Глория Редстоун – бывший маг, потерявший свой дар, работу, друзей. Но судьба дала ей новый шанс. Благодаря случайной встрече с семьей Эрриа она становится хранительницей загадочного артефакта и женой красивого и могущественного мужчины. Принесет ли счастье супругам вынужденный брак, в который один вступил лишь из чувства долга перед семьей, а другая – под принуждением. Героиню ждет новый дом, новая семья, новая социальная роль, новая страна. Со всем этим Глории предстоит разобраться. Она закрыла страницы прошлой жизни и открыла новые. В оформлении обложки использован коллаж автора книги.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Родовой артефакт. Хранительница предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8. Неожиданная встреча
Мы уже шли к гостинице, когда кто-то окликнул:
— Миледи! Леди Элида!
— Дарри! Как я рада тебя видеть! — Элида обернулась, просияла и бросилась на встречу молодой даргнне, державшей за руку мальчика лет трёх.
Казалось, что сейчас она обнимет незнакомку, но в последнюю минуту Элида взяла себя в руки и чинно затормозила рядом. Молодая женщина была одета просто, как обычная домохозяйка, отправившаяся в магазин или на прогулку с ребёнком. Она явно не принадлежала к аристократам, но девушки улыбались и рассматривали друг друга с искренней радостью, как давно не видевшиеся подруги.
— Как у тебя дела, Дарри? Как малыш?
— У меня всё хорошо, госпожа. Крошка Ри растёт, вот уже какой большой мальчик. Поклонись дамам.
Дарри попыталась выдвинуть малыша вперёд, но тот крепко вцепился в её юбку и предпочитал сверкать на нас любопытными глазёнками из-за этой надёжной защиты.
— Какой симпатичный! Глаза у него как у папы, а вот бровки твои. Красавец вырастет! — весело щебетала Элида.
Дарри польщённо и гордо улыбалась.
— А как дела у вас, госпожа?
— Мне брат разрешил в будущем году поступать в Академию! — немного забегая вперёд, поспешила поделиться обещанным Элида.
— О-о-о! — глаза Дарри расширились от удивления. — Как я рада за вас! Неужели ваша мечта сбудется!
— Сама пока не верю! — засмеялась Элида и, спохватившись, предупредила. — Но это ещё не точно, так что ты никому!
— Могила! — пообещала та, сделав у губ жест, словно поворачивала ключ, и они вновь весело засмеялись, разделяя общую для них шутку.
Мы с крошкой Ри чувствовали себя посторонними зрителями в продолжавшейся беседе. Но если мне было приятно за Элиду и любопытно видеть её такой оживлённой, то малыш терпел недолго и очень скоро начал дёргать мать за юбку, требуя взять на руки, отвоёвывая внимание у какой-то незнакомой ему тёти. Да и нас наверняка уже ждали, так что мы попрощались и разошлись в разные стороны.
Элида ещё несколько раз оглянулась вслед Дарри, ловя ответные взгляды удалявшейся молодой матери.
— Это моя личная горничная…была, — пояснила мне девушка, взволнованная неожиданной встречей. — Её мама выбрала, когда мне было восемь лет, а ей четырнадцать. С тех пор мы не расставались, пока она замуж за Маркуса не вышла. Помнишь его?
Конечно, я помнила воина, что сопровождал нас в путешествии.
— С тех пор мы почти не виделись. После замужества она переехала в Эррин.
— Это не так далеко.
— Да, конечно. Я иногда заезжала к ней, но тётя Элис это не поощряла. Говорила, что юной леди незачем общаться с замужней служанкой. Тем более — бывшей. А после рождения малыша и Дарри стало не до меня, я же видела…
— Естественно. Но сейчас ребёнок подрос. Может быть, ты попробуешь пригласить её на работу снова? Пусть даже не на полный день?
Я не так долго знала Элиду, но мне показалась, что подруг у неё немного. Пока Дарри была первой, кто хоть как-то подходил на эту роль.
— А это можно? — Элида посмотрела на меня расширившимися глазами. Даже дыхание затаила.
— Почему нет? Ты её хорошо знаешь, и если только она согласится, то пусть бы снова была твоей горничной.
— Нет, Дарри откажется, — поникла Элида. — Она не сможет надолго оставлять ребёнка в городе.
— Почему в городе? Пусть берёт его с собой, в поместье. Там кто-нибудь за ним присмотрит.
— А это можно? — удивлённо повторила девушка. — Тётя Элис не разрешала детям слуг находиться в доме. Она всех, кто только собирался родить, рассчитывала. Говорила, что у них на уме теперь будет не работа, а только собственные отпрыски.
— Я так не считаю. Ваше…, наше поместье достаточно большое, чтобы дети слуг при малейшем старании родителей могли годами не попадаться нам на глаза. Просто тётя Элис была старой девой со своими заморочками. Тем более твоей Дарри можно сделать исключение. Так что приглашай её храбро.
— Я скажу Маркусу, — Элида взволнованно улыбнулась.
— Её мужу? Знаешь, лучше вначале обсуди с Дарри. Пригласи её с малышом в поместье и поговори. Мужья по-разному относятся к тому, что жена может работать.
Элида задумчиво кивнула.
— Возможно, Дарри и откажется, но я попробую.
Мы прекратили разговор, тем более что увидели стоящих у гостиницы Леони с учителем. Леони вертел головой, явно высматривая нас. Мастер Вестер что-то достал из кармана сюртука. Наверно, часы, и как раз смотрел на них, когда Леони нас заметил и побежал навстречу. Скорость он набрал приличную, и я даже остановилась для устойчивости, готовясь его встретить. Но за пару шагов до нас он чуть изменил направление движения и врезался в Элиду. Та покачнулась, но устояла, только сделала пару мелких шажков назад, едва не уронив мальчика-слугу, шедшего сзади. Тот выронил наши покупки и несколько прохожих бросились ему на помощь, желая услужить леди Эрриа. Я замерла, опасаясь наступить на пакеты или врезаться в кого-нибудь из добрых прохожих. Оставалось только наблюдать за поднявшейся суматохой.
— Леони, посмотри, что ты наделал! — укоряюще произнёс нагнавший его учитель. — Разве можно быть таким несдержанным.
Но на лице мальчика не видно было следов раскаяния. Элида же с трудом удерживалась от хихиканья.
Впрочем, долго выговаривать Адриан Вестер не стал. Похоже, ему также не терпелось расстаться с учеником, как и тому с учителем. Я его понимала. Не часто выпадают служащим такие незапланированные часы отдыха. Когда он может не отвечать за ребёнка, не ждать распоряжений от хозяев, а просто побыть свободным человеком.
— Миледи, карета будет ждать вас у гостиницы через три часа, — после небольшой заминки Вестер спросил. — Вы позволите мне задержаться в городе? Или я должен буду сопровождать лорда Леони?
— Можете задержаться. Мы вполне справимся сами. Не так ли, Леони?
Тот с энтузиазмом кивнул.
— Кстати, если хотите, можете вернуться на Ласточке, что брала миледи, а мою Грушку приведёте на поводу. Мы оставили лошадей на здешней конюшне, — добавила Элида. — Я думала и назад ехать верхом, но лучше поеду в карете. Втроём веселее!
— Благодарю, миледи! — поклонился учитель. — Не волнуйтесь, леди Элида, я позабочусь о лошадях.
И он торопливо покинул нас, пока мы не передумали.
Так как мы с Элидой изрядно проголодались, а Леони, как и все мальчишки, не страдал плохим аппетитом, то первым делом решили пойти поесть. Слугу, собравшего наши покупки с помощью добровольных помощников, отправили отнести их в гостиницу, чтобы они дожидались там приезда кареты, а сами по общему пожеланию Леони и Элиды отправились в кофейню неподалёку.
Там нам подали огромный пирог с мясом и овощами, покрытыми аппетитной сырной корочкой. На десерт заказали блюдо с кучей маленьких разнообразных пирожных, горячий шоколад и мороженное. Тут-то мне и открылась одна из причин привлекательности городка для приезжих.
Мне бросилось в глаза, что в зале среди посетителей преобладали компании, похожие на нашу: один ребёнок и несколько взрослых, с умилением его откармливающих. Дети были в основном школьного возраста — от таких, как Леони, до подростков. Для меня это было непривычно:
— Элида, а что у вас сегодня какой-то детский праздник?
— Нет. С чего ты взяла?
— Здесь в зале столько детей. У нас в Империи я их в таком количестве в трактирах не встречала.
— А, это к школярам родители приехали. Сегодня же конец учебной недели. Этих забирают домой отдохнуть, а перед дорогой обедают.
— Что за школа? Какая-то особенная?
— Нет, самая обычная. Просто наша Школа клана Эрриа считается очень хорошей. Вначале в ней учились дети нашего клана, что живут поблизости. Но потом в неё стали отдавать детей и те кланники, кто живёт в других местах Королевства. Мы тоже в ней учились. Братья пока не доросли до поступления в Королевский кадетский лицей, а меня только за три класса до окончания перевели в столичную гимназию.
Элида отвлеклась на мороженное, а я ещё раз с любопытством оглядела зал. Теперь я заметила, что дети были одеты примерно одинаково, только цвета сюртуков у мальчиков и болеро у девочек различались в зависимости от возраста.
— Кстати, школа находится под покровительством нашей семьи. Раньше мама её часто посещала. Потом Джема почему-то поругалась с Попечительским советом, а тётя Элис не захотела ей заниматься, потому что «теперь там учится всякий сброд, не то что в её время!», — Элида оторвалась от десерта, решив просвещать меня дальше. — Это она потому что в нашу школу стали брать и детей из других кланов, не таких сильных, как Эрриа. Кстати, раз ты теперь жена Александра, то будешь отвечать за благотворительность. Хотя бы раз придётся тебе туда съездить.
Элида перевела дух и с чувством сказала:
— Как хорошо, что я тебя встретила! И артефакт тебя принял! Страшно представить, что этим всем пришлось бы заниматься мне. Я не тётя, отвертеться бы не смогла. Александр ко всем этим клановым делам относится так серьёзно!
Её побег из дома становился мне всё понятней. Элида была слишком юной для того груза, что на неё, похоже, хотели взвалить. Уверена, что покровительство Школе, о которой она вспомнила совершенно случайно, лишь малая часть тех обязанностей, что к её радости, теперь свалились на меня.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Родовой артефакт. Хранительница предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других