Формула идеального мужчины

Джессика Харт, 2014

У журналистки Аллегры Филдинг серьезная проблема. Она предложила своему шефу интересную тему: как превратить не совсем идеального парня в сказочного принца, и теперь от нее ждут увлекательную статью. Но где ей взять мужчину, согласного на подобное превращение? Пора брать в оборот давнего приятеля, соседа Макса… Однако хитрый план Аллегры приводит к неожиданным последствиям, когда Макс отказывается становиться «идеальным».

Оглавление

Из серии: Поцелуй – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Формула идеального мужчины предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Наступило долгое молчание. Макс обдумывал предложение Аллегры, а она затаила дыхание. Если он почувствует давление с ее стороны, немедленно пойдет на попятную. Нужно действовать мягко и нежно.

— Как ты себе это представляешь? — наконец осторожно спросил он, и Аллегра опустила глаза, чтобы он не заметил триумфа в ее взгляде. Она не хотела спугнуть Макса сейчас.

— Идея в следующем: ты должен выполнить несколько заданий, — начала она. — Например, твое первое задание будет выпить коктейль…

— Терпеть не могу эти манерные напитки, — проворчал он. — Не понимаю, как можно тянуть их через соломинку и бороться с разными зонтиками и вишенками.

— С Дарси Кинг, — договорила Аллегра.

Пауза. Макс выпрямился.

— Неужели с той…

— Да, с той самой Дарси Кинг.

Идиотка. Надо было сразу же упомянуть ее. Дарси — фантазия любого полнокровного самца, модель, снимающаяся в рекламе нижнего белья, со сладким лицом и греховным телом. Аллегра видела, как у Макса потекли слюнки. Если Дарси не заставит его участвовать в проекте, то уже ничто не поможет.

— У тебя, Макса Уоринера, есть шанс сходить на несколько свиданий с самой Дарси Кинг. Только представь, что скажут твои друзья, когда узнают об этом!

— Дарси Кинг не захочет пойти со мной на свидание!

— Не захочет, если на тебе будет эта рубашка, — как можно более убедительно заявила Аллегра, — но получится, если мы превратим тебя — инженера без чувства вкуса, с рудиментарными социальными навыками, но некоторыми полезными способностями, например умением собрать мебель из ИКЕА, — в утонченного, хорошо одетого мужчину.

Макс выглядел растерянно — не зная, как воспринимать все это.

— У нее наверняка есть бойфренд, с такой-то внешностью.

— Очевидно, ей не так просто найти мужчину, которого заинтересовала бы не ее внешность, а она сама, — ответила Аллегра. — Ианта брала у нее интервью пару месяцев назад, и оказалось, она, как и мы, перецеловала кучу лягушек и все еще надеется найти своего принца.

— И ты думаешь, я мог бы стать принцем для Дарси Кинг?

— Вообще-то нет. — Хм… как непросто. Аллегра не хотела разочаровывать его, но нечестно дарить беспочвенные надежды. — Я имею в виду, будь вы даже безумно влюблены друг в друга, сложно представить ваше будущее. Дарси вряд ли захочет поехать с тобой в Шофрар.

— Правда. Там немного работы для моделей нижнего белья, — согласился Макс. — Но если мы безумно полюбим друг друга, разве это имеет значение?

На мгновение Аллегра решила, что он воспринимает все слишком серьезно, и с беспокойством взглянула на Макса, — тот не успел скрыть насмешливый блеск в серо-голубых глазах, она усмехнулась и шутя толкнула его.

— Ты знаешь, что я имею в виду, — сказала она. — Это просто веселое задание, но Дарси хорошо проведет время, а ты, вероятно, узнаешь кое-что о женщинах. Макс, если хочешь вернуть Эмму, попробуй, неужели проблема в коктейле.

Макс задумался.

— И это все? Выпить коктейль с Дарси Кинг?

— Ну, нам придется кое-что подправить в тебе, — беззаботно сказала Аллегра. — Сменим твой гардероб, сделаем новую стрижку и все такое, стилист тебе в этом поможет.

— Стилист?

— Тебе действительно повезло. — Аллегра благоговейно понизила голос. — Дики сказал, что лично займется подготовкой участника проекта к съемке.

— Съемке? Какой съемке? И кто такой, черт возьми, Дики?

— Дики Роланд самый известный стилист в Лондоне, — пояснила Аллегра. — Он суперзвезда! Мне кажется, его на самом деле зовут Джордж, но в мире моды он известен как Дики в честь своего галстука-бабочки. Носит его с тех пор, как приехал в Лондон из Парижа, и сейчас уже трудно представить Дики без этой детали.

— Надеюсь, ты не собираешься заставить меня надеть галстук-бабочку!

— Нет, нет, это фишка Дики. Он просто сделает все, чтобы ты выглядел великолепно. — Аллегра вздохнула. Макс просто понятия не имел, какая это честь — быть клиентом Дики. — Но ты должен пообещать вести себя прилично. Дики блестящий стилист, но он может быть немного… темпераментным.

Макс сжал пальцами переносицу.

— Не могу поверить, что обсуждаю стилиста! — пробормотал он.

— Ты же хочешь выглядеть хорошо для Дарси?

— Я пока не сказал «да», — предупредил он быстро. — Что еще требуется для этого твоего проекта? Просто надеть другую рубашку и прихлебывать коктейль вряд ли будет достаточно.

— После того как ты справишься с коктейлями, следующим заданием будет приготовить ужин для Дарси — а не просто заказать пиццу. Ты должен сделать все сам. — Дарси вегетарианка, и блюдо должно быть романтичным, но об этом Аллегра расскажет Максу позже. Сейчас важно добиться от него принципиального согласия. У них будет достаточно времени, чтобы проговорить все детали, когда он согласится.

Макс хмыкнул.

— Я, пожалуй, мог бы справиться с ужином, если она не ожидает ничего сверхъестественного.

— Смысл в том, чтобы постараться приготовить что-то, что любит Дарси, — сказала Аллегра, пытаясь скрыть нетерпение в голосе. Главное не спугнуть Макса сейчас, когда он, казалось, заглотил наживку! — За коктейлем тебе нужно будет поговорить с ней и узнать, какую еду она предпочитает, и, если она любит что-то необычное, ты должен будешь приготовить это. Но я не удивлюсь, если она любит простые вещи, — поспешно добавила Аллегра, когда Макс нахмурил брови.

— Хорошо. Значит, коктейль, ужин… что еще?

Так, следующую часть лучше протараторить.

— Ты должен сходить на какое-нибудь культурное мероприятие и не подавать виду, что тебе скучно, — скорее всего, это будет театр или художественная выставка, — пожалуй, все, честно. А потом только раут, — беззаботно закончила Аллегра и широко улыбнулась, надеясь, что Макс пропустил последнее задание мимо ушей.

Не повезло.

— Пожалуйста, скажи, что ты имеешь в виду, — ты что-то недоговариваешь, верно?

— Ладно, это благотворительный костюмированный бал. Тебе нужно одеться соответствующим образом — и научиться танцевать вальс.

Все, сказала. Но, как и ожидалось, Макс покачал головой при слове «костюмированный».

— Ни за что, — твердо ответил он. — Я не против всего остального, но наряжаться? И танцевать? Я скорее соглашусь на пытки!

— О, Макс, пожалуйста! Мы не можем отказаться от бала. Дарси с нетерпением ждет его, а научиться танцевать станет большим жестом с твоей стороны. Это будет так… романтично.

— Что романтичного в том, чтобы опозориться на танцполе?

— Я всегда хотела пойти на такой бал. Не просто ужин с танцами, а настоящий бал, с бальными платьями и вальсом… — Аллегра мечтательно вздохнула при одной мысли об этом. Она выросла среди книг своей матери, это были биографии великих людей и серьезные романы, отмеченные литературными премиями. Флик пренебрежительно относилась к популярной беллетристике, поэтому в детстве Аллегра читала исключительно достойные, одобренные матерью книги. Зато в семье Либби было полно книг в мягких обложках, с пожелтевшими страницами и загнутыми уголками.

Кроме того, мать Макса собрала коллекцию любовных романов об эпохе Регентства, и Аллегра жадно проглатывала их всякий раз, когда гостила в их доме. Она всем сердцем полюбила яркий мир с распутными щеголеватыми герцогами и пылкими гувернантками.

Ей нравились сцены балов — та сексуальная напряженность, когда главные герой и героиня брались за руки и танцевали, не замечая никого вокруг.

Аллегра задумчиво вздохнула.

— Как бы мне хотелось повальсировать, — сказала она Максу, которого все это, разумеется, не интересовало. — Я представляю, как привлекательный щеголь поведет меня по банкетному залу, а потом ненавязчиво увлечет на террасу, где темно и тепло, а воздух кажется сладким от аромата летних цветов. Он будет танцевать со мной, а потом, охваченный страстью, прижмет меня к перилам и скажет, что безумно любит меня, не может без меня жить и умоляет выйти за него замуж.

Она смолкла, тяжело дыша, и заметила, что Макс смотрит на нее с недоумением.

— Рад, что ты закончила, — сказал он. — Я уже раздумывал, не плеснуть ли тебе в лицо стакан воды, чтобы ты перестала задыхаться от возбуждения.

— Согласись, это романтично, — настаивала Аллегра.

— Почему бы тебе не пойти туда с тем бойфрендом, если ты так об этом мечтаешь? Как его зовут? Джерри?

— Джереми.

— Верно, Джереми, — согласился Макс. — Уверен, что он хорошо танцует. Я видел его один раз, но он произвел на меня впечатление человека, который умеет все.

Джереми очень опытный, это точно, но слишком серьезный, чтобы пойти на бал. Он интересуется политикой и экономикой, может говорить об искусстве и международных отношениях, хорошо одевается и очаровывает. Но Аллегра не могла себе представить, как он собирает мебель.

— В самом деле, почему бы не заставить его пройти все твои задания? — спросил Макс.

Аллегра вздохнула и удобнее поджала под себя ноги.

— Тогда настоящей трансформации не получится, — пояснила она. — Кроме того, мы давно не виделись. Он вообще не был моим настоящим бойфрендом.

Когда Джереми перестал звонить, она испытала облегчение, что больше не нужно напрягаться. Возможно, разговоры Джереми впечатляли, но им не хватало юмора, кроме того, грустная правда заключалась в том, что Аллегру больше интересовали сплетни из мира знаменитостей и обувь, чем политические интриги. Флик была бы потрясена, если бы догадалась об этом, и Аллегра изо всех сил старалась не разочаровать мать, но иногда было трудно соответствовать ее требованиям.

— Мы пару раз ходили на свидания, — продолжила она. — Просто Джереми… Это Флик познакомила нас.

«Скорее всего, так и есть», — подумал Макс. Мать Аллегры заставляла дочь ходить по струнке и наложила бы вето на любого неподходящего бойфренда. Хитрая Флики — так ее называли несчастные, прошедшие через ее изнурительное собеседование, — была медийным тяжеловесом. Как бы политики ни извивались под ударами ее языка и стальным взглядом, они мечтали дать интервью Флик Филдинг. Флик обладала авторитетом, и все с этим соглашались.

В то время как Аллегра… Аллегра была дружелюбной, теплой, веселой, творческой, доброй, но авторитетной? Нет. Макс никогда не понимал, почему Флик, с ее-то мозгами, отказывалась принять и смириться с этим, вместо того чтобы пытаться подогнать Аллегру под свои лекала.

— Значит, твое сердце не разбито? — осторожно спросил он Аллегру.

— Нет. — Аллегра вздохнула и убрала волосы с лица. — Джереми просто последний в длинной череде парней, которые оказались не теми. У меня тоже были большие надежды, когда я познакомилась с ним.

— Знаешь, все может получиться, если ты не будешь позволять матери выбирать тебе бойфрендов, — осторожно произнес Макс, но Аллегра все равно вспылила:

— Она их не выбирает!

— Да ладно, когда ты ходила на свидание с парнем, которого твоя мать не одобрила бы?

— Дело в том, что мне нравятся привлекательные, образованные, остроумные и успешные мужчины, — оборонялась Аллегра. — Конечно, она одобряет их.

— Я имел в виду, ты должна попробовать встречаться с парнем, потому что он тебе нравится, а не потому, что он нравится твоей матери.

— Но мне нравился Джереми. — Аллегра рассерженно повела плечами. — В любом случае это все не по существу. Джереми рядом нет, а ты есть, и, Макс, ты идеально подходишь для моего проекта! В тебе так много всего можно улучшить.

— Большое спасибо!

— Ты понимаешь, о чем я. Ты тоже мог бы извлечь выгоду из этого. Подумай, у тебя появился шанс узнать, как дать женщине то, чего она действительно хочет! Ты собираешься в Шофрар через пару месяцев, а статья выйдет лишь после твоего отъезда, но если ты правильно воспользуешься обстоятельствами и разыграешь козыри, то сможешь вернуть Эмму и взять ее с собой. Ты ведь этого хочешь, разве нет?

Разве нет? Макс думал об Эмме. С ней так легко. Им было хорошо вместе. Конечно, он хотел вернуть ее… но такой, какой она была до того, как потеряла голову и начала желать больше волнения, больше страсти, больше внимания, больше усилий. Макс всегда думал, что главное — найти того, для кого не нужно прилагать усилия, но, видимо, ошибался. Он скучал по Эмме. Ему никогда не найти никого лучше Эммы. Она идеально подходила ему.

— Да, — сказал он. — Конечно.

— Ну вот, — удовлетворенно заявила Аллегра. — Уверена, если Эмма узнает, что ты встречаешься с Дарси, то будет ревновать.

— Это же не настоящие свидания, — возразил Макс.

— Но Эмма-то об этом знать не будет? Она тут же вернется к тебе, вот увидишь.

— Не знаю. — Уголки губ Макса опустились. — Я бы не стал держать пари и пока что не хочу наряжаться и учиться танцевать просто на всякий случай. Не могу себе представить, что Эмме важно, умею я вальсировать или нет.

— Ты не мог себе представить и то, что она способна так увлечься, — напомнила Аллегра.

— Нет, но…

Внезапно Аллегра схватила Макса за руку и сжала обеими ладонями.

— О, пожалуйста, Макс! Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста! Пожалуйста, скажи, что согласен! Это мой шанс произвести впечатление на Стеллу. Если я не найду участника для проекта, то не получу следующего задания. Я провалюсь, — отчаялась она. — Моя карьера закончится, не успев начаться, и что я скажу Флик?

Аллегра наклонилась к нему в мольбе, и Макс оказался в ловушке больших глаз. Забавно, раньше он не замечал, насколько прекрасны эти глаза темно-зеленого цвета таинственного леса…

Таинственного леса? Макс дал себе мысленную оплеуху. Боже, он скоро стихами заговорит!

— Я знаю, ты невысокого мнения о Glitz, — залепетала Аллегра, — но это моя карьера! Что мне делать, если я провалюсь как журналист?

— Ты могла бы иллюстрировать детские книги, как всегда и хотела. — Он и его семья не удивились, когда Аллегра объявила, что собирается пойти по стопам Флик и работать в журналистике, но никто из них никогда не считал ее писателем. Макс всегда помнил ее рисующей: быстрые уверенные штрихи, несколько простых линий — и лицо или животное оживали на бумаге.

Аллегра отодвинулась, озадаченная его словами.

— Я не могу зарабатывать на жизнь как иллюстратор.

Она имела в виду: Флик будет недовольна. Флик хотела, чтобы дочь пошла по ее стопам, стала журналисткой на телевидении или в какой-нибудь уважаемой газете. У Флик не было времени для «рисуночков» Аллегры. А жаль.

— Всего лишь несколько часов твоего времени, Макс, — не унималась Аллегра.

Нужно действительно так немного, чтобы помочь ей? Макс поймал себя на том, что раздумывает. Аллегра так жаждала успеха, и она заслужила этот шанс. Она была хорошей подругой для Либби — и для него, признал Макс. Она пыталась стать безжалостной и целеустремленной, как ее грозная мать, но не смогла. Аллегра никогда не признает этого, но внутренняя теплота, доброта и юмор мешали ей угодить Флик.

— А если я скажу «нет», полагаю, ты откажешься притвориться моей невестой на встрече с Бобом Ласковски?

Одно мгновение Аллегра выглядела растерянной, и Макс едва удержался, чтобы не закатить глаза. Очевидно, ей и в голову не приходило, что она может воспользоваться этим. Он увидел упрек в ее глазах, — разве она могла угрожать, что не выполнит обещания, если уже дала слово.

Макс уже был готов положить конец ее страданиям и сказать, что выполнит глупое задание, но ему любопытно было посмотреть, как далеко она пойдет ради успеха, чтобы угодить Флик Филдинг. К тому же Макс посчитал, раз уж он собирается изображать идиота, то заслуживает какого-то развлечения за это.

— Э-э, да… да, верно, — сказала Аллегра мгновение спустя и приподняла подбородок в тщетной попытке казаться безжалостной. — Услуга за услугу. Если не согласишься, то можешь забыть обо мне в роли невесты!

— Но ты обещала, — запротестовал Макс и нахмурился, чтобы скрыть, насколько его забавляла ситуация и неловкость Аллегры. К своим обещаниям она относилась очень серьезно. — Если ты не пойдешь со мной на этот ужин, я не получу работу в Шофраре, а ты знаешь, как много она значит для меня.

— А это задание очень много значит для меня, — заметила Аллегра. — Это предложение: либо да, либо нет.

— Это шантаж! — возразил Макс.

— И твой ответ…

Макс подавил улыбку и преувеличенно вздохнул.

— Что же, если так, то у меня не остается другого выбора, верно? Я приму участие в твоем важном проекте, но смотри — все, что ты обещала насчет Дарси Кинг, оказалось правдой!

Несколько секунд он притворно сердито смотрел на Аллегру, а в следующий момент она, сияя, бросилась на него с объятиями, опрокинув на диванные подушки.

— О, я обожаю тебя, Макс! Спасибо, спасибо, спасибо! — лепетала она, покрывая беспорядочными поцелуями его лицо. — Обещаю, ты не пожалеешь. Я изменю твою жизнь, и она будет прекрасна!

Аллегра выбежала из лифта так быстро, как только могла в своих босоножках в горошек. Обувь была веселой деталью ее сегодняшнего образа — сдержанный твидовый костюм с короткой юбкой и пиджак с рукавом три четверти, что выдавало ее безупречный вкус, — и Аллегра, довольная, покинула дом. Она излучала уверенность и стиль, как и подобает девушке на пороге ее звездного часа. Пока на колготках не поехала стрелка.

Если бы только она не остановилась, чтобы поздороваться с миссис Гослинг, но как она могла пробежать мимо, когда лицо ее пожилой соседки просияло от перспективы поговорить с кем-то? Миссис Гослинг проводила большую часть времени гуляя с собакой — возбужденным псом, которого звали Дерек. Этим утром соседка запуталась в поводке, пока Дерек буквально кружил вокруг нее.

Как бы Аллегра ни опаздывала, ей пришлось остановиться, освободить миссис Гослинг и выслушать рассказ о последних выходках Дерека. У Аллегры была подруга, чья маленькая дочка Молли любила рассказы об озорном Дереке, и Аллегра записывала каждую историю, для эффекта преувеличивая события и иллюстрируя их зарисовками озорной мордочки Дерека. Молли обожала их.

— Ты должна издать книгу, — говорила Либби. — Славные приключения пса Дерека. Миссис Гослинг будет в восторге.

Но Аллегра отмахнулась от идеи.

— Да это просто для Молли.

Пока она распутывала поводок, Дерек в экстазе прыгнул на нее, и колготкам пришел конец.

О боже, она так сильно опаздывала! Раскрасневшись и тяжело дыша, Аллегра практически ввалилась в двери суперстильного офиса Glitz. Редакционный отдел занимал верхний этаж перестроенного складского помещения. Обычно жужжание, глухой гул и суета накрывали Аллегру, как только она выходила из лифта. Она любила блеск офиса, запах новой одежды и дорогих духов, строгий холодный антураж, контрастирующий с красочными аксессуарами и обувью, настоящими произведениями искусства. Она любила безумное монотонное мурлыканье в воздухе, перемежаемое драматическими возгласами и взволнованными криками.

Но если в офисе присутствовала Стелла, все затихали и помалкивали. Вот и теперь здесь царило зловещее молчание. Аллегра почти рухнула на стойку ресепшен — элегатно изогнутую конструкцию из стали — и схватилась рукой за бок.

— Редакционное совещание уже началось, — сообщила Лулу, администратор, понизив голос, и посмотрела на Аллегру с сочувствием. — Ты знаешь, Стелла ненавидит опоздания. Лучше притворись, что попала под автобус или что-то еще.

— Это еще может случиться, если я не войду туда и не получу свое задание, — простонала Аллегра.

Пригладив волосы, она глубоко вздохнула и направилась в сторону конференц-зала, но неистовый шепот Лулу остановил ее:

— Ты не можешь войти в таком виде! — Она указала на ноги Аллегры. — Колготки!

Аллегра схватилась за голову. Она совсем забыла про колготки. В ее сумочке всегда лежала запасная пара, но надеть их сейчас — значит потерять драгоценные секунды.

— Что хуже? — в отчаянии спросила она Лулу. — Опоздание или рваные колготки? — Пораженного выражения Лулу было вполне достаточно. Аллегре даже не стоило спрашивать. — Ты права, лучше переодеть колготки…

Это стало второй ошибкой Аллегры. Добежав до туалета, она нашла Гермиону, одну из стажерок отдела маркетинга, рыдающей в кабинке, и, пока Аллегра успокоила ее и выслушала рассказ о ее горе, сама уже не только ужасно опоздала, но и приобрела два пятна от туши на пиджаке.

Вот что получаешь за утешительные объятия, горько подумала Аллегра, снимая колготки, но она так спешила натянуть новые, что нечаянно проткнула их пальцем.

— О, черт! — По крайней мере, на этот раз стрелка скрыта под юбкой. Выбросив первую пару в мусорное ведро, Аллегра поправила волосы. Она выглядела как сумасшедшая, но ничего не могла с этим поделать. Если Аллегра не попадет на это редакционное совещание, то упустит задание. Ианта Берроуз, вероятно, уже предлагает альтернативу.

— Извините, — произнесла она одними губами, наконец войдя в конференц-зал с пылающими щеками и взъерошенными волосами, и все повернули голову, чтобы посмотреть на нее. Наступило гробовое молчание. Стелла ничего не сказала, но ее взгляд на несколько секунд остановился на пятнах, а потом упал на колени Аллегры, застывшей на пороге.

Против своей воли Аллегра опустила вслед за редактором глаза и увидела, что стрелка предательски выглядывала из-под юбки. В ужасе Аллегра наблюдала, как она ползет по колену и вниз по ноге.

— Редакционные совещания начинаются в десять, — произнесла Стелла, и Аллегра съежилась.

— Да, я знаю… Я… — Аллегра замолчала. Она не могла рассказать о Дереке, миссис Гослинг и Гермионе. Стеллу это не интересует, а Аллегра будет выглядеть идиоткой. — Мне очень жаль, — сказала она.

Стелла пренебрежительно кивнула, и разговор вернулся к последнему модному дебюту, а Аллегра прокралась к стулу в последнем ряду. Вытаскивая блокнот, ручку, айпад и карманный компьютер, она мечтала об одном — чтобы ее лицо перестало гореть от стыда.

К счастью, она вроде пропустила не очень много, и, когда дискуссия перешла к статьям о том, как придать актуальным нарядам рок-н-ролльный вид, о плюсах и минусах секса с друзьями, Аллегра опустила голову и ждала, пока ее пульс восстановится. Она прислушалась к аргументам за и против секса с друзьями и решила, что это не ее вариант. Она бы побоялась испортить дружбу.

Что бы случилось, поцелуй ее Макс тогда, много лет назад? При этой мысли Аллегра ощутила странную волну тепла. Должно быть, просто волнение перед чем-то запрещенным, потому что Макс практически ее брат.

Сама идея шокировала! Но в ту ночь в воздухе витало что-то такое, что могло изменить все, и они оба понимали это. Возможно, именно поэтому они отступили. Если бы они поцеловались, то не остановились бы на одном поцелуе, а тогда им действительно стало бы неловко. И потом, Макс даже не в ее вкусе, думала Аллегра, рассеянно рисуя его, лежащего на диване. А она, разумеется, не в его вкусе. Эмма — аккуратная изящная блондинка, маленькая милая фея, а Аллегра длинноногая и эксцентричная.

Нет, хорошо, что они остались просто друзьями, без шуры-муры, как Ианта называла секс. Они бы не смогли жить в одной квартире, как сейчас, если бы переспали тогда, и ей было бы неудобно просить его принять участие в проекте.

Поджав губы, Аллегра рассматривала свой рисунок. Похоже на Макса, но рот не совсем такой… Она немного подкорректировала верхнюю губу, и его лицо ожило так внезапно, что сердце Аллегры екнуло: проницательные глаза, упрямый подбородок, невозмутимый рот. Она не осознавала, насколько хорошо запомнила контуры его щек, то, как растут его волосы. В ее исполнении Макс выглядел… довольно привлекательным.

Во рту у нее пересохло, и она неожиданно вспомнила, как в возбуждении обняла его накануне. Она не думала ни о чем таком. Это же Макс, и он только что согласился принять участие в том, что возненавидит, — Аллегра это знала. Обнять его казалось самой естественной реакцией. Но когда ее руки обхватили его шею, а губы прижались к щеке, ей вдруг стало очевидно, насколько он мужественный. Такой родной и все же такой незнакомый. Колючая щетина на подбородке щекотала ей щеку, Аллегра вдохнула чистый мужской запах, и что-то сжалось в тугой горячий комок у нее в животе.

Что-то, подозрительно напоминавшее желание. Что, разумеется, невозможно, потому что, эй, это же Макс!

Сидевшая рядом Джорджи, одна из немногих начинающих журналисток, как и Аллегра, наклонилась к ней и оценивающе подняла брови.

— Твой парень? — одними губами спросила она.

Аллегра покачала головой, почему-то растерявшись:

— Просто друг.

— Конечно, — недоверчиво улыбнулась Джорджи.

Аллегра быстро дорисовала рубашку Макса — каждую полоску и глухо застегнутый воротник, — и улыбка Джорджи исчезла.

— О.

Спокойно, подумала Аллегра. Нужно меньше думать о губах Макса и больше о его абсолютно ужасном вкусе в вопросе рубашек.

— Аллегра!

Голос заместителя главного редактора заставил ее поднять глаза и посмотреть на невозмутимую, как сфинкс, Стеллу и раздраженную Марису, ее заместителя.

— Можно завладеть минутой твоего внимания?

Аллегра поборола желание ответить «Да, мисс».

— Да, конечно.

— Мистер Совершенство… ты продвинулась с этим проектом?

Несомненно, ожидая отрицательного ответа, они уже просматривали список дальше, глаза скользили вниз к следующему пункту. Это был ее звездный час.

— Да, продвинулась, — ответила Аллегра, и волна удивления прокатилась по комнате.

— Ты нашла участника-добровольца? — Выражение Стеллы осталось непроницаемым, как всегда, но Аллегра сказала себе, что легкое движение безупречных бровей ее начальницы можно считать хорошим знаком.

— Да, — ответила она.

— Кто же он? — поинтересовалась Мариса.

— Брат моей подруги, Макс. — Почему одно лишь его имя, произнесенное вслух, вдруг заставило ее почувствовать тепло внутри?

— Как он выглядит? — деловито осведомилась Мариса. — Предполагаю, нельзя надеяться, что он красавчик?

Аллегра опустила взгляд на эскиз лежащего на диване Макса: крепкий, с проницательным взглядом. Обыкновенный. Ничего особенного. На мгновение ее глаза остановились на его губах, и пульс в очередной раз тревожно ускорился без всякого предупреждения.

— Я бы не сказала, что он красавчик, — осторожно начала она, — но думаю, его можно привести в порядок.

— Звучит многообещающе. Какой он?

— Он инженер, — ответила Аллегра, как будто это все объясняло. — Вполне обычный, играет в регби, никакого понятия о стиле. — Она пожала плечами, не зная, как еще описать его. — Просто парень.

— Никакой подружки? Мы не хотим, чтобы кто-то поднимал шум из-за того, что он будет проводить время с Дарси.

Аллегра покачала головой:

— Его только что бросила невеста, и в ближайшем будущем он собирается работать за границей, так что в настоящий момент не заинтересован в свиданиях с кем-либо. Подходит идеально, — резюмировала она.

— И он точно знает, в чем именно участвует? — настаивала Мариса. — Мечтает измениться?

«Мечтает — возможно, преувеличение», — подумала Аллегра, вспоминая, как ей пришлось прибегнуть к шантажу, но сейчас не до придирок. Ее шанс так близко, и Аллегра не упустит его.

— Совершенно точно, — подтвердила она.

Мариса посмотрела на Стеллу, та кивнула.

— В таком случае как можно скорее свяжись с Дарси Кинг и договорись о первом свидании.

Оглавление

Из серии: Поцелуй – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Формула идеального мужчины предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я