Земля содрогается от серии масштабных катаклизмов. Цунами, землетрясения, торнадо, извержение вулканов – и это далеко не полный список. В этом хаосе ученый-метеоролог Джек Куэрри пытается спасти свою семью и предотвратить гибель планеты.Но возможно ли бороться с природой?Откуда брать силы, когда на твоих глазах планета погружается в бездну?Когда умирают близкие люди…Когда мир, который ты знаешь перестал существовать…Есть ли спасение?Или настал Судный День и уже ничего не изменить?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Судный день предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Только на следующий вечер, через день, как он оказался дома, Джек сумел отыскать время, чтобы наконец, оказаться у себя, в рабочем кабинете, расположенном, на мансарде — что-то, наподобие третьего этажа.
Огромный, рабочий стол, на котором, помимо кипы бумаг и папок, уместились два монитора, ноутбук, и музыкальный центр; справа от стола всю стену занимали ряд стеллажей, сверху донизу заставленные книгами, папками, бумагами, а также виниловыми дисками — одно из хобби Джека. Слева от стола — кожаный диван для посетителей, хотя за последние пять лет никто, кроме него, Джека, в кабинет не входил, даже жена — такое вот, негласное правило. Самое главное украшение кабинета — гигантский глобус, стоящий в центре — Джек, несмотря на свой высокий рост, был только едва выше него — все это определяло внутренний облик места, где в основном, за исключением рабочих командировок, Джек проводил свое время.
Из окон, хотя скорее, это была просто стеклянная стена, так как окна были от пола до потолка, открывался прекрасный вид: захватывающий дух, панорама гор и скал Колорадо.
Тяжело, опустившись в кресло у стола, Джек включил ноутбук, и уставился на экран.
В центре «Э. Джефферсона» от него требовали детальный отчет о поездке в Аляску. Вот, только: о чем писать?
О том, что едва они приступили к работе, как с верху прилетел камешек, весом в пару десятков тысяч футов? Или о том, что он не сумел спасти жизнь напарника? О том, что он счастливчик и не только выжил, но и царапины на нем не было? О том, что, как это не смешно, но он чувствует вину «выжившего»?
Психолог, назначенный Центром ему не особо помогла. Зато ее неудачу компенсировали два стакана виски, которые он пропустил в баре. Джек сказал об этом Адаму. Предложил ему хороший вариант, с помощью которого он сможет уменьшить бюджет: каждого испытавшего стресс отправлять не к психологу, а в бар. Адам шутки не оценил. Как и всегда, впрочем.
Джек глянул в окно.
В общем, к черту отчет, работу и Адама… стоп!
Он замер.
Не сон ли это?
Джек, протер глаза, одел очки, затем снова посмотрел в окно.
Нет, определенно не сон! Все выглядело также, как и несколько секунд назад.
Но, как?
Джек не верил своим глазам!
Стремительно соскочив с кресла он подошел ближе, к оконной панораме. На первый взгляд все было в порядке — не было ядерного взрыва, инопланетной атаки, восстания роботов, да даже обычной уличной драки, или полицейского конвоя — вечер; прекрасное голубое небо; легкий ветерок, заставляющий тихо шелестеть листву деревьев; панорама изумительных гор; яркое солнце… вот только солнце, оно…
Накинув кожанку, и схватив трубу телескопа, Джек, хлопнув дверью кабинета, бросился вниз по лестнице на первый этаж, чудом не подвернув себе обе ноги, причем несколько раз.
На выходе, он столкнулся с Энни.
— Папа, нам нужно поговорить…
— Не сейчас, дочка, не сейчас… Хьюстон горит…
— Хьюстон? — Энни проводила отца недоумевающим взглядом. — А мы то тут причем?
Выбежав из дома, не обращая никакого внимания, на оклик соседки, Джек направился к заднему двору, как раз тому месту, куда открывался вид окон из его кабинета.
Задний дворик коттеджа Куэрри — идеальное место для отдыха, пикника или барбекю, которое они обычно проводили в воскресенье после утренней службы, когда Джек находился дома.
Задний двор представлял собой площадку с апельсиновыми деревьями, виноградом, живописными клумбами, удобными скамейками, двумя фонтанами, бронзовыми статуэтками львов, гигантским глобусом, не уступающим в размерах тому, что у него в кабинете, и старинными астрономическими часами. Заканчивалась площадка отвесным обрывом, где внизу бурлил грозный водопад, хотя наверху его было едва слышно.
Джек подбежал к астрономическим часам, которые находились в нескольких ярдах от пропасти.
— Невероятно, — прошептал он, склонившись над ними. — Это же… Невероятно…
В голове не укладывалось, и все же… это факт!
Установив телескоп, Джек одел защитные очки и направил оптическую трубу в сторону солнца.
— О Боже… это действительно так! Невероятно! Просто… О, Боже… Солнце сместилось!
Утро.
Денвер.
Штат Колорадо.
Коттедж Куэрри.
— Привет! — Джек, подтягиваясь, и одновременно зевая во весь рот, поприветствовал родных, спускаясь на кухню. — Чем это так вкусно пахнет?
— Обычные тосты… — пробурчала Энни. — Каждое утро их едим…
— В Аляске, утром я обычно ел крыс…
Энни вытаращила глаза, и прекратила жевать, при этом забыв закрыть рот.
— Что? Ты серьезно?
— Ну… Выбор был невелик… — Джек сел за стол и взял газету. — О, так я и думал…
— Мам? — Энни широко раскрытыми глазами посмотрела на мать. — Он и правда ел крыс? Это же… ненормально!
— Скажу по секрету, — Кэрри наклонилось над ухом дочери. — Когда папа был в России, он ел собак.
— Фууу! Там, что за это не сажают?
Кэрри пожала плечами:
— Похоже, их там слишком много…
— Па, — Энни тронула отца за руку. — Па…
— Что хочешь? Шоппинг? Сейчас, достану кредитку… — Джек отложил газету и вытащил бумажник.
— Нет, нет… — Энни отрицательно замотала головой. — Что вчера с тобой случилось?
— Прости? — Джек непонимающе посмотрел сначала на дочь, а потом на жену. — О чем ты?
— Ты выбежал из дома… говорил, что Хьюстон горит… Я залезла в Гугл, с Хьюстоном все в порядке…
— Дорогой? — Кэрри нахмурила брови. Кажется, она сердилась, так как ничего не знала. А он ей не стал говорить. Зачем? Попробуй, правда ей так ответь… Генеральный прокурор покажется милейшим человеком, даже если ты окажешься серийным маньяком.
— Ну… Хьюстон и правда не горел… что вчера было… эммм… — Джек наморщил лоб, делая вид, что усиленно пытался вспомнить — хотя тут и вспоминать нечего было — он думал об этом с той самой минуты как проснулся. — Не помню уже… Правда, кое-что я все же помню… — он посмотрел на дочь. — Ты хотела со мной о чем-то поговорить… Не так ли?
— О черт… — Энни тут же прикрыла рот ладошкой.
— О черт? — Джек вскинул брови. — Вот это уже интересно, — он даже перестал жевать, и отодвинул от себя тарелку. — Солнышко, что случилось?
— Нет, ничего… — Энни нервно теребила прядь волос.
— Ничего?
— Просто…
— Энни, — Джек нежно взял ее за руку. — Я твой отец, помнишь, что это значит?
Энни кивнула:
— Человек, которому можно полностью довериться.
— Итак? — Джек обнял дочь за плечи. — Так, что ты хотела сказать?
Через час.
Денвер
Штат Колорадо.
Задний двор коттеджа Куэрри.
— Джек, — крикнула Кэрри мужу, который в это время находился на крыше гаража, сидя на стуле, и спокойно смотря в телескоп, словно наблюдал за очередным бейсбольным матчем.
— Джек!!!
— Да? — Джек наконец посмотрел на жену.
— Ты что делаешь на крыше?
— Стену крашу… А на что это похоже?
— Очень смешно… Не проще это делать в Центре «Э. Джефферсона»?
— Там не знают о моих исследованиях…
— Каких еще, исследованиях? Ты только вернулся…
— Ага, — протянул Джек, словно это все объясняло.
— Ты поговорил с Энни?
— Ага…
— И это все?
— У нее есть парень — Джек сказал это таким тоном, словно заказывал себе чизбургер в Макдональдс.
— Об этом я и хотела поговорить, ты можешь, наконец спуститься? Или будем так общаться, я снизу, ты вверху…
— Если ты про постель, то я не против…
Кэрри закатила глаза.
— Весьма оригинально. У Энни с Карлом все серьезно — я хочу, чтобы ты это знал, и принял во внимание.
— Ей шестнадцать, что тут может быть серьезного? — Джек оказался рядом с женой, и чуть отодвинул ее в сторону, продолжая пристально смотреть куда-то вдаль. — Теперь, с этим никто не поспорит. Более, чем очевидно.
— Я не согласна! — Кэрри гневно нахмурила брови.
— И с чем же? — Джек был удивлен.
— Энни, шестнадцать, но это не повод сомневаться в серьезности ее намерений, или намерениях ее кавалера. Ограничивать, или контролировать ее личную жизнь в таком возрасте просто бессмысленно — она лишь взбунтуется.
— Хорошо… — Джек, смотря на небо, прикрыл глаза ладонью, пытаясь что-то рассмотреть.
— Что тут хорошего? Джек! Ты меня не слушаешь! — Кэрри возмущенно хлопнула мужа по плечу. — Что ты все время смотришь на небо?
— Дорогая, ты здесь родилась? В Денвере? — не отвечая на вопрос, неожиданно спросил Джек.
— Ну, да…
— Что, если я тебе скажу, что вчера солнце село прямо за горой Смита?
— Как? Оно не могло там зайти… Я здесь выросла, и солнце никогда не садилось за горой Смита. Обычно оно заходит за тем утесом, чуть левее…
— В том то и дело… — Джек поджал губу. — Вчера оно зашло за горой Смита.
— Но… Как?
Джек лишь развел руками.
— Похоже, солнце сместилось. Сегодня вечером, Энди берет у меня интервью… Нам будет, о чем поговорить.
Денвер.
Штат Колорадо.
Научный центр «Спэйс».
— Что у нас на повестке дня? — к Эмилии подошел директор научного центра — Маршалл Хоган — бывший военный, высокий, широкоплечий, со звучным басом и несколько не походивший на ученого имеющего более десятка наград, включая Нобелевскую премию.
— К южным штатам приближается торнадо, а в Калифорнии небольшие толчки…
— Не тот калибр, — отмахнулся Маршалл. — Торнадо… толчки… Что у нас с астероидом?
— Пока, хорошо…
— То есть?
— А?
— Поточнее…
— За всеми космическими объектами наблюдает NASA. Они тревогу не бьют, значит все в порядке.
— NASA, значит. На что наши специалисты?
— У них другие задачи… — Эмилия развела руками.
— Другие задачи… — Маршалл нахмурился. — Через пятнадцать минут планерка. Думаю, нам нужно изменить приоритет… Хм… другие задачи… — он круто повернулся, но затем развернулся обратно. — Еще, вспомнил… Как там, Джек?
— Какой, Джек?
— Куэрри?
— Что с ним?
— Это я и хочу узнать…
Эмилия ослепительно улыбнулась.
— Мистер Хоган, сэр… я ведь руковожу сектором космических угроз, и обеспечение связи с внешними подразделениями и агентами, вне моей компетенции…
— Хм… — неопределенно хмыкнул Маршалл. — В ЦРУ было проще чем здесь… Уже год, в «Спэйс», и… А, не важно. Так, к кому мне обратиться по поводу Джека?
— Думаю, к Рейчел. Вот, ее внутренний номер, — Эмилия протянула Маршаллу карточку.
— Благодарю, — Маршалл зашагал вдоль рядов. — Через десять минут планерка в конференц-зале наверху! Не забывай…
— Но, вы же говорили через пятнадцать… сэр…
У лифта, Маршалл взглянул на часы.
— Уже, через пять!
Пригород Денвера.
Штат Колорадо.
Коттедж Куэрри.
Десять часов вечера.
Энди Броуди — телеведущий рубрики «сенсации, и не только» — высокий, приятный на внешность, словно сошедший с обложки журнала «men’s style», хотя, а как иначе должен выглядеть телеведущий, в крупнейшей телекомпании штата, удобно расположился в кожаном кресле, просторного зала, на первом этаже коттеджа, и сейчас свободно разговаривал с Джеком на отвлеченные темы, пока оператор — Ричард — настраивал оборудование для съемки.
— Планируешь в этом году посетить Уимблдон? — Энди посмотрел на Джека, сидевшего напротив с бокалом пива.
— Уимблдон — дело святое…
— То есть, да?
Джек мрачно усмехнулся.
— Это с какой стороны посмотреть…
— Не понимаю…
— Погоди немного, и поймешь — Джек отпил пива. — Скажу так, если турнир состоится, то я там буду.
— Что значит: если состоится? Это ведь обязательный турнир… Из-за травм кто-то пропустит, но не могут же все, сто двадцать восемь игроков, травмироваться одновременно…
— Дело не в этом, — протянул Джек и слегка откашлялся. — Может случиться так, что его отменят еще до начала… Или, того хуже…
— О чем это ты?
— Той, страны где проводят Уимблдон к тому времени уже не будет…
— Что? — кажется Энди был испуган. — Ты же шутишь, верно?
— Конечно, — Джек это произнес так, что было ясно, что он не шутит. — Пойду, принесу еще пива. — он встал.
— Эй, — Энди тоже встал. — Что ты сейчас имел ввиду? В Аляске, что, приземлился не метеорит, а инопланетный корабль? Наша Земля под угрозой вторжения?
— Ага, что-то вроде этого, — Джек вернулся с пивом, и поставил на стеклянный столик у кресел. — Инопланетяне — лучше не мог придумать?
— Что мне еще остается? Ты говоришь, как мой пастор…
— Если я говорю, как преподобный Джим, то мне пора лечиться, — рассмеялся Джек.
Энди, запрокинув голову, расхохотался во весь голос.
— Ну ты и даешь…
— Не сравнивай меня больше с Джимом…
— Окей, не буду. — Энди поднял ладони вверх. — Так, что все-таки произошло в Аляске?
— Метеорит упал, вроде…
— Но ты говоришь слишком странные вещи… этот метеорит особенный, ведь так?
Джек сморщил лоб.
— Может, ты смотришь не туда?
— Или тебе пора перестать говорить загадками! — телеведущий наставил на него указательный палец.
— Скоро загадок будет еще больше, поверь.
— Энди, камера готова, можем начинать. — Ричард махнул им рукой.
— Секунду, — Энди повернулся к Джеку. — Ну что, ты готов?
Джек посмотрел на горящую красную лампочку в объективе камеры.
Готов ли он?
Наверное, нет… не совсем, во всяком случае…
С другой стороны, что еще оставалось?
Люди должны знать правду.
И он готов был ее озвучить, насколько она не была шокирующей…
После его слов, мир уже не будет прежним.
Он, вообще никогда больше не будет прежним.
Готов ли он?
Джек кивнул Энди.
— Я готов!
— Итак, Джек… — Энди посмотрел мимо камеры прямо на собеседника. — Твоя поездка в Аляску… Расскажи, как все это происходило, как приземлился метеорит, что при этом почувствовал ты, твой коллега, какие действия предпринимали? Вопросов много — и на все зрители хотят получить ответ.
— Нет, так не пойдет, — Джек покачал головой.
— Слишком много вопросов? Давай, тогда по порядку. Расскажи, как…
— Я не о том, — Джек прервал его, махнув рукой. — Тема не та. Полнейшая скукота, — он демонстративно зевнул. — Ну подумаешь, камешек свалился с небес…
— Размером с футбольное поле… камешек, да…
— Тоже мне, сенсация… На нас, что, никогда булыжники с неба не падают?
— Вообще-то, нет.
— Знаешь, Энди, у меня есть материал поинтересней…
— Правда? — телеведущий придвинулся на краешек стула. — Тогда, вперед…
— Как тебе, смена полюсов?
— Смена… чего? — Энди озадаченно посмотрел на Джека.
— Полюсов.
— И? — Энди все также непонимающе смотрел на собеседника.
— Север — Юг. Юг-Север.
— Ааа… — Энди улыбнулся. — Точно. Полюса.
— Что, если я тебе скажу, что там, где сейчас Юг, буквально через полгода будет Север. А там, где Север, Юг.
— Тогда, я посоветую зрителям из Флориды, как можно скорее перебираться в Аляску… — рассмеялся Энди, и посмотрел на Джека. Тот не смеялся. Даже не улыбался. — Погоди… ты… ты… — его глаза расширились. — Ты, что сейчас серьезно об этом говорил?
— Более, чем…
— Нет, постой… — Энди пытался найти подходящие слова. — То есть, ты говоришь, о том, что наши полюса… полюса Земли… они, изменились? Поменялись местами? Ты, это имеешь ввиду?
— Почти, но не совсем…
— Тогда, поясни… — Энди ослабил галстук.
— Смена полюсов произойдет, и в ближайшем будущем…
— Насколько ближайшем?
— Самом ближайшем… Может год, полгода… может и еще меньше… Точно не знаю… но, что это произойдет — факт, и…
— Извини, Джек, перебью — Энди поднял руку. — Откуда такая уверенность? Ты говоришь вещи, которые не могут не пугать…
— Есть одна очень ясная предпосылка…
— Да?
— Вчера вечером, солнце зашло за горой Смит…
Энди непонимающе посмотрел на Джека.
— И это все? Солнце зашло за горой Смит? Причем тут перемена полюсов?
Джек позволил себе улыбнуться.
— Ты живешь на другом конце города… все ясно… Проблема не в том, что солнце зашло за горой Смита — проблема в том, что оно не должно там заходить…
— Разве, это опасно? Зашло не там, где обычно заходит… В чем же тут проблема?
— На первый взгляд безобидно — солнце зашло чуть левее, чем обычно — но только на первый… За этот день, я провел ряд экспертиз — результат пока один — Солнце уклонилось на десять градусов от обычной траектории…
Энди поднес руку ко лбу.
— Звучит серьезно…
— Поверь, последствия еще ужасней…
— Я верю, — Энди достал из верхнего кармана пиджака платок, и вытер лоб. — Говоришь, солнце уклонилось… Гм… Но… Как это возможно?
— Очевидно, из-за падения метеоритов, произошел сдвиг оси…
— Сдвиг оси… сдвиг оси… — Энди посмотрел на Джека, потом в блокнот, затем снова на Джека, потом в камеру. — Сдвиг оси… Это, вообще, что? И чем нам грозит?
Джек откинулся на спинку кресла.
— Если объяснять подробно, в деталях, займет пару часов… и то, мало, кто что поймет… Попробую максимально коротко и ясно: сдвиг оси, означает, что теперь, ось вращения Земли вне ее магнитных полей. Это более, чем серьезно. Сразу оговорюсь, — Джек подался вперед. — Я не нагнетаю атмосферу, и не пытаюсь посеять панику. То, что я говорю — это наше будущее. Землю ожидает — полярная катастрофа.
— Боже… — голос Энди охрип. — Что это?
— Полярная катастрофа — то, что было десять миллионов лет назад…
— Ты говоришь о Ледниковом периоде?
— О, нем. — кивнул Джек.
— Ты хочешь сказать: в ближайшем будущем, нас ждет новый Ледниковый период? — ужаснулся Энди.
— Точно… Хотя, боюсь не только это!
— Не только это? Разве, может быть что-то хуже?
Джек пожал плечами.
— Будет некорректно сравнивать хуже или лучше… Смена полюсов, это лишь один из гм… побочных эффектов так сказать…
— Есть и другие?
— Боюсь, что да… Помимо резкого похолодания на юге, и напротив аномального потепления на севере, нам придется столкнуться с огромной активизацией самых различных природных катаклизм: цунами, землетрясения, ураганы… Их еще много можно перечислять…
— И что же нам делать? — в голосе Энди можно было ясно определить истерические нотки.
Джек развел руками.
— Если только молиться…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Судный день предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других