Марафон желаний от Люсьены Цветочной обещал крутые перемены! И всё сбылось! Хотела сменить обстановку – получила в награду другой мир. Переживала о проблемах на работе – всего одна корзинка с духами мне в помощь: открыла своё дело. Не было счастья в личной жизни – попробовала рискнуть здоровьем и записаться на прием к министру торговли, самому завидному жениху во всём Лидельмиле.Ранее книга называлась "Попаданка-коммивояжер, или Любовь по лицензии"
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Любовь по лицензии, или Я вас сотру в порошок! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3. Обряд «Таинство переноса»
Утро началось непривычно. Под тихий стук в дверь, практически на цыпочках, прокралась Тринни. Девушка открыла шкаф и повесила в него платье: приятного лавандового цвета с отделкой из кружева, а главной изюминкой наряда были тканевые цветы на рукавах и подоле. Я немного сощурилась, чтобы внимательнее рассмотреть. Так и есть, цветы! Интересно подобная техника у них здесь тоже называется канзаши?
— Доброе утро, леди Энн, — приветливо проговорила прислуга и потянула за плотный шнур у стены, впуская солнечный свет.
— Доброе, — отзеркалила я и потянулась.
Боже, неужели эту ночь я провела как человек? Валежник — и я под ним погребенная — надолго врезался в мою память. Невольно я возвращалась к вопросу: как девушка могла оказаться в лесу, одна? А главное, ведь был тот, кто скрыл тело… Просто мороз по коже, как подумаю, что она стала жертвой. Утешало только одно: незнакомка была не местной, а значит и вероятность встретить на своем пути, того кто помог девушке перейти черту грани, сводилась к нулю. Самолично, я не планировала покидать Лидельмиль. А Касадения, как я поняла, не самый ближний свет. Фактически другая страна, если переводить на наш привычный уклад местное деление территорий. Надо будет заглянуть обязательно в библиотеку и ознакомиться с географическими картами.
— Завтрак готов. Я помогу вам собраться. Вечером для вас будет приготовлена горячая ванна. Портретист прибудет через час, поэтому вам стоит поторопиться.
«Не хочу», — хотелось ответить прислуге и повернуться на другой бок.
Но как бы мне не хотелось продолжить нежиться в теплой и чистой постели, злоупотреблять расположением хозяйки дома было бы глупо. Особенно, когда живешь в чужом особняке на птичьих правах.
— Портретист, так портретист.
Через тридцать минут я была готова. Платье приятно подчеркнуло все мои достоинства (и без корсета не обошлось), а волосы Тринни завила крупными локонами на кристаллическую плойку.
Когда я спустилась в гостиную на завтрак, Элеонора уже во всю пила из чайного сервиза горячий травяной напиток.
— Доброе утро, — громко я поприветствовала хозяйку и по совместительству мою новоиспеченную тетушку.
Во время сборов на завтрак, я подумала: что не так уж и плохо заменить потерянную племянницу леди Элеоноры Бридж. Если девушка пропала уже давно, то и никто не сможет сопоставить различия между нами, тем более магическая сторона этого вопроса оказалась легко решаемой. Наверное.
— Я слышу вы решились на обряд?
Ну вот, все время забываю фильтровать свои мысли. Это так любой менталист узнает, о чем я думаю.
— Леди Элеонора, а есть какие-то блокаторы магии вашего… нашего рода? — тут же исправилась я, вспомнив, что и у стен есть уши.
«Кто-то сильно много читал сказок в детстве», — сделала я выводы, когда леди Бридж рассказала о реалиях ментальных вмешательств. Как оказалось: магических блокираторов просто не существовало. Были небольшие артефакты в виде шпилек, заколок, цепочек с кулонами, но скорее они существовали для отвода глаз.
— Ментальное воздействие запрещено нашими законами. На этот требуется особое разрешение. Этим занимается Министерство по магическому надзору. Так что, если бы не твоя простодушность и отсутствие знаний об этом мире. Сидеть бы мне за решеткой.
— Значит, чем быстрее пройдет обряд, тем быстрее я обрету защиту рода?
— Именно. План такой: завтрак, портретист, выезд в мой салон.
Завтрак был великолепен, особенно на фоне моего привычного: чай и какой-то бутерброд с колбасой на бегу. Хозяйский стол просто ломился: клубничный конфитюр, гренки, сливочные колбаски, блинчики с творогом. Так замечательно, что здесь имелись привычные продукты нашего мира. Хотя бы здесь, я не буду чувствовать себя олухом и насильно заставлять привыкать к каким-то особенностям в пище.
Как по часам, после завтрака, прибыл портретист мистер Лей Джекобс. Известная личность в Лидельмиле. Многие леди записывались на его прием минимум за полгода. Мужчина был одет в яркий, я бы даже сказала довольно цветастый и экстравагантный фрак (и как его не казнили еще), на его груди поблескивал бриллиантовый королевский орден почетного поданного Лидельмиля, на ногах светились от магических бликов люстр мужские туфли с золотыми бляшками начищенные до блеска.
— Я в восхищении, — припал мужчина губами к тыльной стороне моей ладони. — Леди Элеонора, где же вы так долго скрывали свой алмаз?!
Я почувствовала, как румянец разлился на моих щеках, боже! Интересно, с чем была связана моя подобная реакция на обычный слащавый комплимент. Наверняка мистер Джекобс был в восторге от каждой своей клиентки. Работа над портретами являлась его основной деятельностью, он просто не мог вести себя иначе. Ни с кем.
— Лей, — без особых реверансов обратилась к нему женщина, — Энн, моя давно разыскиваемая племянница, я уже и не надеялась ее найти. К счастью, судьба сжалилась надо мной, и к старости преподнесла неожиданный подарок.
— Ох, — манерно всплеснул руками мужчина, сложив их в молитвенном жесте. — Это невероятно. — Но, леди Эленора! — таинственным голосом проговорил портретист, — я помню мужа вашей сестры, у него была совершенно посредственная внешность, а ваша сестра… была и вовсе брюнеткой.
Я захлопала часто ресницами, судорожно соображая, как выпутаться из столь щепетильной ситуации. А мужчина тем временем поедал меня заинтересованным взглядом.
— Энни, пошла в бабушку, та была родом из Аксарии, что расположилась у северных льдов. Светловолосыми и голубоглазыми у них были не только люди, но даже кошки и крысы. А потом ее выдали удачно замуж за моего отца, и смешение кровей сделало свое дело. Но Энни, явный образец аксарийки, чему я несказанно рада.
Ну что же первые неудобные вопросы леди Элеонора преодолела с достоинством, мне оставалось лишь помалкивать, мотать на ус, и лучезарно улыбаться, когда мистер Джейкобс расчехлил свой аппарат Монтре (магический прибор для отображения образа человека на холсте масляными красками).
После того как мы попрощались с ярким индивидом, в лице мистера Джейкобса. Леди Элеонора предложила прогуляться по парку, так сказать, перевести дыхание перед очередным марш-броском. На этот раз я долго собиралась с мыслями и готовилась к обряду.
— Аня, боитесь?
— Не сказать, чтобы очень, но как-то от всего происходящего мне немного не по себе, — я посмотрела на небольшой пруд, в котором плавали золотые рыбки.
— Неизвестность пугает, согласна. Я тоже боюсь, — Элеонора присела на кованую скамейку.
— Чего? — с удивлением я посмотрела на женщину.
— Я впервые буду проводить обряд. До этого, как-то не приходилось, знаете ли…
Вот и пойми этот магический народ, столько возможностей в их руках и мире, а ничто человеческое им не чуждо.
— Знаете, Аня, ваше появление добавило ярких красок в мою жизнь. Своих детей у меня никогда не было, с племянницей все весьма трагично вышло, а вы… Очень вовремя оказались на той дороге.
— Спасибо большое, но, если честно, я бы предпочла вернуться домой. Здесь все чужое и… — запнулась, подбирая слово так, чтобы не обидеть Элеонору, — древнее. Там женщинам проще, мы давно во многих вопросах не уступаем мужчинам. Ведем бизнес наравне, а порой даже лучше, а тут…
— Вы верно заметили, наш мир целиком и полностью принадлежал всегда мужчинам. Только сейчас стали зарождаться перемены в этом вопросе, но как видите, весьма безуспешно.
— Но у вас же получилось. Ваш салон, вы сами говорили пользуется большой популярностью.
— Пользовался, — поправила меня женщина и грустно улыбнулась.
— Десять лет большой срок для женской самостоятельности. Мне позволили ровно столько, сколько позволили. Леди Ледильмиля весьма неохотно стали посещать мой салон. Мужчины недовольны долгим отсутствием своих дражайших супруг вне дома.
— Абсурд какой-то. У многих прислуги, няни… Почему женщины должны сидеть по домам?
— На этот вопрос, у меня нет ответа, к сожалению. Стабильность — залог долговечности. Как видите, никто не хочет допускать неразбериху. Нас сдерживают во всем.
— Может вам возглавить тайное общество? Знаете, у нас это направление очень популярное, называется феминизм.
— Что вы! Не по возрасту мне подобные подпольные манипуляции, да и зачем? Мы привыкли жаловаться тихо, не роптать, и принимать с благодарностью уже то, что нам не запретили заниматься любим делом.
— Как-то все безрадостно, — подытожила я и руками расправила полы широкой нижней юбки. — К чему такие мучения? Брюки давно и уверенно вошли в наши гардеробы.
— А я смотрю в вас бушуют страсти.
— Не знаю, откуда это взялось, — честно призналась я, и потупила взгляд. — Дома я совершенно не выделялась на фоне остальных, тянула на себе все должностные обязанности и даже не могла подумать или пожаловаться, что меня кто-то притесняет.
— На вас сказался переход грани. Частично вы переняли на себя особенности той заблудшей и ушедшей души. Сколько вам было лет?
— Двадцать пять.
— Этой девушке сейчас девятнадцать, — Элеонора прикрыла глаза и положила руку на мою голову. — Наслаждайтесь, Анечка. Редко, когда женщине удается прожить вторую молодость. Вы — счастливица.
«Ваша жизнь изменится, и вы обретете вторую молодость», — в памяти всплыл очередной лозунг из марафона желаний.
Задумалась о том, какой я оказалась недальновидной. Вот так, особо не глядя, заполнила и подписала дурацкую интернет — заявку. А теперь, Анечка, за все блага в твоей новой жизни придется платить.
— Ну что, не будем откладывать в долгий ящик? Пойдемте, пора вам становиться официально леди Энн Фергюсон.
На ватных ногах я проследовала за леди Бридж, надеясь на лучшее.
Для обряда, Элеонора привела меня в давно пустующую комнату в правом крыле особняка.
— Откиньте все сомнения, — ласково проговорила женщина. — Сейчас тревожные мысли нам только будут мешать.
— Я постараюсь, но не обещаю, — с сомнением в голосе проговорила и вступила в очерченный мелом круг.
Когда леди Бридж попросила меня нарисовать круг на полу, я напряглась. С юности обхожу оккультные темы, особенно на дух не переносила фанатиков с их любовью к пентаграммам и приношению жертв во имя непонятных сил.
Женщина выудила из платяного мешочка пузырек с каким-то порошком, подняла руку вверх, и прежде чем я успела спросить, быстро его разбила у моих ног, затем произнесла какое-то заклинание.
— Что это? — я показала рукой на битый флакон.
— Ах, это. Пустяки. Флюксоминоидное вещество — специально разработано в стенах Академии Лидельмиля, профессором Терком. Изготавливается по специальному заказу главы рода и заносится в учетную книгу.
— А если кто-то проверит его целостность? — я с недоверием посмотрела на поблескивающий в свете магической лампы порошок.
— На это случай у меня есть обманка. Мало ли, — спокойно ответила Элеонора и сосредоточенно стала шептать уже себе под нос очередные слова магического заклинания.
Круг вспыхнул яркой вспышкой вокруг. Я почувствовала прилив сил, и только потом заметила, что парю в воздухе.
Кто бы мог подумать, что мне придется пройти подобное лишь для того, чтобы без оглядки на других, работать помощницей в салоне леди Элеоноры.
— Молчи! — леди Бридж приложила палец к своим губам, когда я только попыталась вновь заговорить.
Парила я не очень долго, а когда все закончилось, плавно опустилась на пол, как будто и не летала вовсе.
— И это все? — удивленно спросила, когда поняла, что никаких других манипуляций с моим телом больше не будет.
— Все! Я запечатала твою истинную силу для других, а от менталистов никто не требует особых проявлений своего дара на публике. Можно жить спокойно. Пока в Лидельмиле все тихо, нас долго никто не потревожит. — Если у тебя нет никакого недомогания, то нам следует отправиться в город. Мне необходимо, как можно быстрее ввести тебя в курс дела.
Мистер Сторн ждал у главного входа в особняк и в своей привычной манере сопроводил нас к экипажу. Как-только мужчина тронулся с места, я медленно прикрыла глаза и меня сморило. Я даже не заметила, насколько быстро это произошло.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Любовь по лицензии, или Я вас сотру в порошок! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других