Жизнь в небольшом городке посреди Канады течет своим чередом. Вокруг на много километров простираются дикие леса, и истинными хозяевами тут являются лесные звери. На первый взгляд городок тихий и неприметный, но, когда начинаешь вглядываться, то понимаешь, что всё тут не так просто, как кажется. У многих жителей в шкафах скрываются свои скелеты, которых они умело прячут. Но всё начинает рушиться, когда при загадочных обстоятельствах пропадает один из жителей. За поиски берутся двое полицейских, но чем дальше заходит их расследование, тем глубже город погружается во тьму. Эта книга будет интересна всем, кто любит мистические и жуткие истории. Читателей ждет множество загадок, на которые им самим придется отыскать ответы на страницах книги. Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Долгая ночь в лесу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава первая
Была уже середина октября и погода каждый день всё ухудшалась. Всё чаще небо было затянуто серыми тучами, и воздух становился всё холоднее. Солнечные лучи всё реже освещали небольшой городок, который находился на западе Канады. Искут был со всех сторон окружён лесами, принадлежащими природному парку и заповеднику. Число жителей городка кое-как дотягивало до сотни и конечно, тут все друг друга знали по именам. Жизнь тут была тихая и несуетливая. Каждый день был похож на предыдущий и каждый горожанин занимался своими привычными делами. Кто-то трудился на деревоперерабатывающем заводе, кто-то протирал окна, остановившемуся грузовику, а кто-то просто просиживал без дела и каждый день пил. Последнее занятие привлекало в Искуте жителей более всего. Ведь других развлечений тут особо и не было. Единственный бар — “хромой медведь” — пользовался популярностью и именно в нём по вечерам собирались жители города.
Хозяином бара был сорока трёх летний Феликс Тайлер. Когда-то у него была жена, но после их брака, она стала поглядывать на сторону и уехала с любовником в большой город. Что касается Феликса, то он всю жизнь прожил в Искуте и уже много лет держал этот бар. И, можно сказать, что отлично справлялся со всеми делами. Работы у него было много, а этим в Искуте мало кто мог похвастать, и времени заводить новые отношения, не было. Работая в баре, он сам часто принимал заказы, разливал выпивку и принимал оплату, помимо ведения бухгалтерии и закупок спиртного и закусок.
Но не все делами занимался сам Феликс, у него была и официантка — Хлоя Кларк. Ей было двадцать девять. В отличие от своего начальника она приехала в Искут последовав за мужем Даниэлем, который занимал должность старшего по сектору на мусороперерабатывающей фабрике. Когда они переехали у них уже был пятилетний сын Оуэн, и решиться на этот переезд было тяжело. В Эдмонте они снимали жилье, и кое-как сводили концы с концами, поэтому они и решились на переезд. Даниэлю обещали хорошую зарплату и обещали решить вопрос с жильём. У Хлои просто не оставалось выбора. Она устроилась в бар, когда они с мужем немного прижились в Искуте. Не сказать, что работа ей нравилась, но всё же это была работа. Да не самая приятная, часто приходилось иметь дело с сильно выпившими посетителями, которые могли и руки распускать и матерились изрядно, и всё же это была работа.
Часто в бар подработать приходил ещё один паренек — Мэйсон. Он ещё учился в школе, и ему было четырнадцать лет, но он уже искал способ разжиться карманными деньгами. Феликс не возражал против этого и поручал пареньку самую грязную работу, а её в баре хватало с излишком. Практически не один вечер не заканчивался тем, чтобы кого-нибудь не вырвало мимо унитаза, или прямо в зале, а если этого не случалось, то обязательно разбивалась пивная бутылка или ещё что-то. В общем грязи хватало, и Мэйсон занимался уборкой. Когда его не было, его обязанности приходилось выполнять Хлое, вот что было для неё самым жутким — оттирать всё это дерьмо. Первое время от жуткой вони, её саму чуть ни выворачивало, потом она стала холоднее и не показывала своей слабости.
Если вести какой-то учёт посетителей, то на первом месте по популярности был, конечно, бар, сюда люди приходили каждый день и просиживали не по одному часу. А вот вторым по популярности следом за баром шёл магазин “Лавка Оливера”. По сути это был единственный магазин в Искуте, где люди могли купить для себя всё необходимое. В основном люди, разумеется, приходили сюда за продуктами, но так же тут можно было купить и многое другое. Спички, туалетная бумага, лампочки, гвозди, и многое другое тут так же пользовалось спросом. Хозяином магазина был Оливер Джонсон, отсюда и название магазина. Он переехал сюда, когда ему только исполнилось восемнадцать, и почти сразу познакомился со своей будущей женой Меган. Идея открыть магазин пришла Оливеру практически сразу, ведь что-то купить для себя горожане могли разве что на заправочной станции, но ассортимент там был весьма скудный. Управляющий дал добро на открытие, и магазин сразу стал приносить прибыль. В отсутствии конкуренции дела шли хорошо. Хотя в скором времени конкуренцию ему собирался составить другой предприниматель со своим магазином — “Торговые ряды Алексиса”. Сейчас Оливеру было уже тридцать три, а его жене на три года больше. Их одиннадцатилетний мальчуган Боб ходил в местную школу, а родители уже знакомили его с делами в магазине, в формате игры. По началу Меган во всём помогала мужу в делах магазина, но со временем они решили, что лучше всего нанять постоянного работника, чтобы у Меган было больше времени на сына. Подобрать добросовестного продавца в небольшом городке оказалось не просто. Ситуацию усугубляло то, что по сути всех в городе Оливер знал, и ему было сложно объяснить человеку, что он не подходит ему для работы. Кого-то Оливер ловил на воровстве, кто-то хитрил, завышая цены и забирая разницу себе в карман, кто-то просто не выходил на смену.
После серии неудачных стажировок Оливер остановил свой выбор на Ханне Флоретсен. Во многом этот выбор был сделан благодаря Меган. В своё время она и Ханна учились в одной школе и были хорошими подругами. Что касается Ханны, то она относилась к работе с достаточным старанием. Её муж — Бенджамин — подрабатывал сторожем мусороперерабатывающей фабрики, где ему платили копейки, и этого не хватало, чтобы прокормить семью. К тому же Бенджамин много пил и на работе его держали только по той причине, что за такую плату, больше вообще никто бы не согласился выполнять обязанности сторожа. Ханне было тридцать семь, а её муж на пару лет старше, но при этом их дочери, Саманте, было уже девятнадцать. Девушка рано повзрослела, как и её мать когда-то, и часто пропадала по вечерам.
Ну и ещё одним из самых популярных мест в Искуте была уже упомянутая заправочная станция. Она носила простое название — “Заправочная станция Искута”. Сами жители города пользовались ей не так чтобы часто, у многих то и машины своей не было, а те у кого была, особо никуда не ездили. Городок небольшой и пешком можно его весь обойти за четверть часа. Зато заправочной станцией пользовались проезжие. Искут располагался на шоссе номер тридцать семь, оно связывало северную и южную части провинции Британской Колумбии Канады. Рядом с заправочной станцией была парковочная зона для путешественников, а в отеле рядом, можно было переночевать. Любой дальнобойщик мог принять душ и выспаться за уместную плату.
Хозяйничала на заправочной станции и в отеле семейная пара — Николас и Хейли Фишеры. Они вели дела уже больше пятнадцати лет, и их бизнес приносил хороший заработок. Жили они прямо в отеле, а свободные номера сдавали приезжим. Отель построили сразу после приобретения заправочной станции. Они выкупили её у прежнего хозяина, решившего уехать из Искута в поисках лучшей жизни. Заправка была в полном упадке, и Фишерам пришлось изрядно потрудиться, чтобы привести её в надлежащий вид. Первые три года они работали только на погашение накопившихся долгов, но когда все долги были выплачены до последней монеты, они смогли вздохнуть свободнее. Детей у них не было, да и им и не хотелось, обоих устраивала та жизнь, которую они выбрали.
Напротив заправочной станции располагалась автомастерская, которая тоже пользовалась спросом у проезжих. Мелкие поломки в дороге это обычное дело и тут Джакоб Эрнандес был готов прийти на помощь за умеренную плату, разумеется. Раньше эта автомастерская принадлежала его отцу, и многие годы он вместе с ним чинил машины. После смерти отца работы прибавилось, и Джакоб иногда просил своих друзей помочь ему. Джакобу и самому было уже пятьдесят три года, и спина всё чаще и чаще давала знать о себе, причиняя боль. Хоть Эрнандес был уже не молод, но жену нашёл себе молодую — ей недавно исполнилось двадцать шесть. Из-за большой разницы в возрасте у них часто возникали ссоры. Сара была молода и привлекательна и давала много поводов для ревности, порой не безосновательных. Она работала бухгалтером на деревоперерабатывающем заводе в окружении мужчин, а они были моложе и привлекательнее её мужа. Если бы у Сары и Джакоба не было дочери, то вероятнее всего они бы уже разошлись, но девочке было всего восемь лет и они не собирались причинять ей лишнюю боль. Девочку звали София.
Помимо популярных мест в Искуте, в городе были и популярные люди. И самым известным был, конечно, управляющий городом — Логан Ли. Как и многие другие, он жил тут с рождения и так же, как многие хотел уехать отсюда. И снова, как и у всех, у него были причины, чтобы оставаться. Для Логана этой причиной стала должность управляющего городом. Он очень ответственно подошёл к работе на этой должности и старался делать всё, чтобы ни у кого не оставалось сомнений на его счёт. Ему было уже сорок три года, и он был женат на хорошенькой девушке — Оливии. Она была на пару лет младше. Работать Логану приходилось много и практически без выходных. Причём заниматься он мог самыми разными делами, Если у кого-то ломалась крыша, например, то он мог без проблем залезть на неё вместе с хозяевами и заниматься ремонтом. Жители уважали его и хорошо к нему относились за его самоотдачу и внимание к каждому.
Сын Логана и Оливии был совершенно не похож на своего отца и судьба города его совершенно не интересовала. Он считал, что ему не нужно работать, как и учиться, ведь всё вокруг можно получить и так. Всё свое время Тайлер Ли тратил на скудные развлечения, какие только мог найти в Искуте. Он часто ссорился с родителями, но те не могли на него долго ругаться и на всё закрывали глаза.
Рабочий кабинет Логана Ли располагался в одном здании с отделением полиции в штате которой было два человека, плюс секретарь, который так же вел дела самого Логана. Здание располагалось в центре Искута. Джошуа Робинсон носил звание капитана, а Томас Блант старшего лейтенанта. Они по очереди несли службу, время от времени присматривая за порядком в Искуте. Впрочем, каких-либо происшествий практически не случалось, за исключением обычных драк в баре или ещё где. У обоих полицейских были семьи и их тоже все отлично знали в городе. А вот с секретарём людям приходилось общаться гораздо меньше, ведь она занималась всякой бухгалтерией и канцелярией. Звали её Лили Сейлор. Любой мог сказать о ней, что она на её лице всегда лучезарная улыбка, да и сама девушка привлекательно выглядит. Даже девушки задерживали на ней свои взгляды, что уж говорить о мужчинах. У Лили тоже была семья — муж и четырехлетняя дочь.
Помимо всего прочего в городе были школа, больница, почтовое отделение и две фабрики. Одна из них мусороперерабатывающая, другая деревоперерабатывающая. Мусор свозили в Искут со всех небольших городков и поселений. Переработанный мусор шёл на производство удобрения. На деревоперерабатывающей фабрике вели производство стройматериалов — досок, бруса и многого другого. Из-за того, что местные леса принадлежали природному парку, вести заготовку леса было строжайше запрещено. Деревья заготавливали вдали отсюда и привозили регулярно на большегрузных машинах. На тех же машинах увозили обратно уже готовые стройматериалы. Идея расположить завод и фабрику в Искуте, была не самой удачной и они не приносили прибыли. Целью строительства было создать создание рабочих мест, для того, чтобы привлечь в регион людей. В какой-то степени это сработало.
Ну а теперь, стоит вернуться к магазину “Лавка Оливера”, а точнее к её конкуренту, чье открытие было запланировано как раз на сегодняшний день. Оливер Джонсон вёл торговлю так, как ему вздумается, и волноваться ему было не о чем. До того дня, когда Алексис не запланировал открытие своего магазина! Все жители Искута регулярно посещали лавку Оливера и покупали продукты и многое другое. Алексис Гослинг обратил внимание на то, как легко получается у Оливера получать прибыль от магазина и тогда в его голове родился план. План этот был связан с открытием ещё одного магазина в Искуте. Алексис ещё был молод и полон амбиций. В первое время, когда он только находился на стадии планирования, он часто встречался с Оливером и много беседовал с ним, чтобы прийти к какой-то договорённости. По его плану, они с Оливером должны были поделить сферы торговли пополам, у обоих будут снижены расходы на закупку, на хранение, но, правда, и упадут продажи. Алексис в качестве плюсов говорил о рыночной экономике, о том, что открытая конкуренция будет рождать большую свободу горожан и тем самым товарооборот вырастет. Он приводил множество фактов из реальных ситуаций, но Оливер не желал его слушать, тогда Алексис решил действовать самостоятельно.
Алексис Гослинг ещё некоторое время вел переговоры с Логаном Ли, а потом, когда тот дал добро, стал вплотную заниматься открытием нового магазина. Ему предоставили участок, где он за полгода отстроил новенькое здание и совсем скоро должен был открыть магазин. Для того чтобы собрать денег на открытие он даже ездил на заработки в Эдмонт, но это уже было позади. Весь товар был уже закуплен и выставлен на полках. Продавца Алексис пока решил не искать, чтобы сначала прощупать всё самому. Было понятно, что покупатели не ринуться в новый магазин в первый же день, скорее это будут просто зрители. Над входом в магазин красовалась новенькая табличка — “Торговые ряды Алексиса” и всё было готово к приёму первых посетителей, это должно было произойти сегодня. Вот только на утро магазин так и не открылся!
Старший лейтенант Томас Блант проснулся от сильного стука в дверь. Неожиданный шум заставил его открыть глаза, и он испуганно стал озираться по сторонам. Последнее что он помнил, перед самым пробуждением это какой-то крайне неприятный сон, скорее всего даже страшный. Подробностей он не помнил совершенно, но взмок от пота, и одежда липла к его телу. Томас не совсем понимал, что происходит и попытался протереть глаза. Стук в дверь продолжался.
— Томас ты слышишь? В дверь стучат? — послышался женский голос из-за стены, и Томас сразу узнал в этом голосе свою жену Грейс. Ей голос немного привёл его мысли в порядок, и он смог слегка вспомнить, где он. Вчера он допоздна просидел в баре и вернулся домой, когда его жена и сын уже спали. Ему не хватило сил добраться до своей кровати, и он так и уснул, упав прямо на диван в гостиной. И упал он, судя по всему, не в самую удачную позу — тело так и ныло. Голова гудела, во рту стоял гнилой привкус и Томас поморщился.
— Пап, там тетя Сандра, — послышался рядом детский голос, и мужчина повернул голову к двери.
— Не знаешь, какого чёрта ей надо? — потирая шею, проговорил Томас и сам не узнал собственный голос.
— Я не знаю, — пожал плечами мальчуган и выглянул в окно. Там действительно стояла женщина, и на её лице было сильное волнение. Она увидела мальчика и помахала ему рукой, что-то объясняя при этом.
— Лукас, беги к матери, — сказал вялым голосом мужчина и немного нагнулся, чтобы было удобнее шарить рукой под диваном. — Скажи пусть встаёт и приготовит мне что-нибудь! — крикнул вслед убегающему сыну Томас. Рукой он поводил ещё немного под диваном, а потом всё же нащупал то, что искал. С довольным видом он поднял пивную бутылку, но уже в следующую секунд понял, что она пуста. Он выругался и всё же нашёл в себе силы, чтобы подняться с дивана. Боль с новой силой ударила в голову и Томас заныл. На нём были те же брюки и та же форменная куртка, в которой он был в баре. Одежда помялась, но его сейчас это меньше всего беспокоило. Мужчина сделал несколько шагов и подошёл к входной двери. Повернув защёлку, он открыл дверь и увидел на пороге Сандру Гослинг.
— Мистер Блант? — удивлённо спросила женщина, как будто не узнала стоящего перед ней старшего лейтенанта. Мужчина молчал и она продолжила. — Прости, что отвлекаю Томас, но я беспокоюсь за своего сына.
— Проходи Сандра, присаживайся, а то мои ноги отказываются меня держать, — слабым голосом проговорил Томас и сделал жест приглашающий войти в дом. Женщина не обращала внимания на помятый вид хозяина и воспользовалась приглашением. Семьи Гослингов и Бланта жили в соседних домах и часто общались и заходили, друг к другу в гости. Томас проводил женщину в гостиную, и предложил сесть на диван, на котором сам и проспал всю ночь. Потом он заметил, что до сих пор держит пустую бутылку и поставил её на пол рядом с диваном.
— А, Сандра, доброе утро, — послышался голос и Томас с гостьей повернулись на него. Из соседней комнаты вышла Грейс. Она запахнула на себе халат и подвязала поясом. Она бросила на мужа осуждающий взгляд. — Когда ты вернулся домой?
— В два, или в три, — пожал плечами мужчина. — Приготовь нам кофе, и поесть чего-нибудь! — он повернулся к гостье. — Позавтракаешь с нами?
— Только кофе. Я беспокоюсь за сына, раньше он всегда сообщал, если куда-то уходил ночевать к друзьям, — Томас пропустил эти слова практически мимо ушей, впрочем, как и Грейс.
— А я хочу поесть, — сказал мужчина, и супруга не стала спорить.
— Придётся немного подождать, а кофе сейчас принесу, — сказала Грейс и пошла на кухню. Ей навстречу выбежал Лукас, и она перехватила его, чтобы утащить с собой. — Пойдём, поможешь!
— Что мне делать, Томас? — спросила с ноткой отчаяния Сандра. Томас взглянул на неё, лицо у неё было мрачное. Он сел рядом на диван и снова почувствовал боль в голове. Он потёр рукой висок и повернулся к гостье.
— Так что случилось, говоришь? Алексис не ночевал дома?
— Да, вчера он готовился к открытию магазина, я с Якобом тоже приходила помогать. Мы оформляли витрину, — объясняла Сандра. — Но вечером мы с мужем рано ушли домой. Легли спать, не дожидаясь Алексиса, он всё-таки уже не ребёнок. Утром я встала, а его нет дома.
— Может он уже в магазине? — Томас взглянул на часы на стене. Был уже десятый час. Он тяжело вздохнул, понимая, что уже и сам должен быть на рабочем месте. — Открытие магазина — серьёзное дело, наверняка он уже там.
— Якоб ходил туда, но магазин закрыт, ключей у нас нет, чтобы зайти осмотреться.
— Действительно странно, — задумался Томас. — Алексис слишком ответственно относился к открытию магазина, чтобы пропустить его. Это не похоже на Алексиса.
— Вот и я говорю, что он куда-то пропал. Поэтому и переживаю, иначе не пришла бы к тебе, — Сандра ещё больше разволновалась. В комнату вошла Грейс с подносом в руках, а рядом с ней шёл сын с тарелкой. На ней лежали неказистые тосты. В воздухе сразу повис запах свежего кофе. Грейс поставила поднос на столик и пододвинула его к дивану.
— Лукас, давай сюда, — обратилась она к сыну и забрала у него тарелку. — Сейчас сделаю кашу, пейте пока кофе, — Грейс подала чашку с кофе Сандре, а сама снова ушла на кухню. Лукас тоже хотел сесть на диван рядом с отцом, но тот оттолкнул сына и погрозил ему пальцем.
— Иди пока, лучше помоги матери. Не мешайся! — сказал Томас, и Лукас ушёл, слегка расстроившись. Отец же повернулся к гостье. — Прости, у меня пока голова плохо соображает, — Томас потёр руками глаза, но снова почувствовал головную боль. Сандра с пониманием смотрела на мужчину, ведь они давно уже были знакомы и ей не в первой было заставать Томаса в таком состоянии.
— Главное, чтобы с ним не случилось чего! Что если это проделки Джонсона? Алексис ведь, по сути, его единственный конкурент. Точнее станет им, как только магазин начнёт работать.
— Оливер? — задумался Томас, над предположением Сандры. — Да что ты! Спит твой Алексис сейчас где-нибудь, может даже в магазине. Надо только постучать посильнее, он проснётся. Мне так кажется, — Томас пожал плечами.
— Думаешь? Там ведь замок навесной, изнутри его не закрыть, — с сомнением проговорила Сандра и взяла чашку с кофе. Томас последовал её примеру, и они стали пить, закусывая горячими тостами. Мужчина сразу почувствовал себя гораздо лучше, хоть кофе и отдавал какой-то горечью, а тосты были подгоревшими.
— Уверен, с ним всё хорошо! — кивнул Томас. — Но когда я позавтракаю, я попробую поискать его.
— Спасибо, — лицо Сандры скривилось в подобие улыбки. Она выпила свой кофе и, не дождавшись предложения добавки, решила уйти. Она встала с дивана и поблагодарила за гостеприимство. — Я буду ждать от тебя хороших новостей, — сказала она, когда уже выходила на улицу. Томас лишь махнул ей вслед рукой. Он одним глотком опустошил свою чашку и со стуком поставил её на стол. Потом он откинулся на диван и тяжело вздохнул. Голова до сих пор болела, нужно было вставать и идти выполнять свою работу.
На душе было какое-то паршивое ощущение, предчувствие, что день будет скверный. Но рассиживать просто так, означало совсем не появиться на работе, а этого Томас опасался. Даже у секретаря в отделе было более выгодное положение — курировать все дела управляющего Искутом. Напарник Томаса занимал более высокое положение и пользовался большим авторитетом в городе. Ко всему этому, в Искуте необходимость иметь двух полицейских была очень небольшой. Дел было не так много, и с ними вполне мог бы справляться и один сотрудник. Поэтому Томас собрал волю в кулак и заставил себя подняться с дивана. Он прошёл на кухню, где Грейс завтракала с сыном. Она уже успела включить какой-то сериал и целиком погрузилась в сюжет. Лукас ковырял ложкой в тарелке с кашей без какой-либо заинтересованности. Отец посмотрел на него, но ничего не сказал. Вместо этого он прошёл к шкафчику и достал коробку с лекарствами. Отыскав обезболивающее, он взял пару таблеток и закинул себе в рот. Он налил в стакан воды из-под крана и запил ей.
— Я зайду на обед, — сказал он в сторону жены и вышел из кухни. Грейс кивнула, даже не повернувшись, а мужчина направился в ванну. Там он только ополоснул лицо и сразу направился к выходу. Переодеваться было лень, к тому же он итак проспал всю ночь в рабочей одежде, поэтому он вышел на улицу в чём был.
Погода была пасмурная, но осадков пока не было. Свежий воздух слегка взбодрил мужчину и у него даже мурашки пробежали от сильного ветра, пробравшего до тела. Томас остановился на пару секунд сперва взглянуть на Гослингов, а потом на магазин “Лавка Оливера”. Дом выглядел всё таким же серым и старым, как обычно. Магазин работал, и через стекло было видно первого посетителя. Мужчина пригляделся и смог узнать в посетителе Джакоба Эрнандеса. Тот словно увидел, что на него смотрят, и он махнул рукой, в знак приветствия. Томас ответил тем же жестом, а потом направился в участок.
На улице он встретил ещё некоторых знакомых, хотя предпочел бы не пересекаться — настолько паршиво ему было. Он нехотя здоровался, а заодно спрашивал и об Алексисе Гослинге. Делал он это не столько из желания отыскать Алексиса, а больше, для того, чтобы было, что сказать старшему коллеге. Ведь Томас не просто опоздал, а занимался поисками и нашёл какую-то информацию. Но никто эту информацию ему совершенно не давал. Все встреченные жители Искута не видели Алексиса со вчерашнего дня. Томас с досадой осознал, что у него ничего нет, и вошёл в открытую дверь участка.
— Доброе утро, Томас! — проговорила мелодичным голосом Лили. Мужчина остановился и повернулся на голос. Лили была хороша собой и лучезарно улыбалась. Из-за её привычки всегда улыбаться всем подряд, многие могли бы принять её за недалекую девушку. Но в свои двадцать три года, она уже была достаточно умна, иначе её бы не взяли на такую ответственную работу. Она была замужем и растила дочку. Она была молода и полна энергии, что привлекало к ней многих мужчин в Искуте. Привлекала она и Томаса. Сама девушка тоже была не против легкого флирта с мужчинами. Многие объясняли это тем, что муж Лили — Вильям — был на тридцать с лишним лет старше и мало привлекал девушку. За спиной девушки было огромное количество шуток на тему того, что Вильям уже ничего не может дать жене в постели. В действительности так и было.
— Привет, Лили, как поживаешь? — спросил полицейский, сам не замечая, как его взгляд упал на грудь девушки. Лили сидела за высокой стойкой, которая выполняла функцию большого рабочего стола. Её верхние пуговицы на блузке, словно случайно были расстёгнуты. Она сделала вид, что засмущалась и засмеялась, что заставило Томаса поднять глаза.
— Всё хорошо, а вы, похоже, не выспались! — подметила девушка, и мужчина был вынужден признать это.
— Да, поздно пришёл домой, — кивнул Томас. — Как Лиа, поправилась, твоя дочурка?
— Ещё немного кашляет, но уже лучше, спасибо!
— Опаздываешь, Томас! — послышался мужской голос и Блант повернулся. Это был Джошуа Робинсон. Он стоял в коридоре со скрещенными на груди руками. Томас выпрямился, потом взглянул на девушку за стойкой и слегка улыбнулся ей. После этого он направился к своему старшему товарищу и пожал ему руку.
— С утра ко мне заходила Сандра и заявила о пропаже сына. Я должен был задать ей ряд вопросов, чтобы лучше во всём разобраться, — уверенным тоном проговорил Томас, а Джошуа слушал его объяснения, снова сложив руки на груди.
— Алексис пропал? — удивился он. — Умнее ничего не мог придумать? — усмехнулся Робинсон.
— Я думаю, он просто спит где-то. Скорее всего, прямо в своём магазине.
— Ладно, с этим всё ясно, — Джошуа махнул рукой и жестом пригласил коллегу пройти в кабинет. Томас последовал за ним.
Стоит немного отвлечься и рассказать ещё об Искуте. Первые постройки появились тут ещё несколько столетий назад, но это была крошечное поселение на пять домов, расположенное в удобном для жизни месте. Рядом находятся крупные озера в которых полно рыбы, в лесах вокруг полно другой живности. Рядом пробегает узенькая горная речка. По весне и после дождей её воды уже не перейти вброд, но это и не требуется. Самая большая ценность — канадские леса — источник стройматериалов. И всё-таки жить тут не просто, места очень дикие, а в лесах помимо деревьев и мелких зверушек, водятся и хищники. Тем не менее, деревня существовала, но жизнь тут стала чуть приличнее только после постройки шоссе, о котором уже упоминалось. Изначально это была простая дорога, но и она принесла свой вклад в развитие Искута. Путешественникам нужно было где-то останавливаться на отдых. Во время постройки шоссе стали строиться новые здания. Затем тут построили мусороперерабатывающую фабрику, а ещё через пять лет построили деревоперерабатывающий завод. Завод построили, только вот прибыли он не стал приносить из-за того, что все прилегающие территории неожиданно были причислены в список природных охраняемых парков. Завод несколько лет стоял без действия, но потом всё-таки его решили запустить и стали привозить сюда лес из других районов. Это было не выгодно, но какую-то прибыль завод всё же приносил. Тогда-то Искут и разросся до тех размеров, которые он имеет сейчас. Этот скачок в развитии произошёл 23 года назад. И вот уже 23 года, как новых зданий больше не строили в Искуте, разве что реконструировали парочку. Сколько же лет самой старшей постройке в городе уже никто и не скажет.
Здания все старые и это видно невооружённым взглядом. Жители стараются поддерживать их в хорошем состоянии, но суровый климат и время делают своё дело. Так в Искуте можно наткнуть на такие здания, которые полностью прогнили и рухнули. Разбирать завалы при этом никто не торопился — не засыпало досками уже хорошо. А обосноваться можно и где-нибудь в другом месте. За последние пару лет из Искута уехало полдесятка семей, и их дома остались пустовать. Так любой мог просто заселиться в это пустующее здание и спокойно жить дальше. На оплате аренды никто настаивать не станет. Остаётся только надеяться, что выбранное вновь здание, не развалится точно так же как старое.
Из-за всего этого в Искуте были жители, которые зарабатывали себе на хлеб тем, что ходили по домам и производили небольшой ремонт. Крыша провисла, окно разбилось, дверь повело или ещё что-нибудь — всегда знали к кому обратиться за помощью. За работу много не просили, прекрасно понимая, что хозяева дома вполне могут справиться и сами, если загнуть цену. Да и зачем много просить? На еду и выпивку хватит и ладно. Тратиться ведь больше некуда!
Внутри дома выглядели так же невзрачно, как и снаружи. Вся мебель была старая, потускневшая со временем и потерявшая былую форму. Если зайти в любой дом и пройтись, то обязательно услышишь скрип досок. Помимо старой мебели чердаки и подвалы каждого дома были забиты ещё более древней рухлядью. Старинные никому не нужные вещи, место которым на свалке, лежали у каждого под предлогом, что когда-нибудь обязательно пригодятся. Хотя прямо в Искуте и был мусороперерабатывающий завод, но никто не торопился выносить сор из избы, он был слишком ценен для своих хозяев. Практически во всех домах водились грызуны. Вот для кого тут был настоящий рай. Кошки могли бы помочь в борьбе с грызунами, но они же могли послужить более серьёзным проблемам. Мелких домашних животных не заводили принципиально. Всё потому, что они могли запросто привлечь в Искут хищников из леса, а они между тем чувствовали себя в этих краях настоящими хозяевами. Пока им не было повода приходить в город — они держались в стороне, но все знали, что произойдет, если кто-то решит завести кошку или курицу. В прошлом уже было много случаев, когда отдельные жители заводили себе домашний скот, но тогда приходили волки. Жертвами становились не только овцы и козы, но и хозяева, пытавшиеся защитить свой скот.
Стоит рассказать и о относительно свежих постройках — те, что реконструировали. Одной из таких построек было здание управляющего деревоперерабатывающим заводом. Последнее разительно отличалось вообще от всех остальных построек в Искуте. Оно было трехэтажным и значительно просторнее остальных. Дом был обнесен забором из камня, что выделяло строение ещё больше. Ещё одной новой постройкой было здание администрации. Его построили только потому, что старое развалилось, а переезжать было некуда. Второй этаж был отдан управляющему Искута, а на первом разместились Томас, Джошуа и Лили. У всех троих были свои кабинеты, плюс в коридоре были две камеры для задержанных. Их установили на случай, если в Искуте начнут происходить какие-то преступления, но их пока не случалось, кроме мелких драк и ссор. Все остальные здания были одноэтажными, кроме отеля, и вокруг них мог быть только деревянный забор, а чаще не было и его.
— Как прошло дежурство? — спросил Томас, для того, чтобы переключиться на дружественный тон, но Джошуа посмотрел на напарника так, что тот пожалел, что поднял этот вопрос.
— Как обычно, — махнул рукой Джошуа, усевшись в свое кресло. Томас не стал садиться. Скорее всего, его не задержат в этом кабинете дольше, чем на пять минут. — У меня есть для тебя задание, Томас! — резко проговорил Джошуа.
— Какое опять? — Томас немного напрягся и сложил руки на груди. А Джошуа не спешил говорить. Он повернулся к окну и несколько секунд смотрел за стекло. Томас тоже бросил туда взгляд, но там ничего не было.
— Нужно зайти к Дику, — наконец проговорил Робинсон, повернувшись к напарнику.
— Что он опять натворил? — Блант почувствовал, как на душе мигом стало тяжелее.
— Он заходил на заправочную станцию разжиться бензином, а там какой-то проезжий решил поспорить с ним. Они с Диком что-то не поделили. Ну а ты знаешь Дика! Хорошенько припугнул он того мужика. Фишеры звонили мне, когда он уже ушёл от них, да и поздно было. Утром и этот мужик заходил сам лично, очень недовольный, — Джошуа на какое-то время задумался, видимо вспоминая, как это происходило. — Он показался мне очень странным, то ли Дик его настолько напугал, что он помешался, то ли сам по себе такой. Да чёрт с ним, забудь об этом. Короче говоря, он требует разобраться в произошедшем. Он обвиняет Дика в том, что тот сломал его машину, — Джошуа улыбнулся, а Томас перебирал в голове варианты отказаться от этой работы. Но он слишком хорошо знал, что никакие отговорки не спасут его. — Пусть тебе Дик всё сам расскажет. У нас итак тут дыра, каких мало, а тут ещё на проезжих с ножами кидаются, плохая реклама. На заправочную станцию я сам схожу, осмотрю всё. Ну и тебе ещё Алексиса надо, наверное, тоже отыскать!
— Дику бесполезно что-либо говорить, сам ведь знаешь! — стал возмущаться Томас.
— А ты всё равно сходи, тебе сейчас как раз размяться не помешает! — Томас молчал и Джошуа кивнул для большей убедительности. — Ну, всё, можешь идти, я сейчас отчёт доделаю и пойду, вздремну немного.
Джошуа слегка повернулся в своём кресле и наклонился над бумагами. Томас постоял ещё пару секунд глядя на своего старшего товарища, а потом вышел из кабинета. Он прошёл метра три и оказался перед дверью в свой кабинет. Он сунул руку в карман и только сейчас обнаружил, что в нём нет ключей. Томас выругался вслух, проверяя все подряд карманы, но так и не находя ключи. Вероятно, он потерял их ночью, в баре, или по дороге домой.
— Что за день! — проговорил он себе под нос, а потом пошёл к секретарю, где хранились дубликаты ключей от всех кабинетов. Девушка снова улыбнулась, когда мужчина снова уронил свой взгляд на её грудь. Устраивать диалоги сейчас уже не было настроения и, взяв ключ, Томас ушёл в свой кабинет.
Его кабинет практически не отличался от того, что был у Джошуа. Они были одного размера, в обоих было по окну, выходящему в разные стороны от здания. Такой же широкий письменный стол, как у Джошуа, шкаф с документами, диван для посетителей, ещё один небольшой столик в углу с комодом. На столе стоял компьютер, пользы от которого практически не было. Его и включали то очень редко, чтобы что-то распечатать на принтере, который стоял у секретаря. Зачем вообще нужны эти компьютеры и кто их изобрел, Блант не понимал. Они работают очень медленно, а чтобы разобраться, как ими пользоваться и десятка лет не хватит. Основным отличием кабинета, был вид из окон. У Джошуа окно выходило на улицу, где можно было видеть какое-то движение. Окно Томаса выходило на задний двор, где не было ничего, кроме вида на лес. Всё, что там можно было рассмотреть это тьма леса.
Томас подошёл к комоду и достал из него чайник, чашку и банку с кофе. На душе по прежнему было паршиво, и он надеялся, что чашка крепкого кофе исправит положение. На часах на стене была уже половина одиннадцатого. До обеда было ещё далеко, а значит, придётся браться за дела. Запах кофе быстро распространился по всему кабинету, когда он налил его в чашку. Томас присел за стол и не спеша сделал несколько глотков. Он уже успел набросать для себя какой-то маршрут и даже достал своё табельное оружие из ящика в столе. Десятизарядный канадский вариант Кольта. Томас вынул из него магазин полный патронов, постучал им по ладони, а потом вставил обратно. Он положил пистолет на стол и, откинувшись в кресле, сделал ещё несколько глотков. В голове стало немного проясняться, но какое-то паршивое чувство его не покидало.
Спустя час Томас шёл медленным шагом по Искуту, оглядываясь по сторонам. Он заходил во все подряд дома и говорил со всеми, кого встречал на своём пути. С кем-то диалог был короткий, чисто по делу, с кем-то Блант завязывал длинную беседу. Томас пытался выяснить хоть что-то об Алексисе, но никто ничего не мог сообщить ему такого, что могло бы ему помочь с поисками. Не пропустил Томас и магазин Алексиса. Тот выглядел очень презентабельно и привлекал внимание, но его двери были заперты. Снаружи висел замок, и задняя дверь тоже была заперта, по всей видимости, на засов изнутри. Томас заглянул в окна, но ничего подозрительного не заметил. Полки были заставлены товаром, всё было чисто и красиво.
Блант обошёл весь магазин и заглянул в его окна дважды, но так ничего и не обнаружил. Когда Томас только подходил к магазину, то был полностью уверен, что тут он сможет отыскать либо самого Алексиса, либо найти хорошую подсказку, где его надо искать. Этого не произошло, и он понял, что всё не так просто. Когда он уже хотел двигаться дальше, под ногой Томаса что-то хрустнуло, и он поспешил убрать ногу. Наклонившись к земле, Блант заметил там кое-что странное. Он удивлённо рассматривал странную вещицу, а потом, всё-таки взял её в руки.
— Да чтоб вас всех! — выругался Томас, держа в ладони свою находку. Это был браслет, сделанный из птичьих черепков и костей. Один из этих черепков треснул под весом ноги Томаса. Шнурок, скрепляющий его, протерся и оборвался, вот почему он потерялся. Узелки не давали черепкам соскользнуть и их пустые глазницы смотрели во все стороны. Блант подержал этот браслет ещё немного, а потом сунул в карман. Он выпрямился и огляделся ещё раз, прежде чем идти дальше.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Долгая ночь в лесу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других