Все по-настоящему жуткие вещи спрятаны прямо у вас под носом и могут произойти прямо сейчас! Вовсе не обязательно ждать наступления пятницы 13 или Хеллоуина… Вы когда-нибудь замечали что-то необычное в повседневной жизни? Видели, как зловеще сверкают глаза бездомного котёнка в темноте? А знак на пешеходном переходе около вашего дома точно всегда стоит на одном и том же месте, уверены? А знаете ли вы, как ведёт себя ваша собственная тень, пока вы не обращаете на неё внимание? Обязательно понаблюдайте…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не моргай! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Посвящается Картеру,
Тейлору, Мэллори и Уайатту.
И Сьюзи.
Всегда.
Читайте в серии:
1. Не моргай!
Продолжение следует…
Josh Allen, Sarah J. Coleman (ill.)
OUT TO GET YOU
Text copyright © 2016, 2019 by Josh Allen
Illustration copyright © 2019 by Sarah J. Coleman
First published by Holiday House Publishing, Inc., New York
All rights reserved.
© Становова М.В., перевод на русский язык, 2023
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023
Исчезатели
Они были лучшими друзьями — Джейкоб и Джейкоп, и жили по соседству. Уже много лет мальчики вместе строили снежные крепости и вместе прыгали с гаражей, а однажды летом даже вместе поломали себе левые запястья в жутком происшествии на батуте.
В конце пятого класса они оба влюбились в одну и ту же девчонку — Бетани Миллер, черноволосую красавицу, которая кидала бейсбольный мяч так сильно, что даже восьмиклассники не могли его отбить. Однако ни тот, ни другой так ничего и не предприняли по поводу своей влюблённости, потому что ни один не хотел рисковать своей дружбой — даже ради Бетани Миллер.
Джейкоб с буквой «Б», Джейкоп с буквой «П». Так их и звали. Поскольку они даже выглядели одинаково — у обоих одинаковая лохматая причёска, одинаковая долговязая походка, одинаковые светлые веснушки, — если вам нужен кто-то из ребят, просто крикните: «Эй, Джейкоб, тот что с Б», и подождите, какой из мальчишек отзовётся.
«У тебя слишком мало друзей, — иногда говорили их родители. — Это уже становится странным».
Но зачем, думал Джейкоб, ему заводить больше друзей, когда у него есть Джейкоп? И почему, думал Джейкоп, ему нужны ещё какие-то друзья, когда рядом есть Джейкоб?
Однажды в конце октября, когда прозвенел последний звонок и ещё один день в шестом классе наконец был позади, Джейкоб и Джейкоп встретились у большого клёна, чтобы вместе пойти домой. В небе клубились облака и дул лёгкий ветер; они неторопливым шагом двинулись в путь.
— Балотобоб? — спросил Джейкоб. У мальчиков был свой собственный язык. Они придумали его после того, как в прошлом году на обществознании учитель отобрал записку, которую они друг другу передавали, и прочёл её вслух перед всем классом. Балотобоб? означало Как дела?
— Блапо, — ответил Джейкоп. Хорошо. — Только мне сегодня вечером нужно написать рассказ для урока с мисс Дженкинс. Целый рассказ с персонажами, сюжетом и всё такое.
Ветер усилился, и они застегнули куртки, чтобы защититься от холода.
— Ты же терпеть не можешь писать, — посочувствовал Джейкоб. — Если хочешь, я тебе помогу.
— Сколотот! Отлично!
На краю школьного двора мальчики нажали кнопку светофора, чтобы перейти Вестовер-стрит. Вдали сверкнула молния — надвигалась гроза.
— Ну, — поинтересовался Джейкоб. — А о чём должен быть твой рассказ?
— Да о чём угодно. Главное, чтобы не меньше трёх полных страниц.
— Ты можешь написать ужастик.
— Ужастик? — переспросил Джейкоп. — Вроде как про чудовищ?
— Челлитарб, — ответил Джейкоб. Точно. Пока он это говорил, тучи сгустились и образовали вихри у них над головами, полуденные краски поблёкли, и даже лица мальчиков в этом переменчивом свете казались бледными, с желтоватым оттенком, как на старых газетах.
— Можно попробовать, — кивнул Джейкоп. — Может получиться круто.
Машины терпеливо подождали, пока мальчики перейдут дорогу и ступят на застеленный листвой тротуар. Сухие листья хрустели у них под ногами.
— Я вчера вечером смотрел по телевизору передачу о зомби. Я мог бы написать про зомби.
— Ну нет! — фыркнул Джейкоб. — Про что угодно, только не про зомби. Раньше они были жуткими, лет сто назад, а теперь они повсюду. Сейчас есть фильмы про зомби и видеоигры про зомби. Есть даже зомби-смайлик. — Джейкоб вытащил свой телефон, несколько раз прокрутил экран и показал Джейкопу изображение зеленовато-серого лица зомби. — На прошлой неделе мама купила мне хлопья к Хэллоуину, и в них были зефирки в виде голов зомби.
— Ну да, — согласился Джейкоп. — Наверное, ты прав.
— Придумай новый вид чудовищ, — предложил Джейкоб. Вдалеке сверкнула молния, и мальчики остановились, чтобы высчитать удар грома. Он прогремел через три секунды.
— Новый вид чудовищ? — удивился Джейкоп. — Это какой, например?
Джейкоб погладил подбородок, как это делают люди в кино, когда о чём-то размышляют. Мальчики завернули за угол и прошли мимо аптеки Нильсена. На выцветшей вывеске в витрине было изображение улыбающейся женщины, держащей жёлтую бутылку средства для стирки. Надпись сверху гласила: «“Антипятин” — заставит пятна исчезнуть!»
— Заставит пятна исчезнуть, — медленно проговорил Джейкоб и указал на вывеску. — Ты мог бы назвать своих чудовищ Исчезателями.
— Исчезателями? — Зашипел ветер. Сухие листья прошелестели по тротуару. — Кто такие Исчезатели?
— Я пока точно не знаю, — ответил Джейкоб.
Ребята свернули с главной дороги в свой квартал. С минуту они шли молча.
— Эти Исчезатели, они жуткие? — уточнил Джейкоп. Становилось холодно, и мальчики попрятали руки в карманы.
— О, они очень жуткие. Они клотман жуткие. Клотман означало нечто настолько странное и причудливое, что казалось почти нереальным. — Ты только погоди.
Они снова завернули за угол и ещё несколько минут шли в тишине.
— Я понял, — воскликнул Джейкоб. — Я знаю, что делают Исчезатели.
— Дай угадаю, — подсказал Джейкоп. — Они убивают. Так делают все чудовища. Убивают.
— Исчезатели — нет, — запротестовал Джейкоб. — Исчезатели не такие. Они не убийцы. Ну, не совсем. Они не убивают.
Тучи всё сгущались и становились темнее, и теперь лица мальчиков казались призрачно-белыми.
— Исчезатели тебя удаляют, — продолжил Джейкоб. — Они стирают тебя, как с доски. Если Исчезатели охотятся за тобой, они тебя схватят, и ты ничего не сможешь с этим поделать. Однажды будешь идти по улице, и вдруг они тебя окружат, и станешь весь странным и туманным, как хрустальный шар. А потом постепенно испаришься.
Упали первые капли дождя. Мальчики остановились, чтобы нацепить капюшоны, и туго затянули шнурки у лица.
— Значит, ты просто вот так однажды исчезнешь? А твои родители и все остальные будут гадать, что с тобой случилось? — поинтересовался Джейкоп. — Как показывают по телевизору, когда кто-то пропадает? — Голос Джейкопа звучал тихо, приглушённый капюшоном, ветром и дождём. — Пожалуй, это немного страшно, но не так уж и страшно. Это скорее грустно.
— Не, всё гораздо страшнее, — нашёлся Джейкоб. Мальчики шли, опустив головы, сопротивляясь непогоде. Они свернули на свою улицу. — Потому что, когда Исчезатели тебя ловят, ты исчезаешь не только сейчас. Ты исчезаешь совсем. Все твои дни рождения. Как ты учился ходить. Исчезает всё. Как будто ничего этого никогда не было. Никто ничего не помнит. Никто не помнит тебя. Ты исчез. Ты стёрт. Отовсюду.
Порыв ветра гнул деревья вдоль тротуара.
Показались дома мальчиков. Мама Джейкоба в длинном чёрном плаще волочила коричневый мусорный бак с тротуара, несмотря на ветер и дождь.
— А Исчезателей можно побороть? — спросил Джейкоп. — От них можно убежать?
— Бесполезно! — Джейкоб ссутулил плечи, дойдя до дорожки к своему дому; здесь он обычно отделялся, а Джейкоп шёл дальше до соседнего дома.
— У Исчезателей даже нет тел. Они просто существуют вроде как сразу повсюду. В свете, в воздухе, везде. — Он провёл рукой по влажному воздуху вокруг себя. — Когда они решают заполучить тебя, ты пропал. Ты ничего не можешь поделать.
Его мама затащила мусорный бак в открытый гараж. Бак загрохотал и проскользил внутрь. Она подняла глаза — по её лицу стекали капли воды.
— С кем это ты разговариваешь? — позвала она сквозь дождь.
Джейкоб ткнул пальцем в сторону от себя. — Я разговариваю с…
Он остановился. Он ведь рассказывал какую-то историю. Кому? Он говорил про Исчезателей? Воздух вокруг показался ему тяжёлым и холодным, и он содрогнулся. Мальчик обернулся.
Рядом никого не было.
Джейкоб посмотрел на соседний дом из серого кирпича. У него на уме вертелось имя. Что-то с буквой «П».
Питер? Перси? Пол?
Он покачал головой.
— Ни с кем, — откликнулся он. — Просто разговаривал сам с собой.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не моргай! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других