Держись. Часть 6. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования

Джек Лондон

Пособие состоит из упражнения на перевод русской версии американского рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор с русского языка на английский, и упражнений на чтение перевод, аудирование и пересказ адаптированного и неадаптированного английского оригинала рассказа. Весь английский текст является оригинальным авторским текстом Джека Лондона. В книге 1052 английских слова, идиомы и американизма. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский на уровнях В2 – С2.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Держись. Часть 6. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Упражнение 1 (1052 слова, идиомы и американизма)

Прочитайте текст, переведите его на английский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения. Перескажите содержание близко к тексту, абзац за абзацем.

Держись (Holding Her Down)

Часть 6

Я уже очень далеко отбежал от них (I be..* too far down…train/ Present Simple), и продолжаю бежать вперёд (and I run ahead) по крышам вагонов (over…roofs of…coaches) до тех пор, пока не пересеку шестую или даже седьмую (until I be..* over the fifth or sixth) платформу (platform), если считать от паровоза (from…engine). Я осторожно смотрю вниз (I peer down cautiously ашесли]). На этой платформе кондуктор (a shack be..* on that platform).

То, что он (that he) тоже меня заметил (catch..* sight of me/ caught/ caught/ Present Perfect), я знаю, потому что (I know from…way) он быстро прячется (he make.. a swift sneak/ Present Simple) в вагоне (inside…car); и я также знаю, что (and I know, also, that) он ждёт (he wait../ Present Continuous) за дверью (inside…door), готовый в любой момент (all ready) наброситься на меня (to pounce [паунс] out on me), если (when) я только слезу вниз (I climb down/ Present Simple).

Но я делаю вид (but I make believe/ Present Simple) что ничего такого не понимаю (that I not know../ Present Simple), и остаюсь на том же месте (and I remain there/ Present Simple

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Держись. Часть 6. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я