Эмбер Доусон – дочь обедневшего дворянина, давно смирившаяся с участью старой девы. Герцог Амстел – высший дракон. Он богат и влиятелен, его прошлое хранит много тайн. Одна роковая ночь, один неверный поступок, и участь Люси решена. Дракон должен получить свою жертву. Сможет ли Эмбер спасти свою юную сестру? И чем эта игра обернется для нее самой?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Любовь дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Эмбер проснулась от того, что кто-то бесцеремонно тряс ее за плечо. Открыв глаза, она обнаружила, что лежит на кушетке в незнакомой комнате. Над ней склонился герцог Амстел.
— Наконец-то!
— Где я?
Девушка обвела взглядом комнату. Стены затянуты полинялой тканью, на грубом деревянном полу — потертый ковер, не скрывающий широких щелей, а обивка мебели сильно обтрепалась.
— Это всего лишь дешевая гостиница, — пояснил герцог, вдоволь налюбовавшись целой гаммой чувств на ее лице. — Уверяю, в моем доме я бы не позволил столь вульгарную обстановку.
Он с отвращением посмотрел на веночки из розовых цветов, вышитые на скатерти, закрывавшей сервированный на двоих обеденный стол.
— Вставайте, вам надо поесть, — требовательно произнес Амстел, подходя к столу и с сомнением посматривая на супницу. — Надеюсь еда в этом… гм… приюте странников лучше, чем обстановка.
Выждав, пока Эмбер закончит умываться и займет свое место, он лично придвинул за ней стул. Потом обошел стол, сел во главе и негромко окликнул:
— Рос!
Один из уже знакомых слуг появился из-за дверей. Почтительно поклонившись, он первым делом откупорил бутылку и разлил в бокалы вино. Едва пригубив, Амстел поморщился и выплеснул жидкость в огонь. Пламя обиженно фыркнуло и затрепетало, норовя погаснуть. Распорядившись принести новые бокалы, герцог достал из внутреннего кармана плаща небольшую флягу и плеснул туда янтарной жидкости.
— Учитывая обстоятельства сегодняшнего дня, розовое шампанское было бы уместнее, но, надеюсь, ром тоже подойдет. Во всяком случае, он гораздо лучше, чем этот уксус, разбавленный водой, который хозяин почему-то выдает за вино. — С этими словами он протянул один из бокалов Эмбер. — За вас, моя дорогая! Восхищен вашей смелостью!
Она благодарно склонила голову, сделала маленький глоток, закашлялась от крепости напитка и тут же отставила бокал, опасаясь опьянеть.
Слуга принялся раскладывать еду. Несмотря на голод, есть то, что им подали на ужин, оказалось невозможным. Суп был слишком пресный, курица — пережаренной.
Ковыряясь в тарелке, девушка украдкой посматривала на герцога, опасаясь взрыва его гнева, но Амстел был абсолютно спокоен.
— Нет, Рос, десерт можете отправить назад в кухню. Сомневаюсь, что мы с герцогиней получим удовольствие от этого… гм… блюда.
Эмбер вздрогнула, поняв, что речь идет о ней. Она судорожно вздохнула, вдруг осознав, что думала Корнелия о ее пособничестве в побеге Люси и скоропалительном замужестве падчерицы. Судя по блеску глаз, Амстел искренне наслаждался ее растерянностью.
— Да, моя дорогая, теперь вы — герцогиня, и вам придется привыкнуть носить этот титул. Так что по поводу десерта? Вы не возражаете, если я прикажу отправить этот э-э-э… шедевр обратно в кухню?
Все еще шокированная своим новым титулом, девушка покачала головой.
— По правде сказать, я уже сыта.
— Тремя ложками супа и двумя кусочками э-э-э… птицы, умершей не иначе, как от старости? — хмыкнул Амстел. — Скажите просто, что вы, как, впрочем, и я, не в состоянии переварить эти кулинарные шедевры!
Его возмущение было так комично, что Эмбер невольно рассмеялась. Герцог удовлетворенно посмотрел на нее.
— Вот так гораздо лучше. А теперь пора в постель.
Девушка вздрогнула и с испугом взглянула на Амстела. Он насмешливо скривил губы, явно наслаждаясь ее замешательством.
— Моя спальня напротив вашей, — скучающе добавил герцог. — Если вдруг вам что-то понадобится…
— А вы не…
Она была настолько сбита с толку, что слова сами слетели у нее с языка.
Амстел сделал вид, что смахивает пылинку со своего камзола.
— Моя дорогая, было бы невежливо беспокоить вас после столь ужасной трапезы. К тому же эта гостиница явно не располагает к… гм… романтическим отношениям. Впрочем, если вы настаиваете…
— Нет! — Эмбер резко вскочила и пошатнулась, с ужасом понимая, что все-таки опьянела. — Простите, я никогда раньше не пила ром.
Она виновато посмотрела на герцога, который тоже поднялся.
— А также не устраивали побегов сестры, не уезжали из дома с мужчиной, который значительно старше вас, и не выходили замуж… — Он подошел к ней и, придерживая за плечи, довел до дверей спальни. — Отдохните, Колючка. Признаю, у вас был чрезвычайно… гм… насыщенный день, и вы с честью все выдержали. Я пришлю к вам особу, которая именует себя горничной, но рекомендую заранее спрятать ваши драгоценности.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Любовь дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других