Очешуеть! Я – жена дракона?!

Елена Амеличева, 2021

Один спор драконов, и на тебе, я – жена чешуйчатого! И этот гад требует первую брачную ночь! Ага, щаз, вот прям бегу уже – от тебя да подальше. Мне нужен развод! Не бывало такого позора у вас в роду, говоришь? Бабуля в гробу перевернется? Ну, не хочешь по хорошему, тогда держись, муженек, я тебе устрою такую семейную жизнь, что сам вернешь жену, откуда взял, ящерица упрямая. Ведь хорошее дело браком не назовут! Тааааак, как довести дракона до развода? Самоуверенный дракон и неунывающая героиня – по 1 шт.; ехидный попугай и его цьмок-цьмок – один, но и его за глаза; вынужденный брак – в наличии; истинная пара – а куда без нее; интриги и тайны – на любой вкус; океан юмора и любви – в достатке; ХЭ – 1 шт. на всех! Содержит нецензурную брань.

Оглавление

Глава 18. Отличный муж

— А чей это у нас такой хороший мальчик? — Лина погладила Итана по голове. — Кто твой папа, зайчик?

— Ральф Рэйдэн, миледи, — доложил паренек.

— Итан сын моего старшего брата, — пояснил Рэйнар.

— О! — глаза сестры засияли.

Похоже, тот факт, что существует еще и старший граф Рэйдэн, пришелся ей по вкусу. Зная Лину, догадываюсь, как она в розовых мечтах с кружевными оборочками уже видит себя женой старшего брата, меня выпроваживает прочь и…

— А он женат? — испортила ей всю малину Нина.

— Да, — мой супруг кивнул и отвел взгляд.

Похоже, сам уже не рад, что коснулся этой темы.

— А где же графиня Рэйдэн?

— Сидит перед вами, — попробовал выкрутиться дракон и указал на меня.

— Нет, мама Итана? — не отставала Нина.

— Все сложно, — ответил Рэйнар.

О, в драконьем семействе имеются темные тайны? Я увидела, как мои сестры сделали «охотничью стойку» — больше лентяйничанья они любят только сплетни.

— Давайте не будем совать нос не в свое дело, хорошо? — предложила я. — Верно, девочки?

Они закивали, но по глазам было видно, что их любопытство даже вредной старшей не по силам унять.

— А давайте танцевать? — пришел мне на помощь Итан. — Я сыграю вам на скрипке! Не сказать, чтобы уж очень хорошо выходило, но, надеюсь, миледи простят мне небольшие огрехи в исполнении!

Он убежал и скоро вернулся. Небольшая скрипка запела в его руках такую зажигательную мелодию, что никто не сумел усидеть на месте. Смычок хвастливо заигрывал со струнами, которые рассыпались во все стороны задорной мелодией, под которую ноги сами пускались в пляс. Даже малышка Кларисса задергала ножками, расправляясь с пирожным.

— Позволите пригласить вас на танец, Северина? — Рэйнар отвесил мне поклон и протянул руку.

Ну, раз уж нашествие родственников, дабы разрушить благоденствие новобрачных, устроить не удалось, так хоть всласть натанцуюсь.

— Позволю, милорд! — вложила ладошку в его руку и позволила закружить в танце.

Он и в этом оказался хорош. Вел меня за собой, как и полагается мужчине, но не напористо, в лоб заявляя, кто тут главный, а деликатно и прислушиваясь ко мне. С ним танцевать было сплошным удовольствием. Хитрюга Итан оборвал залихватскую плясовую и, невинно улыбаясь, начал медленную мелодию.

Красивое пение скрипки заставило мечтательно улыбнуться, представив вечерний парк, подсвеченный пузатыми газовыми фонарями, неспешно гуляющие по аллеям пары, и звезды, что одна за другой зажигались в темно-синем небе. Улизнуть от мужа не удалось, он прижал меня к себе, и мы замерли, медленно покачиваясь в танце.

— Вы отлично танцуете, Северина, — обжег мое ухо его шепот.

— Сейчас мы просто переступаем с ноги на ногу, — съехидничала я. — Это по силам даже цирковому медведю.

— Да? — в его голосе послышались смешливые нотки. — Что ж, тогда вы сами напросились, графиня Рэйдэн!

— Что? — вскинула на него тревожный взгляд, силясь разгадать, что удумал этот чешуйчатый. — Рэйнар!

Договорить не успела — драконы переглянулись, младший из них кивнул, поняв старшего без слов, и скрипка запела вальс. Меня подхватили и закружили в танце — так умело, что не успела даже испугаться. Оставалось только одно — наслаждаться этим полетом в умелых мужских руках!

Говорят, если в танце с мужчиной хорошо, то сложится и жизнь с ним. Вот некстати вспомнилось. Я отвела глаза от Рэйнара, когда музыка закончилась, и мы остановились.

— По мне так неплохо для двух цирковых медведей, верно? — шепнул он мне на ухо и поцеловал руку. — Благодарю вас за танец, миледи. — Подвел к дивану и усадил обратно.

Я залпом выпила стакан сока, глядя на то, как он ведет танцевать малышку Клариссу — подхватывает ее на руки и начинает шутливо кружить.

— Отличный мужик! — догрызая пирожное, сказала Лина, плюхнувшись рядом со мной. — Рожай быстрее, пока не выгнал! За такими очередь стоит в десять километров. Я вообще не понимаю, как ты умудрилась за такого замуж выскочить!

— Я вообще за него не выскакивала! — возмутилась тут же. — Это все тот дурацкий спор!

— Да какая разница, — отмахнулась сестрица. — Спор, не спор! Видно же, что он к тебе неровно дышит, так пользуйся, дурочка! Если упустишь такого, будешь потом кусать себе все места, а поздно!

— Спасибо за совет, — пробурчала я, не в силах без улыбки смотреть на довольно хохочущую Клариссу. — Давай уж я как-нибудь сама решу, что и как мне делать, раз уж это касается моей жизни.

— Фу ты, важная какая! — Лина пренебрежительно фыркнула. — Как в наши жизни так тебе можно залезать, значит, да? Руки засучила и по локоть к нам в душу! А ей и слова не скажи!

— Если бы ты была счастливой матерью семейства, я бы с удовольствием и вниманием выслушала твои советы. Но твой личный опыт сводится к шашням с женатыми мужчинами, так что уж прости, воздержусь.

— Ну и что, что с женатыми? Раз они кому-то сгодились в мужья, значит, не самый плохой вариант и для меня, верно?

— С такой логикой тебе, такой умной, прямая дорога в университет!

— Как знаешь, — сестра встала. — Но точно тебе говорю, упустишь такого мужа, будешь потом жалеть!

***

Ее слова звучали у меня в ушах, даже когда сестры чинно распрощались и ушли восвояси.

— Ведьмы улетели, — констатировал Юджин, когда я подошла к нему, разгуливающему по подоконнику распахнутого настежь окна.

— Вот зря ты, они на редкость прилично себя вели, — села с ним рядом. — Непривычно, но все-таки приятно.

— Нет ужжжж, — какаду растопорщил хохолок. — Они меня трижды продать пытались. Не забыыыыл! В цирррк засунули! Тигррр чуть не сожжжрал!

— Но я же тебя вернула.

— Да. — Уселся мне на плечо. — Се-ве-ри-на спасла! Цьмок-цьмок?

— Цьмок! — отозвалась с улыбкой и чмокнула в щечку.

— Пррриятно! Пойдем гулять?

— Ночь на дворе, Юджин.

— И какая ночь! — он потряс хохолком. — Крррасота! Пойдем! На озеррро!

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я