1. Книги
  2. Любовное фэнтези
  3. Екатерина Руслановна Кариди

Тайная наследница

Екатерина Руслановна Кариди (2024)
Обложка книги

— Ты просватана за Дэмройского наместника, — улыбаясь сообщила мачеха. — Он же старый! — вырвалось у Алианы. — Глупости. Ты выйдешь за него. Алиана круглая сирота, к тому же несовершеннолетняя. Отказаться не выйдет, обручение уже назначено. Единственный шанс избежать навязанного брака со стариком, тайно попасть во дворец на Бал Тринадцати и попросить покровительства короля. Ведь по приказу короля одаренных сирот принимают в академию магии. На бал Алиана попадет. Но что если на том балу ей встретится другой мужчина, куда более опасный… Тогда все пойдет не так.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тайная наследница» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

— Что? — Алиана ушам своим не поверила.

А ее сопровождающий смотрел на нее, и теперь в его глазах плясали насмешливые искры и ехидство. Стало ужасно неприятно. Она отвернулась, злясь на собственную глупость. Должна была сразу догадаться. Потом, когда достало силы говорить так, чтобы голос не срывался и не дрожал, повернулась к нему.

— Так вы поэтому помогаете мне? Рассчитываете отвезти прямо в лапы к наместнику? Умно.

Странные изменения произошли с молодым человеком, судорога пробежала по лицу, как будто ему было больно, он подался вперед и хрипло проговорил:

— Вы ошибаетесь, леди.

— Да что вы?

— Я… Мы будем защищать вас ценой жизни и никогда не предадим.

Звучало как клятва. Но черт побери! Почему она должна была ему верить?

— Не странно ли, Морис? — прищурилась она. — Вы ведь личная гвардия наместника, или я чего-то не понимаю?

— Мы многого не знаете о нас, леди.

— Так объясните!

— Я не могу этого сделать. Но поверьте, если вы не хотите встречаться с женихом, значит, вы с ним не встретитесь. Клянусь в этом своей честью.

Фалько поклонился, сейчас он был сосредоточен и хмур и казался задетым. Алиана посмотрела долгим взглядом на дорогу. Какой у нее выбор? Риск велик, а у нее есть только слово этого мужчины и намек на поддержку остальных, это сомнительное «мы». Могла ли она ему верить?

Но ей нужно попасть в столицу. Значит…

— Хорошо, — сказала она тихо. — Я вам верю.

Он вдруг резко выдохнул, как будто до того задерживал дыхание. Потом вытащил откуда-то из-под седла грубый армейский плащ с капюшоном и сказал:

— Наденьте это, миледи. Капюшон надвиньте на глаза и не снимайте. Ехать придется быстро. Если в дороге нас остановит патруль, молчите, разговаривать буду я.

А дальше они развернули лошадей и помчались по тракту туда, где, по словам Фалько, находилась столица. Алиана не ожидала, что ее кобылка будет в состоянии выдержать такую непрерывную скачку. Но трижды за это время их останавливали патрули.

В первый раз, когда увидела отряд конной стражи с нашивками, ей чуть дурно не стало. С ними говорил Морис, о чем говорил, ей не было слышно, и она места себе не находила. После того как ее сопровождающий вернулся, решилась задать вопрос:

— Мачеха объявила меня в розыск?

— Нет, — качнул он головой и ответил уклончиво: — Стандартная процедура.

И больше ни слова. Ладно, подумала она, стандартная так стандартная. После этого их останавливали еще два раза, оба раза она стояла в стороне и ждала, когда все закончится. Потом снова была скачка.

Наконец вечером, когда уже стемнело, они въехали на окраину предместья. Теперь можно было сбавить ход. Морис огляделся по сторонам и повернулся к ней:

— Ну вот, миледи, мы…

Договорить он не успел.

Из темноты переулка выехала повозка и приблизилась к ним. Впереди шагом ехал всадник. По осанке, по манере держаться, а главное — по внутреннему ощущению опасности, которую он в ней вызвал, Алиана догадалась, что это ас Хилмор.

Фалько ведь предупреждал, что их встретят на месте, но все равно в первый момент Алиане стало жутко и очень захотелось сбежать. Но поздно было об этом думать, лорд Хилмор уже был рядом.

— Миледи, — он коснулся шляпы и отвесил ей короткий поклон.

Жесткие интонации, негромкий голос, Алиана невольно вздрогнула. Это обращение «миледи», которое она слышала уже дважды. Как если бы она была их госпожой и хозяйкой… А капитан уже переключил свое внимание на сопровождавшего ее Мориса Фалько и проговорил:

— Хорошая работа.

Тот молча кивнул. Алиана так и не поняла ничего в их субординации. Вроде бы лейтенант Фалько был в его подчинении, однако держался настолько независимо, как если бы у них были разные функции. Ас Хилмор обернулся, по его знаку повозку подали ближе, а следом из темноты выступили еще всадники.

Она насчитала семерых. Включая того, кто правил повозкой, восемь. А вместе с капитаном и лейтенантом Фалько ровно десять. Именно столько их было, когда мачеха представляла ее в парадном зале. Странная мысль дрогнула на границе сознания, но дольше ей размышлять на эту тему не пришлось. Ас Хилмор ловко соскочил с коня наземь и подошел к ней.

— Вашу руку.

Чеееерт! Алиана помнила, как он вот так же надел ей на запястье «подарок жениха» — следящий браслет. Что он нацепит ей сейчас?!

Было желание отдернуться. Она невольно оглянулась, и, может быть, она смогла бы даже попытаться ускакать, но в этом не было смысла. Их много, они ее нагонят. Не стоит провоцировать хищников. А в том, что все они хищники, у нее не было сомнений. И милый «белый и пушистый» лорд Фалько тоже. Сейчас он, кстати, следил за капитаном весьма пристально.

А капитан ждал, и, несмотря на темноту, в его глазах читались легкая насмешка и нескрываемое мужское превосходство. Как будто он видел ее страх. Именно поэтому она медленно выдохнула и вложила руку в его ладонь.

Ничего такого не произошло, он просто помог ей спешиться и показал на открытую дверь повозки.

— Позвольте проводить вас.

Зачем?! Она прекрасно могла добраться и верхом!

— Так вы будете в безопасности.

Очень не хотелось забираться в это тесное замкнутое пространство, ей опять пришлось делать усилие над собой. А мужчина поддерживал ее под спину и за локоть. Он был слишком близко, ей казалось, она чувствует его крепкое тело сквозь грубый армейский плащ. Стоило влезть в повозку, Алиана тут же забилась в дальний угол и отвернулась к окну.

Ас Хилмор оставался внизу. Застыл на месте, озираясь вокруг. Она уже решила, что все, ее наконец-то оставят в покое, и тут он быстрым пружинистым движением оказался внутри и захлопнул дверь повозки. Теперь он сидел напротив.

«Будете в безопасности»? Рядом с ним?!

— Куда вы меня отвезете? — спросила Алина.

— Туда, где вы сможете отдохнуть и переночевать.

— Надеюсь, не в дом Дэмройского наместника?

Потому что, если это так, она бы просто лопнула от досады.

— Нет, — уголок губ мужчины едва заметно дернулся. — Мне известно ваше пожелание.

Он коротко поклонился ей, и Алиане вдруг почудились странные огоньки в его глазах.

А повозка наконец тронулась.

***

По дороге она больше не задавала вопросов и на мужчину, сидевшего напротив, старалась не смотреть. Все больше в окно. Но то, что она там видела, мало что могло ей сказать, кроме того, что они двигались по улицам незнакомого ей города.

Сначала это было предместье, низенькие дома, темнота, какие-то заборы, дворы. Спустя некоторое время картина изменилась, появилось уличное освещение — фонари. Дома теперь были выше и богаче. Когда колеса повозки застучали по брусчатке, до того сидевший молча ас Хилмор проговорил:

— Держитесь дальше от окна, леди. И опустите шторку.

Алиана вздрогнула от неожиданности и повернулась к нему.

— Зачем?

Мужчина сложил руки на груди. Опять тот же нехороший огонек в глазах, насмешливость и изучающее превосходство. Она уже хотела отвернуться, и тут он сказал:

— Вас могут заметить.

Черт побери! Сплошные тайны кругом! Но он был прав. Алиана задернула шторку и откинулась на спинку сидения, прикрывая глаза. Сейчас она чувствовала себя усталой и эмоционально вымотанной, хотелось просто уснуть. Но расслабляться нельзя. До тех пор пока ее судьба не определена — никак.

Вот когда испросит защиты у короля и получит маленькую… На самом деле Алиана готова была на любую должность при Академии магии, это давало возможность продолжить образование и при этом получить жалование и кров. А главное — это давало независимость от мачехи и ее брачных планов.

Наверное, она все же задремала, потому что голос аса Хилмора прозвучал совсем рядом:

— Леди, проснитесь, мы приехали.

— Я не сплю, — Алиана резко села и разлепила глаза.

И чуть не столкнулась с ним носом к носу. Секунду мужчина смотрел на нее, потом медленно отстранился и отпер дверь повозки.

— Выходите.

— Где мы? — тихо спросила Алиана, выглянув в проем.

Большой особняк, богатый, ярко освещенный. Был соблазн спрятаться обратно и не выходить, мелькнула паническая мысль. Но в этом опять-таки не было смысла, ее могут вывести силой. К тому же у повозки стоял ас и ждал, протянув ей руку. Она накинула на голову капюшон, оперлась на его руку и вышла.

Ей показалось, или на мгновение его пальцы сжались вокруг ее кисти? Однако он уже выпустил ее, повернулся и пошел вперед, бросив не оборачиваясь:

— Не отставайте.

Алиана медленно выдохнула и пошла за ним. Оставалось только надеяться, что этот ас Хилмор ей не солгал и это не особняк ее жениха — Грабэна Дэмройского.

Двери особняка были открыты, они миновали парадное крыльцо и холл и двинулись дальше, однако им никто не встретился. Это было странно.

— Где слуги? — спросила она тихо.

— Вас не должны видеть, — не глядя на нее, ответил ас Хилмор.

Что ж, это было логично. Она надвинула ниже капюшон и опустила голову. Дальше они еще проследовали по коридорам и по широкой мраморной лестнице поднялись на второй этаж. Наконец капитан остановился у одной двери и обернулся к ней:

— Прошу, леди. Это ваши покои. Можете переодеться и отдохнуть, только недолго, через полчаса ужин.

Переодеться? Хорошо, что она догадалась захватить мешок со своими вещами!

— Какие-то вопросы, леди? Прошу прощения, я не могу предоставить вам камеристку. Но если нужна помощь…

— Нет, — отрезала она. — Благодарю.

Мужчина кривовато усмехнулся и пошел прочь. А она быстро вошла внутрь и немедленно заперлась. И потом еще на всякий случай прошлась по комнате, осматривая углы и стены. Мало ли какие тут могут оказаться потайные двери.

Комната, кстати, была просторная, обстановка богатая, но без излишнего шика и подобранная со вкусом. Но главное — здесь имелась ширма. Алиана ушла за нее и стала изучать свой скудный «гардероб».

Платья всего два. Одно мачехино золотистое, это платье Алина решила поберечь. А сейчас вытащила платье камеристки. Встряхнула его на вытянутых руках и оглядела внимательно. Кое-где к подолу прилипли стебельки соломы, но в остальном платье было чистое. Правда, немного помятое.

Его она и надела.

Теперь нужно было привести в порядок волосы. Свою мужскую одежду она тщательно скатала и отправила в мешок, а сама направилась к зеркалу. Вид у нее был… Алиана шевельнула бровями. Ее длинные пепельные волосы торчали во все стороны как у ведьмы. Пришлось потратить время, чтобы кое-как расчесать густую гриву пальцами и заплести в простую косу. Как только она с этим закончила, раздался стук в дверь. Холодок пробежал по спине, но Алиана пошла открывать.

На пороге стоял ас Хилмор. Оглядел ее нечитаемым взглядом и проговорил:

— Следуйте за мной.

Опять она шла за ним по коридору и терялась в мыслях, куда ее ведут теперь. Ах да, ужин.

***

Ужин был подан в малой гостиной. Всего на две персоны. Он показал ей на место в противоположном конце стола, а сам уселся напротив. Оперся локтями о стол и наблюдал. Когда Алиана уселась, сказал:

— Слуг не будет. Надеюсь, вы справитесь сама, или все-таки помочь?

Этот его тон…

— Спасибо, я справлюсь, — процедила Алиана.

— А, — он хмыкнул, уголок губ дрогнул. — Я не сомневался.

Похоже, ее специально выводили на эмоции. А вот черта с два. Она аккуратно взяла столовые приборы и спокойно спросила:

— А где лорд Фалько и остальные?

— Вы увидитесь с ними завтра.

Мужчина налил себе немного вина в стеклянный кубок в серебряной оправе, потягивал понемногу и смотрел на нее. Его взгляд нервировал, но поесть надо в любом случае, силы ей понадобятся. Алиана положила себе в тарелку немного холодного отварного мяса и попробовала кусочек. Мясо оказалось очень нежным, повар тут явно получше, чем у леди Ортэга. Посуда, кстати, на столе была дорогая. Столовое серебро. Деликатесы.

— Чей это дом, ас Хилмор? — спросила она.

А мужчина откинулся на спинку стула и проговорил:

— Мой.

Алиана даже приборы отбросила от неожиданности. Неприятно стало. Непроизвольным жестом закрыла горло рукой.

— Для чего? — голос не дрожал, однако она понимала, насколько ее положение глупо и двусмысленно.

— Для вашей безопасности, миледи.

Она смерила его взглядом, мужчина был непроницаем, только едва заметно тлеющие огоньки в глазах. Безопасность? Довольно держать ее за дуру.

— Скажите, лорд Хилмор, — она шевельнула рукой, разминая пальцы, мужчина отследил этот ее жест и снова взглянул ей в глаза. — Зачем человеку вашего положения наниматься в личную гвардию к какому-то наместнику?

— Хмм? — ас и сейчас не отвел взгляд, только качнул головой, отставил кубок и скрестил руки. — Вы проницательны, леди Алиана. И думаю, уже догадались, что мы не совсем личная гвардия Грабэна Дэмройского?

Звенящее молчание повисло.

Да, конечно, она догадывалась, что с ними что-то не так, просто закрывала на это глаза, потому что ей так было удобнее. А теперь в голове теснились сотни подозрений.

— Но в отношении вас, миледи, ничего не изменилось. Мы будем защищать вас ценой жизни и никогда не предадим.

Вот теперь он церемонно поклонился. Только почему ей опять чудился во всем подвох! Все больше и больше.

— Кому вы служите, ас Хилмор? — спросила она резко.

Мужчина только дернул уголком рта.

— Леди, достаточно того, что вы в безопасности.

Она отвернулась, стало тоскливо. Ничего не изменилось, она опять разменная монета в чьих-то руках. Но тут он заговорил:

— Мне известно, что вы хотите попасть на Бал Тринадцати и просить у короля защиты.

— Откуда вам это известно? — спросила она, глядя на мужчину исподлобья.

— От лорда Фалько, — спокойно ответил тот и, словно не было ее вопроса, продолжил: — А также освобождения от нежелательного замужества и место в Академии магии. Но.

Повисла пауза. Ас молчал и смотрел на нее странным взглядом. Алиана не выдержала:

— Что?

— Браслет, — он показал на ее руку. — Вы смогли снять брачный браслет. По некоторым законам, в этом случае помолвка считается расторгнутой. Вы можете увидеться на балу с женихом и на этом основании убедить его отказаться.

Слишком хорошо звучало, слишком легко достижимо, соблазнительно. Заставить Дэмройского отказаться. Оооо… Тогда она сможет спокойно дотянуть до совершеннолетия и будет свободна от мачехи и ее брачных планов!

Алиана непроизвольно облизала губы. Осознав, что ас пристально на нее смотрит, выпрямилась и проговорила:

— Я все-таки хотела бы заручиться защитой короля. — Так было надежнее.

— Разумеется, леди, это ваше право, — мужчина медленно выдохнул и ровным тоном продолжил: — Я помогу вам. Вы попадете на бал как моя родственница из провинции и будете находиться там под нашей защитой.

— Спасибо, — выдавила Алиана.

— И еще, — он поднял со стола кубок и отпил глоток. — Я хотел бы подарить вам платье. Вряд ли то, что у вас с собой теперь, на что-то годится.

Черт… Алиана покраснела от досады. Потом все-таки заставила себя выговорить:

— А за это? Чего вы захотите от меня за помощь?

— Ничего, — мужчина поклонился. — Только…

Она приготовилась, понимая, что сейчас и будет сказано самое главное.

— Когда вы достигнете совершеннолетия и станете свободной в выборе…

Теперь этот опасный мужчина впервые смотрел на нее открыто.

— Я могу надеяться на вашу благосклонность?

Алиана закусила губу.

Конечно, кто бы сомневался, что за все придется платить! И риск велик. Однако он ничего не требовал взамен. Хотя она тут в полной его власти, и он мог бы… Впрочем, ей неизвестен расклад сил, возможно, у него есть свои причины держаться в рамках.

Но. Совершеннолетие наступит только через полгода, а помощь ей нужна прямо сейчас.

— Я обещаю подумать об этом, — проговорила она, понимая, что, возможно, сует голову дракону в пасть. Судя по тому, как полыхнули на миг его глаза, так оно и было.

А ужин продолжался.

— Прошу вас, леди, попробуйте этих перепелок, они необычайно нежны.

Ас встал из-за стола и пододвинул к ней блюдо. Теперь он был рядом.

— Благодарю, — натянуто улыбнулась она и следила за мужчиной взглядом, пока он не вернулся на место.

Перепелок пришлось попробовать, и да, они были именно так — нежны. Но Алиана еле досидела ужин. Уже у себя в комнате, куда он ее любезно проводил, все не могла отделаться от мысли, что ас может потребовать от нее в итоге. Он казался ей опасным, а его предложение — тем более.

В конце концов она заставила себя сосредоточиться на завтрашнем балу. И незаметно для себя заснула.

А утро принесло сюрприз.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тайная наследница» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я