На подлете – корабль Судного дня, человечество, похоже, обречено на вымирание. Повсюду в мире новость о приближающемся конце света породила хаос, мародерство и крах системы законности. На фоне крушения основ цивилизации Джек и Миа включаются в гонку с самим временем в попытке найти ответ на главный вопрос: почему инопланетная раса периодически стирает жизнь с «лица» Земли? Может быть, ключ, способный остановить этот цикл вымираний, скрывается в хромосоме Зальцбурга? Чтобы разрешить загадку, им предстоит погрузиться в опасный мир внеземной цивилизации и встретиться лицом к лицу с существами, породившими нас.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кризис предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 11
Джек и остальные смотрели, как люди в темно-синих парках и комбинезонах разгружали тяжелые ящики.
— Что такое Volkov Industries? — поинтересовалась Гэби, рассматривая надписи на их спинах.
— Понятия не имею, — ответил Джек. — Первый раз вижу.
— Много всего привезли, — заметил Юджин, утирая лоб, словно даже смотреть, как таскают бесчисленные ящики, ему было тяжело.
К ним присоединился один из людей Старка.
— Куда они все это таскают? — спросила Гэби.
— В библиотеку в социальном модуле. Книги оттуда они вынесли, чтобы освободить место.
— И правильно, — саркастически одобрил Юджин. — Да и кому теперь нужны эти книги!..
Последними были выгружены два самых больших ящика. Их транспортировка по инженерному коридору в социальный модуль сопровождалась легким жужжанием. С двух сторон каждого ящика выступали стержни, закрепленные на роботах-грузчиках, ритмично топавших резиновыми подошвами. Сенсоры на головах роботов уверенно вели их в нужном направлении. Картина наводила на мысль о паланкинах, несомых рабами по улицам Древнего Рима. Что невольно повышало интерес к содержимому ящиков.
— Не каждый день такое увидишь, — заметил Джек.
Анна тоже округлила глаза, глядя на процессию.
— Привет! — она попыталась заговорить с роботом, несущим второй ящик, но тот даже не повернул головы. Анна скривила рот.
— Дети в школе игнорируют тебя? — Джек положил руку на ее плечо и улыбнулся.
— В школе? — не поняла Анна.
— Фигурально выражаясь.
— Что это вообще такое? — спросила Гэби.
— Не знаю, — ответил Джек. — Но узнаю.
В бывшей библиотеке, превратившейся в штаб-квартиру Volkov Industries, кипела жизнь. Люди в темно-синих комбинезонах говорили по-русски, чего, учитывая название компании, можно было ожидать.
— Здесь нельзя находиться, — сообщил коренастый человек с бритой головой и видом отставного боксера. — Закрыто для посторонних.
— Какие проблемы? — к ним подошел молодой, едва за тридцать, человек в балахоне с капюшоном и в джинсах. Он выглядел совершенно как выкормыш Силиконовой Долины или его русская копия. — Все нормально, Дмитрий, мы все в одной команде, — он жестом отпустил Дмитрия и протянул руку: — Юрий Волков.
Они поздоровались.
— Вы занимаетесь робототехникой? — спросил Джек очевидное.
— Помимо прочего, — Волков с интересом поглядел мимо Джека. — А вас как зовут?
— Анна, — смущенно сказала Анна. — А это — Динь, — она подняла в руках собачку, которая радостно махала хвостом. — Мне кажется, вы ей нравитесь.
— Динь, видимо, разбирается в людях, — Юрий улыбнулся, демонстрируя белые и прямые, как клавиши у рояля, зубы. Затем, повернувшись к Джеку, спросил: — Ваше?
— Анна — не предмет, а личность, — привычно уже пояснил Джек.
— Точно! Мы всегда стремимся наделять душой и сознанием наши собственные создания, — Юрий хлопнул Джека по плечу. — Мы здесь не конкуренты. А в Москве у меня есть гостиничная сеть, и, если мы справимся со здешней головоломкой, я думаю, Анна могла бы блистать в роли менеджера на стойке регистрации или даже горничной, — тут Юрий увидел выражение лица Джека и сменил тему: — Могу еще чем-нибудь быть полезен?
— Все познакомились? — раздался низкий резонирующий голос за спиной у Джека. Алан Зальцбург в сопровождении двух персонажей в черном присоединился к компании. — Юрий, хочу еще раз поблагодарить вас, что откликнулись на приглашение президента. Нам необходим ваш опыт, — он повернулся, — Анна, не правда ли?
Она кивнула в некоторой растерянности.
— Вы прекрасно впишетесь в команду Юрия…
— Извините, — прервал его Джек, — у Анны есть команда — это мы. Кроме того, она принимает решения самостоятельно.
Алан улыбнулся с холодной вежливостью.
— Должен сказать вам, что с кончиной Ражеша единственным опекуном и распорядителем Анны является МТИ, а у меня как раз есть письмо, в соответствии с которым институт передает все права на ее использование президенту Майерсу и правительству Соединенных Штатов. Иными словами, теперь я решаю, чем она будет заниматься и с кем.
Приступ гнева, поднявшийся из глубин организма, жаркой волной наполнил Джека. Правая рука сжалась в кулак с очевидным намерением съездить Алану по физиономии. Телохранители за спиной Алана профессионально напряглись, готовясь к драке.
— Просьба всем ведущим сотрудникам немедленно собраться в столовой Северной Звезды! — раздалось из интеркома.
— Как не вовремя, — процедил Джек, глядя прямо в глаза Алану.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кризис предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других