Jim Butcher
PEACE TALKS
Copyright © 2020 by Jim Butcher Published by permission of the author and his literary agents, Donald Maass Literary Agency (USA) via Igor Korzhenevskiy of Alexander Korzhenevski Agency (Russia)
All rights reserved
© А. С. Полошак, перевод, 2023
© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2023
Издательство Азбука®

Глава 1
Пробежка была идеальной, пока брат не сказал, что Жюстина беременна.
Эта новость вытряхнула меня из зоны душевного комфорта, и я вдруг почувствовал жжение в ногах и понял, что дышится все труднее. Выбившись из ритма, я понемногу сбавил темп до прогулочной ходьбы. В предрассветной июльской синеве Монтроуз-Бич выглядел заброшенным и одичалым. Дневная жара еще не навалилась на город. Ради этого я и встал ни свет ни заря.
Томас тоже замедлил бег, и вскоре мы шагали бок о бок. Подобно мне, сегодня он надел старую футболку, тренировочные штаны и кеды, а темные волосы собрал в конский хвост. Брат у меня из тех красавчиков, при виде которых люди начинают озираться в поисках скрытой камеры.
А еще он вампир.
— Так, — сказал я. — Позволь-ка прояснить ситуацию. Утром ты заехал за мной, мы примчались к озеру, пробежали шесть миль по песку, и никто не произнес ни слова. Во всем городе царит тишина. По-моему, мы даже машин по дороге не встретили.
— И что?
— Зачем ты взял и все испортил? — хмуро спросил я.
Томас дернул уголком рта:
— Ну прости, старик Хемингуэй, что я вклинился между тобой и морем.
Впечатленный такой поэтикой, я промычал что-то нечленораздельное. В любом случае мы уже закончили последний круг и почти вернулись к парковке. Я встал, повернулся к воде, сделал глубокий вдох и сердито поправил давивший на плечо жилет-утяжелитель.
Темно-синее небо вдали над озером понемногу светлело. Скоро встанет солнце.
— Уверен? — спросил я.
— Абсолютно.
Я покосился на него. Образцово-симметричное лицо Томаса выглядело донельзя напряженным. Его глаза, иной раз голубые, но обычно серые, приобрели задумчиво-серебристый оттенок. Знакомая картина. Это давал о себе знать Голод.
— Как это получилось? — спросил я.
Он взглянул на меня, не поворачивая головы, и приподнял брови.
— Тебе что, не рассказывали, как это получается?
Я поморщился.
— Я имею в виду, разве ты не предохранялся?
— Предохранялся, — ответил Томас. — Кроме того, мы, вампиры, почти бесплодны. Но, как бы то ни было, Жюстина забеременела.
— И что теперь?
— Что и всегда. Вот только следующие семь с половиной месяцев Голод ребенка будет непрерывно высасывать из нее жизненную энергию.
— Это опасно? — Я внимательно посмотрел на Томаса.
Тот нервно сглотнул:
— Если верить семейной статистике, чуть больше половины беременных умирают родами или вскоре после них.
— Адские погремушки… — пробормотал я и уставился на воду.
Синева постепенно сменилась голубизной, а затем первыми проблесками золота. Вокруг пробуждался Чикаго. Гул на автострадах помаленьку усиливался, а птицы в заповеднике за пляжем затянули утреннюю распевку.
— Даже не знаю, что делать, — признался Томас. — Если потеряю ее…
Он умолк, поскольку продолжать не было необходимости. В этой недосказанности заключалась вселенская боль.
— Справишься, — пообещал я. — К тому же я помогу.
— Ты? — На мгновение его профиль озарила легкая улыбка.
— Смею напомнить, что я уже почти два месяца работаю папой на полную ставку. И Мэгги жива-здорова. Отсюда следует, что у меня невероятно развиты родительские навыки.
— Точно. Но… — Улыбка померкла. — Гарри…
— Не загоняйся. — Я положил руку ему на плечо. — Незачем выдумывать себе неприятности. Кругом великое множество реальных проблем, и они сами тебя найдут. Без нашей заботы Жюстине не обойтись. Поэтому сделаем все, что придется.
Пару секунд он молча смотрел на меня, а затем ответил единственным кивком.
— Ты, главное, про себя не забывай, — продолжил я. — На тот случай, если понадобится твоя помощь.
— Я в норме, — отмахнулся он.
— По виду не скажешь.
Он судорожно дернул головой и прожег меня свирепым взглядом. Его лицо изменилось, да и сам он стал похож не на человека, а на памятник, высеченный из мрамора. Мрамора, пропитанного лютой злобой. У меня непроизвольно напряглись плечи — ведь я знал, что рядом стоит весьма опасное существо.
Взгляд у него, повторюсь, был свирепый, но направленный снизу вверх. Томас старше меня, но росту в нем примерно шесть футов, а у меня без дюйма семь. Обычно я, глядя на него, чувствую превосходство, но сегодня оно оказалось не таким доминирующим, поскольку мы находились на песчаном берегу и меня угораздило остановиться в ямке.
— Перестань, Гарри, — сказал он с прохладным спокойствием.
— А если не перестану? По уху мне заедешь?
Он сдвинул брови.
— Только не забудь, что теперь я Зимний Рыцарь, само воплощение капитана Уинтерса[1], — напомнил я, — поэтому, возможно, все закончится не так, как ты планируешь.
— Хватит уже, — презрительно усмехнулся он. — Я могу связать тебя по рукам и ногам. Твоими же кишками.
Я покосился на него и осторожно предупредил:
— Если не придешь в себя и не станешь похож на нормального человека, скоро выясним, кто прав.
Он нахмурился пуще прежнего, вконец помрачнел и хотел было ответить, но я незамедлительно продолжил:
— Нет. Только не начинай. Не вздумай уходить в штопор эмо-вампира с его подростковыми терзаниями. Это эгоистично, а отныне эгоизм тебе не к лицу.
Какое-то время он смотрел на меня — поначалу взбешенно, затем задумчиво и, наконец, с тревогой.
На берег накатывали волны.
— Теперь мне надо думать о семье, — сказал Томас.
— Как и всякому приличному человеку, — подтвердил я.
— И все изменится. — Его серые глаза смотрели куда-то вдаль, за озеро.
— Угу.
— Мне страшно, — признался он.
— Еще бы.
По языку тела я понял, что он расслабился и вдруг снова превратился в моего брата.
— Прости, что я на взводе. Не люблю обсуждать с тобой… вампирские дела.
— Предпочитаешь делать вид, что мы обычные братья, — покивал я. — С обычными проблемами.
— А ты? Не предпочитаешь? — спросил он.
— Может быть. — Какое-то время я рассматривал свои кеды. — Но нельзя игнорировать реальность только потому, что она тебя не устраивает. Если надо, я силой приведу тебя в чувство. Хотя правильнее будет, если ты сам образумишься. Так честнее по отношению к окружающим.
— Пожалуй, — согласился он. — Есть у меня на уме один вариант… Короче, разберусь. Ну что, доволен?
— Я не твой отец, — примирительно заметил я, приняв защитную стойку: руки подняты, ладони повернуты к собеседнику. Затем пришла моя очередь хмуриться. — Кстати, не будет ли проблем с твоими родственниками по отцовской линии?
— А когда с ними не было проблем?
— Хех, — понимающе отозвался я.
Молчание затянулось. Над озером проступил первый темно-оранжевый обод, уже коснувшийся небоскребов у нас за спиной. По стенам из стекла и бетона неуклонно взбирался свет.
— Бывает, я сам себя ненавижу, — сказал Томас. — В смысле ненавижу, что я вампир.
— Может, настало время проработать этот вопрос? — спросил я. — Малыш будет брать с тебя пример, а ненависть — не совсем то, что ему нужно.
Брат сердито взглянул на меня:
— Какого черта? Когда ты успел стать психологом?
— Опыта посредством мудрость обрел я, — проскрипел я голосом Йоды[2], отчего в горле запершило так, что я согнулся пополам и долго кашлял, а когда распрямился, Томас натянуто произнес:
— Гарри.
Я поднял глаза и увидел, что к нам приближается Карлос Рамирес, молодой человек среднего роста, но покрепче, чем средний парень его возраста. Он набрал вес и стал похож на солидного взрослого мужчину, хотя почему-то я, встречаясь с ним, всегда ожидаю увидеть нескладного мальчишку слегка за двадцать. Его темные волосы стали еще длиннее, а смуглая от рождения кожа забронзовела от загара. Одетый в джинсы и майку под легкой ветровкой, он шел с трудом, хромая и опираясь на толстую трость, изрезанную знаками и символами. То был его чародейский посох. Рамирес — проверенный боец и надежный парень, которому не страшно доверить тыл; кроме того, я считаю его своим другом, а в Белом Совете таких людей раз-два и обчелся.
— Гарри, — сказал он, после чего настороженно кивнул Томасу. — Рейт.
— Давненько не виделись, — кивнул брат ему в ответ.
— Со времен Провала, — согласился Рамирес.
— Как спина, Карлос? — осведомился я.
— Теперь могу дождь предсказывать, — коротко усмехнулся он. — Какое-то время мне будет не до танцев. Но по треклятой каталке тосковать не стану.
Он поднял руку, и я стукнул кулаком о его кулак.
— Ты вроде был на побережье. А здесь какими судьбами?
— По делам Совета, — ответил он.
— Пойду, пожалуй, — взглянул на меня Томас.
— Можешь остаться, — разрешил Рамирес. — Поутру эта информация станет общеизвестной. Но Маккой решил, что правильнее будет, если тебя, Гарри, введет в курс дела кто-то из знакомых.
Я хмыкнул и расстегнул этот чертов жилет-утяжелитель. Обычно от дел Белого Совета у меня голова кругом идет.
— Что на этот раз?
— Мирные переговоры, — сказал Рамирес.
Я изогнул бровь:
— Что, серьезно? С фоморами?[3]
С недавних пор в сверхъестественном мире сам черт ногу сломит. Некий псих умудрился стереть с лица земли всю Красную Коллегию вампиров, и образовавшийся вакуум нарушил многовековое равновесие власти. Что важнее всего, фоморы — подводный народ, о котором я за всю жизнь почти ничего не слышал, — решили, что пора мстить за свое давнее поражение и возвыситься, после чего стали отжимать территорию у других наций и сеять несчастья среди обычных людей, по большей части бедняков и мигрантов, до которых мало кому есть дело.
— Грядет собрание подписантов Неписаного договора, — подтвердил Рамирес, — где будут представлены основные силы. Встречи, разумеется, потребовали фоморы. Хотят урегулировать разногласия. Так что все пришлют своих делегатов.
Я присвистнул. Это будет нечто. Собрание влиятельных членов самых могущественных фракций сверхъестественного мира во времена высокой напряженности и вспыльчивых настроений? Жаль тот бедный городок, где состоится сей званый ужин. Вообще-то…
И тут у меня отвисла челюсть.
— Погоди-ка. Встреча пройдет здесь? В Чикаго?
— Ну да, — пожал плечами Рамирес. — Потому-то Маккой и прислал меня.
— В чьей же голове родилась такая дурацкая мысль? — спросил я.
— Это уже вторая причина, по которой меня прислал Маккой, — ухмыльнулся Рамирес. — Ваш местный барон — само гостеприимство.
— Марконе? — осведомился я.
Джентльмен Джонни Марконе, в прошлом барон-разбойник чикагской мафии, теперь именовался бароном Марконе и был единственным подписантом договора, имевшим чисто человеческую родословную. Такого положения он добился несколько лет назад и с тех пор заметно упрочил фундамент своей власти.
— Тот фокус, что он по весне провернул с Мэб… — поморщился я, но Рамирес только руками развел.
— Марконе загнал Никодимуса Архлеона в угол и забрал у него все, что было, не нарушив при этом ни одного из положений Неписаного договора. Кто бы что ни говорил, многие впечатлены его компетентностью.
— Угу, — мрачно сказал я. — Это Джонни умеет. Только не говори, что Совет выбрал меня эмиссаром.
— Что? Погоди, — оторопел Рамирес. — Господи! Конечно нет, Гарри. То есть… Нет. Просто «нет».
Томас прикрыл рот рукой и кашлянул. Я решил проигнорировать морщинки в углах его глаз. Рамирес тоже прочистил горло, а затем продолжил:
— Но ожидается, что при необходимости ты выступишь в роли посредника между Советом и Зимой, а также обеспечишь безопасность представителей Совета Старейшин. Все будут под защитой гостевых прав, но приведут собственных бойцов.
— Доверяй, но проверяй, — подытожил я.
Наконец-то я снял жилет и с отвращением бросил его на песок. При падении утяжелитель издал чрезвычайно гулкий стук.
— Господи Иисусе, Гарри! — поднял брови Рамирес. — Сколько весит эта штуковина?
— Двести двадцать, — ответил я.
Рамирес покачал головой, пристально взглянул на меня и на мгновение задумался. Я научился распознавать это выражение на лицах: «Интересно, Гарри Дрезден — все тот же Гарри Дрезден или Королева Воздуха и Тьмы сделала его своим персональным монстром?»
В последнее время я часто вижу подобные гримасы. Иногда в зеркале.
Я снова уставился на кеды. Потом стал рассматривать песок; теперь, когда солнце подобралось к горизонту, было видно каждую песчинку. Наконец я спросил:
— Ты уверен, что Совет Старейшин планирует включить меня в список охранников?
— Информация из первых уст, — твердо кивнул Рамирес. — Я возглавляю охрану всего мероприятия, и мне разрешили собрать собственную команду. Так вот, я выбираю тебя. Хочу, чтобы ты присутствовал на встрече.
— Где ты сможешь за ним присмотреть, — пробурчал Томас.
Рамирес улыбнулся и склонил голову к плечу:
— Как вариант. Или я просто хочу полюбоваться очередным пожаром. — Он кивнул в мою сторону. — Гарри, будем на связи.
— Рад встрече, Лос, — кивнул я в ответ.
— Рейт, — повернулся к брату Карлос.
— Страж Рамирес, — отозвался тот.
Смуглый чародей, опираясь на трость, ухромал прочь — довольно-таки прытко, хотя и без особой грации.
— Ну-ну. — Томас задумчиво щурился ему вслед. — Похоже, мне и впрямь пора. Пока ситуация не усложнилась. А она непременно усложнится.
— Откуда такая уверенность? — спросил я. — Может, все премило отужинают, а по завершении трапезы обнимутся и споют «Кумбайя»[4].
Он молча посмотрел на меня, и я в очередной раз опустил взгляд на кеды.
— Ну или не споют.
Он хмыкнул, хлопнул меня по плечу и, не сказав больше ни слова, отправился к машине. Я знал, что он меня дождется.
Когда Томас скрылся из вида, я поднял жилет-утяжелитель и выбрался из ямки в песке, после чего стал рассматривать, что это за ямка, а солнце, взошедшее теперь по-настоящему, любезно помогало мне в этом деле.
Я наконец-то понял, что довольно долго простоял в отпечатке ступни, похожей на человеческую.
Разве что след был больше трех футов длиной.
А еще я увидел перед собой целый ряд этих следов. Каждый последующий располагался в нескольких ярдах от предыдущего. Следы вели к воде, и прибрежный бриз уже начал ворошить песок, стирая их очертания.
Может, эти следы появились здесь по случайности.
Или не по случайности.
Я закинул жилет на плечо и побрел к машине, изводясь от предчувствия, что моя жизнь вот-вот пойдет кувырком. Снова.