «Ройал» в Хьюстоне. Оба хотели контролировать ситуацию. Между ними была вражда, что грозило множеством осложнений.
Итан постучал пальцами по столу, испытывая волнение по поводу предстоящих рабочих проблем и физического ощущения близости Арии, женщины, которая всегда будоражила его воображение.
— Ты должна приехать, — вдруг сказал он. — Когда мы начнем, я тебе все покажу.
Ария округлила глаза:
— Приехать в Хьюстон?
Итан склонил голову.
— Это не так уж далеко, — протянул он. — Есть такие новомодные штуковины, которые называются реактивными самолетами.
— Очень смешно. — Щеки Арии снова порозовели. — Я бы не отказалась…
Что-то в ее взгляде усилило его смущение. Ему нравилось думать об Арии как о подруге детства. Но в этой женщине уже не было ничего от симпатичной девчонки. Она была сексуальной и очаровательной в своей расцветшей женственности. Итан на мгновение представил ее без одежды и тут же пожалел об этом — жаркая волна окатила его с ног до головы и сконцентрировалась в паху.
Ария потянулась через стол и взяла его руку.
— Я так горжусь тобой, Итан. Ты делаешь важное дело.
Прикосновение ее тонких пальцев к его большой шершавой ладони вызвало огонь желания во всем теле.
— Я хотел отпраздновать, — хрипло признался он, — но понял, что сильно отдалился от друзей.
— Потому что ты трудоголик.
Это был не вопрос, а утверждение.
Итан сжал ее руку.
— Работа — это все, что у меня есть. Я честолюбив. Никто не добьется успеха в этом мире, если не выложится на сто десять процентов.
— И больше ты ничего не хочешь?
От ее тихого вопроса у Итана перехватило дыхание. О да. Он хотел многого. Но Ария для него под запретом. Она хорошая и милая, мечтает о детях и кольце на пальце.
— В жизни что-то приходится выбирать, — сказал он, поглаживая ее ладонь.
Итан избегал ее взгляда — опасался, что Ария заметит его влечение и это ее отпугнет.
— А может, ты просто боишься?.. — произнесла она и высвободила руку.
— Я ничего не боюсь, — запротестовал он.
Ария скрестила руки на груди, привлекая внимание к своим округлым женственным формам. Бледно-розовый цвет кашемирового свитера нежно оттенял тон ее кожи, отчего лицо девушки сияло, как зимняя роза.
Их молчаливое противостояние длилось всего несколько секунд, хотя обоим показалось, что прошла вечность. Аманда подошла, чтобы убрать со стола, не обратив внимания на вихри влечения, кружившиеся вокруг них.
Когда они снова остались одни, Ария одарила его злой насмешливой улыбкой.
— Докажи, — заявила она.
Итан почувствовал себя одурманенным, потому что все его тело охватил жар.
— Доказать что?
— Что ты не боишься.
Не было никакой возможности избежать ее вызова. Знал ли он ее вообще, или она так сильно изменилась? Это было чувственное приглашение к игре, брошенное женщиной, которую он считал скромной и нерешительной.
Пронзительный взгляд Арии тоже говорил об обратном. Под пушистой тканью свитера напряглись соски, сигнализируя о ее реакции на их словесную прелюдию. На лбу выступили капельки пота.
— Ну, я…
— У меня дома есть шампанское, — тихо сказала Ария. — Оно предназначалось на годовщину свадьбы моих родителей, но они уехали в круиз, поэтому празднования не будет, бутылка собирает пыль. Я хотела бы сегодня открыть ее в твою честь.
Что скажешь?
Он должен сказать «нет». Ничего не изменилось. Они с Арией давние друзья. Секс с ней под запретом.
А может, поехать к ней домой, выпить бокал шампанского, чтобы отпраздновать успех, а затем вернуться домой?.. Слишком рискованно.
Но Итану все равно хотелось сделать это, его влекла ее улыбка, озорной огонек в глазах, исходивший от нее аромат ванили и чего-то терпкого, чувственного.
— Конечно, — проговорил он внезапно охрипшим голосом. — Думаю, у меня есть время выпить бокальчик. Ты живешь по тому же адресу?
— Все еще там, — сказала она.
Ария взяла свою кредитную карточку, которую Аманда незаметно положила на стол после того, как сняла с нее деньги за ужин.
Итан нахмурился.
— Надо было заплатить за твой ужин, — сказал он. — Я не обратил внимания.
— Не говори глупостей. Это не свидание. — Девушка выскользнула из кабинки, потянулась за курткой.
Итан залюбовался ее стройными бедрами, обтянутыми узкими джинсами. Черные кожаные сапоги на каблуках делали Арию чуть выше и придавали ей еще более соблазнительный вид.
Ария застегнула молнию куртки, волосы шелковой волной легли на отороченный мехом воротник.
— Встретимся у меня.
А потом она исчезла, выйдя за дверь и оставив за собой лишь новую порцию холодного воздуха и еле уловимый аромат изысканного парфюма.
Итан встал, чувствуя себя так, словно его огрели по голове чем-то тяжелым. Что же произошло? Он направился к стойке бара.
— Привет, Аманда. Ты так и не принесла мне счет.
Привлекательная владелица закусочной ухмыльнулась.
— Ария заплатила за твой ужин.
Итан раскрыл рот.
— Как? Зачем?
— Она нацарапала записку на чеке. Сказала, что хочет отпраздновать твой успех. Я слышала о новом проекте. Мои поздравления.
— Слухи распространяются быстро, — пробормотал он.
— Ну, мы же в Ройале.
Итан вышел из закусочной в изрядном замешательстве. Его тянуло к Арии, это была какая-то неодолимая сила, не важно, как ее назвать, — судьба, любопытство или просто желание утолить похоть. Что бы это ни было, он не мог игнорировать ее призыв.
Итан сел в автомобиль, запустил двигатель и в очередной раз напомнил себе, что едет к Арии, чтобы выпить бокал шампанского. Через пятнадцать минут он припарковался у дома Дженсенов в стиле бунгало. Эта часть Ройала была застроена в тридцатых годах, многие дома были отремонтированы и восстановлены в их первоначальном виде.
Дом Арии был кирпичным с белыми деревянными ставнями на окнах и просторной верандой. На лужайке перед домом стояли два кресла-качалки и несколько пустых вазонов, в которых через несколько месяцев распустятся цветы. Такой дом идеально подошел бы для большой семьи с полдюжиной детей, собакой и кошкой. Итан без труда мог представить, как Ария на уютной кухне готовит что-то восхитительное или читает сказки на ночь сыну или дочери, — веки малыша отяжелели от сна, выгоревшие на солнце кудряшки разметались по подушке…
Сердце в груди беспокойно забилось.
Он должен развернуться и уехать. Прямо сейчас. Причины, по которым он держался подальше от Арии в прошлом, никуда не исчезли. Он хочет ее. Так было всегда. Но он ей совсем не подходит.
Итан заботился о ней, когда они учились в школе, — провожал до дома, защищал от хулиганов. Уже тогда он был влюблен в нее и уже тогда знал цену этому коварному переменчивому чувству. Будучи подростком, он узнал горькую правду о многочисленных изменах отца. Мать ничего ему не говорила, но однажды он застал ее плачущей и занялся собственным расследованием. Правда оказалась неприятной.
Поэтому всякий раз, когда у него возникало искушение воспользоваться привлекательностью Арии, он отступал. Для ее же блага…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Подлинное искушение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других