Три тени, возникшие на подступах к городу, три тени, от которых жителей бросает в дрожь, три тени, которые пришли на зов… Их миссия им под стать – она темна и запутана, от нее пахнет страхом, смертью и нарушенными обетами. Не ошибся ли город, призвав их к себе на помощь? Не ошиблись ли тени, придя на зов города, где каждый взгляд, обращенный к ним, пропитан ненавистью, недоверием и презрением?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Диверос. Книга первая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ГЛАВА 13
— Кин Зи, Мэй Си и Тэи Зи… — Эльдрик Скелл задернул шторы, и указал санорра на кресла у стола: — Садитесь. Хиетт, подвинь себе стул, не стой в дверях, как бедная родственница.
Он тоже сел и снова оглядел по очереди своих гостей.
— Как вам ужин?
— Все было прекрасно приготовлено. У вас очень хорошие повара.
— И именно из уважения к их работе вы ничего и не съели… Я так и подумал.
Санорра за ужином действительно ни к чему не притронулись, несмотря на уговоры жены коменданта и его дочери. Когда Эльдрик произнес тост за хозяйку дома, все трое подняли свои бокалы и слегка отпили из них, и больше ни разу к ним не прикоснулись.
Скелл откинулся на спинку своего кресла и сложил руки на груди.
— Давайте начистоту? — предложил он. — Позвать вас — не моя идея. Но Хиетт не дает мне прохода, и дай ей волю — скоро и под одеяло к нам с Сигилль залезет с проверками. Стоило мне простудиться и завести привычку дремать после обеда, как она решила, что кто-то пытается медленно свести меня в могилу.
— Комендант Скелл… — подала голос раг’эше.
— Помолчи. Так вот, мне ее страхи надоели настолько, что я разрешил ей поговорить кое с кем в Хейране, в Сером квартале. И они прислали вас. Смотрите, ищите, задавайте вопросы. Дом в вашем распоряжении. А когда вы ничего не найдете, ей придется оставить меня в покое.
В дверь тихонько постучали. В кабинет вошла дочь Эльдрига, Фремм, с подносом, уставленным большими бокалами.
— Папа, мама просила принести вам горячий гольд…
— Конечно, родная, проходи, поставь на стол, — улыбнулся Эльдриг — Мама сама тебя попросила?
Фремм вздрогнула и опустила глаза.
— Она разговаривала с Альдом на кухне, он спросил, не желаете ли вы чего-нибудь горячего, и она попросила меня отнести…
— Ты что, не волнуйся так. Поставь на стол… — комендант поднялся со своего кресла, — Вот, хорошо. А теперь иди, я тебя обниму на ночь.
Он поцеловал дочь в лоб и погладил по голове. Когда его пальцы коснулись ее волос, Фремм опустила голову.
— Доброй вам ночи — улыбнулась она всем присутствующим и вышла, прикрыв за собой дверь.
Скелл вернулся в свое кресло.
— Вот почему вы здесь, — сказал он, кивнув на дверь, в которую только что вышла дочка. — Скрывать не буду, жил я так, что друзей моих по пальцам на одной руке пересчитать можно, а вот врагов накопилось столько, что всех и не упомнишь. А случись что со мной — и до них доберутся. Хиетт у меня восемь лет служит, и я, хоть и огрызаюсь на нее постоянно, но знаю: она не из тех, кто впустую кудахтает с перепугу. Дважды ее чутье меня спасало. Дважды она нас со смертью на узкой дороге в стороны разводила. Поэтому — ищите.
— Но в то, что вас пытаются убить вы, тем не менее, не верите, — заметила Мэи Си. — Даже после двух покушений?
— Я не верю, а она — верит.
Эльдриг потянулся к горячему стакану, попробовал его ладонью, затем, взяв платок, обернул его вокруг и только тогда смог взять его в руки. Осторожно отхлебнул горячий сладковатый напиток.
— В здешних краях народ простой. Захотели бы убить — или камнем бы попытались голову проломить в темноте, как первый раз было, или нож в спину воткнуть, как второй. Граница… я с молодости тут со всякими шайками по лесам разбирался. Много доброжелателей нажил, не скрою, но точно знаю, что на что-то хитрое у них ума не хватит. А нанять тех, кому это по уму — не хватит денег.
— Ваша порученец — раг’эш. Она намного тоньше чувствует любые перемены в вашем здоровье, — сказал Кин Зи. — Вероятно, у нее появились причины, если она так сильно забеспокоилась. Как бы то ни было, не стоит ее игнорировать.
Хиетт с благодарностью посмотрела на него.
— Вот я и не игнорирую, как видите, — Эльдриг отставил в сторону пустой стакан. — Итак… Что вы собираетесь делать?
— Завтра Тэи Зи осмотрит вас…
— Что?!
— Осмотрит. Без свидетелей. Скрытые болезни — самые эффективные и незаметные убийцы. Особенно в ваши годы.
— Ну, спасибо за «старую развалину»…
— Нам же нужно будет осмотреться, — сказала Мэй Си. — Кто-то сможет показать дом?
— Я пойду с вами, — кивнула Хиетт.
— Хорошо, так и договоримся, — согласился Скелл.
Он поднялся, считая разговор оконченным.
— Хиетт, проводи наших гостей. Затем отправляйся спать. Завтра много дел.
— А вы, комендант?
— Я еще побуду здесь. Жаль оставлять прекрасный гольд, к которому вы не притронулись. Ну что же… Говорят, что санорра не спят, но я все равно желаю вам спокойной ночи под крышей моего дома.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Диверос. Книга первая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других