Добро пожаловать на загадочную планету Салданг! Куда исчезли облака, дождь и ветер? От чего солнечный свет оберегает жителей планеты, и какую опасность скрывает ночь? Все эти тайны и предстоит раскрыть юному сироте Шонди. Удастся ли герою победить тьму, которую он опустит на планету? И какую дверь откроет таинственный ключ Луми, попавший в его руки, остаётся загадкой… Открывайте первую страницу и погружайтесь в опасное приключение! Но будьте осторожны, берегитесь первых капель дождя…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Салданг. Легенда о солнечном свете предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Камень, за которым скрывались Шонди и Долгопят, был настолько большим, что за ним можно было укрыться и десятерым Сураи. К тому же он состоял из множества камней разных оттенков и форм. Наверняка именно по этой причине зоркий глаз Рансанов и не заметил, как периодически храбрые друзья выглядывали из-за него, наблюдая за ними свысока.
— Ты только взгляни на берег, Шонди! Там что-то происходит, — заметил Долгопят, выглядывая в очередной раз из-за камня. — Рансаны отвлеклись сами на себя, и это нам на руку. Действовать надо прямо сейчас!
Шонди был практически готов к совершению подвига, но ему до сих пор было сложно сделать этот шаг. Показывать свой страх он больше был не намерен, и поборов самого себя, аккуратно выглянул из-за укрытия.
— Ну так чего же мы ждём, друг? Пора уже спасти эту планету, пока не стало слишком поздно! — наигранно храбрым голосом заявил Шонди.
— Ну что, тогда вперёд? — спросил Долгопят, готовясь к полёту вниз.
— Вперёд! — смело ответил Шонди.
Отважные герои не стали больше медлить и решили спрыгнуть с большого разноцветного камня одновременно. Долгопят с лёгкостью расправил свои лапки и плавно полетел по воздуху, направляясь к воронке. Перед его большими глазами представился неописуемый вид сверху. Прозрачное озеро, как зеркало отражало всё вокруг. В этой зеркальной картине центральное место занимало солнце, оно очутилось в центре бурлящей воронки. Даже сами Рансаны, стоящие вдоль берега, еле заметно отражались в озере. Пролетев часть пути, пушистый смельчак даже смог разглядеть собственное отражение в воде, но вот Шонди, к большому удивлению, он там не обнаружил. Он был полон сил и готов уже был закончить свою миссию, но отсутствие отражения Шонди заставило его оглянуться назад. Долгопят сильно расстроился, когда обнаружил, что его отважный приятель всё же оказался не таким отважным. Пушистик взглянул наверх и увидел, что мальчик Сураи даже не сдвинулся с места.
— Шонди! Я же так на тебя рассчитывал! — воскликнул в полёте огорчённый Долгопят. Обратного пути у мохнатого зверька уже не было, ведь лететь он мог только вперёд.
Долгопят обречённо летел вниз к безжалостным Рансанам, а в его голове всё ещё не укладывалось, что друг оставил его одного. Неужели Шонди поддался страху и решил сдаться? Неужели он мог поступить как предатель? Конечно же, нет! Но ведь Долгопят не заметил того, что Шонди сказав «Три!», на самом деле собирался оторваться от земли, чтобы совершить прыжок. Но внезапно его плавник совсем побледнел и повалился набок, а ноги сильно задрожали. Это означало лишь одно, его силы совсем иссякли. Предприняв ещё одну попытку сделать прыжок, он упал и покатился со скалы вниз. Вдруг что-то его подхватило и потянуло обратно вверх, предотвратив опасное падение.
Рансаны в тот момент продолжали ждать, пока Калас и Гюнас придут в себя. Только Кояс продолжал смотреть по сторонам и внимательно следить за всей округой. Увидев что-то приближающееся сверху, он тут же ударил по плечу Шамаса, а затем и всех остальных.
— Да что тебе опять от меня надо, Кояс?! — возмутился здоровяк, на что тот указал своей длинной палкой вверх.
Все мигом подняли свои головы и увидели в воздухе силуэт, стремительно приближающийся к ним.
— Сбить его! — воскликнула Ока и помчалась к предполагаемому месту приземления их врага.
Рансаны тут же начали кидать в него камни, но к их удивлению, так и не смогли в него попасть. Тем временем Сураи, не теряя ни мгновения, сделала прицельный бросок пращёй и попала прямо в пушистую голову Долгопята, который в тот же миг потерял равновесие и камнем полетел вниз, где его и подхватил Тивас.
За всем происходящим свысока наблюдал расстроенный Шонди, который вновь оказался на камне.
— Какой же из меня герой, если я даже не могу встать на ноги и помочь другу, — еле слышно проговорил он.
— Почему же не герой? Очень даже герой… — прозвучал чей-то незнакомый голос, доносящийся сверху.
— Кто тут? — удивился Шонди, не зная как отреагировать.
— Я тут… — протянул в ответ тот же голос.
Малыш Сураи постарался приподнять голову, чтобы взглянуть наверх, но к своему сожалению, без сил распластался на камне. Через миг к нему опустилась мохнатая лиана.
— Да кто ты? И зачем мне твоя лиана, я всё равно не могу до неё дотянуться! — рассердился Шонди, не подозревая о том, что по той самой лиане к нему спускается его спаситель.
— А малышу Сураи и не надо тянуться, Гриан сам к нему спустился.
— Кажется это сон, иначе как я могу разговаривать с мохнатой лианой? — подумал про себя Сураи. — Что же, давай знакомиться, меня зовут…
— Шонди! — перебил загадочный голос.
Сураи очень удивился.
— Раз уж мы знакомимся, полагаю, будет вежливо с твоей стороны набраться сил и пожать Гриану хвост! — заявил спаситель, протягивая хвост ближе к Шонди.
Обессиленный герой приподнял свою дрожащую руку и ему, всё-таки, удалось схватиться за кончик этой длинной лианы.
— Наверно, я должен поблагодарить тебя, ведь ты спас меня, — неуверенно проговорил Шонди.
— Можешь и поблагодарить, а можешь и не благодарить… — протянуло в ответ хвостатое существо. — Гриан уверен, что Шонди и сам бы справился. Ты лучше окажи старому Гриану услугу.
— Я с радостью, но только ответь мне на один вопрос. Ты не злой, как эти чудовища Рансаны? — решил уточнить Шонди, прежде чем доверять новому знакомому.
— Может злой, а может и не злой, но малыш Сураи ведь поверит в любой мой ответ, не так ли? — переспросил Гриан, спуская по своему хвосту маленькую прозрачную ёмкость.
Шонди озадачился.
— Держи, Шонди, это вернёт тебе утраченные силы.
— Зачем? — спросил Шонди, отстраняясь от хвоста.
— Как зачем? — снова переспросил Гриан. — Без сил ты не сможешь оказать мне услугу.
— А-а…. Ну, хорошо. А что это? — засомневался молодой Сураи. — И какую услугу я должен оказать?
— Доверься Гриану, — успокоил его обезьян. — Положи это в рот и раскуси. Да поторопись, ведь, кажется, внизу без тебя не обойтись.
Шонди собрал все оставшиеся силы и посмотрел вниз. Перед его уставшим взглядом расстелился тот самый берег, где два Рансана, сидящие на земле, потирали свои головы, пытаясь встать на ноги. Остальные суетливо бегали вдоль берега, махая дубинами. Взглянув чуть дальше, он заметил девушку Сураи и рядом с ней ещё одного Рансана, в крепких лапах которого находился недвижимый Долгопят.
— Долгопят! — расстроенным голосом проговорил Шонди, увидев, что друг снова попал в беду. — Эти беспощадные чудища всё-таки схватили тебя! Держись, друг, я обязательно спасу тебя.
Шонди оторвал взгляд от берега и только хотел обратиться за помощью к новому знакомому, как обнаружил, что тот пропал из виду. Ни «мохнатой лианы», ни загадочного голоса больше не было. Шонди даже на миг подумал, что это ему всё-таки померещилось, и что никого здесь и не было вовсе, но сомнения тут же рассеялись, когда он увидел в своих руках ёмкость. Малыш Сураи, не раздумывая, покрутил её, пытаясь понять, что с ней делать, потом потряс у уха и понял, что внутри есть жидкость. После он посмотрел на свои ноги, которые продолжали дрожать, и ещё сильнее рассердился на себя.
— Значит, даст мне достаточно сил? — заговорил сам с собой Шонди. — Что ж, раз этот загадочный длинный хвост спас меня, то вряд ли он захочет мне навредить.
Шонди положил ёмкость себе в рот и сразу разгрыз её. Через миг он почувствовал, как из неё пролилась густая жидкость.
— Вроде не плохо, — подумал Шонди, выплёвывая осколки. — Теперь надо дождаться результата, — проглотив жидкость, добавил он.
Его лицо замерло в ожидании, пока вдруг резко не скривилось. Внезапно Шонди почувствовал настолько сильную горечь, что пожалел о своём решении, состроив страшную гримасу. Горечь становилась всё сильней, а его тело вдруг забилось в судорогах так, что он даже свалился с камня. Упав на траву, Шонди стал рвать её зубами, и ему в тот момент было уже неважно съедобная она или нет, главное, чтобы она перебила этот мерзкий вкус во рту.
— Ах ты проклятый мохнатый хвост, всё-таки обманул меня! — закричал не своим голосом мальчик Сураи. — Ты всё-таки злой! Попадись мне только! — возмущался он, продолжая жевать траву. — Подсунул мне эту мерзкую отраву! Его Рансаны подослали, чтобы я не смог спасти своего друга. Ох, как же чешется мой бедный язык!
Пережевав практически всю траву, которая находилась рядом с ним, он почувствовал, что горечь потихоньку начала отступать, но вот язык продолжал безумно чесаться. Оглянувшись по сторонам, он нашёл решение. Его взгляд упал на большой камень, точнее на его шероховатый участок. Ни капли не раздумывая, Шонди бросился чесать язык об этот самый камень. Вскоре он почувствовал облегчение, и зуд потихоньку спал. Бедняге, наконец, полегчало. Он лёг на спину, и тяжело дыша, понемногу стал приходить в себя.
— Лучше я буду целую кастрюлю бабулиного супа съедать каждый день, чем когда-либо ещё положу в рот эту гадость, — отдышавшись, заявил Шонди.
Немного полежав на траве, малыш Сураи почувствовал прилив сил. Он нащупал свой плавник и очень удивился, ведь тот снова вернулся в свою обычную форму, а силы были восстановлены. Теперь можно смело продолжить своё небезопасное приключение. Вскоре Шонди собрался духом и аккуратно встал на ноги. Почувствовав небывалую силу и бодрость, он осознал, что Гриан всё же не желал ему зла, а наоборот хотел помочь. И ему стало стыдно за свои слова.
— Надеюсь, мохнатый хвост успел отойти на достаточное расстояние от меня и не услышал мои слова, обращённые в его адрес, — тихо произнёс Шонди, оглядываясь по сторонам.
Убедившись, что Гриана не оказалось рядом, он с чистой совестью выглянул из-за камня и увидел, как Рансаны, яростно продолжали махать дубинами, пытаясь попасть по маленькой бабочке, которая летала между ними и не давала себе навредить. У Шонди больше не осталось преград для совершения подвига; ни страх, ни боль ему больше не мешали, он был готов, как никогда. Набрав полные лёгкие воздуха, он совершил самый длинный прыжок в своей жизни.
— А-а-а!!! Это самый лучший день в моей скучной жизни!!! — с восторгом выкрикнул Шонди.
Эхо опередило прыгуна и донесло его восторженный крик до всех, кто находился внизу. Ока первая заметила своего сородича в воздухе, и не раздумывая, вновь зарядила пращу камнем и сделала прицельный бросок. Шонди же, к своему счастью, исполняя в воздухе акробатические трюки, ловко увернулся от него.
— Какая вредная Сураи! Я всё расскажу твоим родителям! — увернувшись от камня, выкрикнул Шонди и показал Оке крепко сжатый кулак.
К этому времени Долгопят уже пришёл в себя, но всё ещё находился в крепких лапах Рансана.
— Молодец, Шонди! — воскликнул от радости пушистый зверёк, наблюдая за тем, как его друг направляется прямиком к воронке. — Я ни капли в тебе не сомневался!
Рансаны, заметив молодого Сураи, тут же оставили бабочку и помчались на подмогу Оке, которая не переставала кидать камни в Шонди, чтобы воспрепятствовать его попаданию в воронку. Но, как бы она не старалась попасть в цель, Шонди всё же удалось нырнуть в центр воронки, где и отражалось солнце. Долгопят возликовал от радости, и ему даже перестало быть страшно в лапах Тиваса.
— Ха-ха! Мы на месте! — воскликнул от радости довольный Долгопят. — Я победил вас!
— Рано радуешься, грязный комок шерсти! — грозно прокричала в ответ разъярённая Ока и отдала приказ Рансанам. — Поймать эту жалкую рыбёшку!
Рансаны бросились к водоёму, и взявшись за лиану, что уходила вверх, дружно потянули за неё. Не заставив себя долго ждать, из воронки вдруг показалась огромная сеть, в которую и угодил Шонди.
Смельчак запутался в сетях, но продолжал дёргаться, пытаясь поскорее выбраться на свободу. Он был очень удивлён тому, что угодил в сеть, и ещё сильнее разозлился на Оку.
— Попался, вялый червяк! — воскликнула довольная собой Ока. — Теперь-то тебе сильно не поздоровится!
Как оказалось, ещё некоторое время назад Ока отдала распоряжение соорудить сеть, на случай, если они попадут в затруднительную ситуацию. И это оказалось не лишним. Но догадалась до этого Сураи не сама. В тот день Ока поделилась с Сорасом своими сомнениями и намекнула, что запасной план им необходим. Сорас в свою очередь, недолго думая, предложил соорудить крепкую сеть, чем они незамедлительно и занялись.
Пока довольная Ока со стороны наблюдала, как Рансаны вытягивают сеть из воды, к ней подошёл Тивас. Перед этим он обхватил покрепче Долгопята одной лапой, чтобы освободить вторую, и поравнявшись с Окой, положил лапу ей на плечо.
— Поэтому ты и возглавляешь отряд, Ока! — заявил Тивас.
— Что ты имеешь в виду? — не поняла Сураи.
— Я бы ни за что не догадался поставить сеть, рассчитывая только на силу, — пояснил Тивас, на что Ока в ответ, одобрительно кивнула.
— Я тоже бы не догадалась, это всё Сорас. Но один он бы точно не смог соорудить сеть и установить её, и тем более вытянуть из воды. Мы команда, Тивас! Одна команда! — подбодрила его Ока. — И мы, между прочим, ещё не закончили! Так что за дело! — добавила она.
Рансанам не составило ни малейшего труда вытянуть из-под воды запутавшегося Сураи. И когда Шонди понял, что без посторонней помощи ему уже не обойтись, он решил схитрить и перевернуть сложившуюся ситуацию в шутку. Растянув искусственную улыбку во весь рот, он выглянул из-под воды и помахал всем собравшимся на берегу.
— А вот и я! — весело воскликнул Шонди. — Всем привет! Я тут порыбачить решил, говорят, что в этой воронке водится самая редкая и вкусная рыба!
— Что он имеет ввиду, Ока? Какая ещё рыба? — в недоумении спросил Тивас, на что девушка Сураи удивлённо пожала плечами.
— Так вот рыбалка-то моя не удалась, как вы уже успели заметить, может, тогда освободите меня, если, конечно, вас не затруднит? — не меняя наигранного тона, попросил Шонди, после чего добавил. — Пожалуйста!
Долгопят же вопросительно посмотрел на Шонди, а затем встретился взглядом с Окой.
— Ты проиграл, Долгопят! Рансаны, вытаскивайте уже этого мелкого червяка, расправимся с ними обоими! — воскликнула Ока, раскусив хитрый план Шонди.
— Нет!!! — закричал во весь голос Долгопят, пытаясь вырваться из лап Тиваса. — Не так всё должно закончиться!
— Можешь кричать сколько угодно, мерзкий комок шерсти, тебе это уже не поможет, ведь твой наивный спаситель на этот раз не успеет вытащить тебя из лап Рансанов! — не снижая голоса, выкрикнула Ока, после чего повернулась к Шонди и с ехидной улыбкой добавила. — А ты, жалкая пиявка, горько пожалеешь, что полез не в своё дело и встал на нашем пути!
Шонди, наконец, понял, что они проиграли, и выхода больше нет. После угрожающего заявления девушки Сураи, на него сразу была направлена праща, заряженная камнем. Мальчик с трудом освободил одну руку и прикрыл ей свою голову. Он уже приготовился к самому плохому, как вдруг услышал знакомый голос.
— Пожалеет! Ещё как пожалеет! Я уж об этом позабочусь! — громко заворчала внезапно появившаяся бабушка Ови.
— Бабуля!? — воскликнул Шонди, открыв глаза. От такой неожиданности он растерялся и не знал радоваться ему или же удирать куда подальше. — Как ты тут оказалась?
Все, кто находился на берегу, были сильно удивлены её появлению. Несмотря на свою суровость и безжалостность, Рансаны понимали, что она пожилая, к тому же старушка была сгорблена и слегка прихрамывала, опираясь на трость. Рансаны и Ока просто стояли и с усмешкой наблюдали за тем, как ворчит старушка, с полной уверенностью того, что она не станет для них очередной преградой. Но вдруг бабушка Ови подкинула свою трость, и схватив её за противоположный конец, с лёгкостью начала расталкивать Рансанов.
— А ну с дороги, громилы, не то мало не покажется! — пробираясь ближе к своему внуку, проворчала старуха. — А ты, негодник, что тут забыл!?
— Я? Я… Это… заблудился я! Точно заблудился! — заикаясь, начал оправдываться Шонди, глядя на бабушкину трость.
— Неужели так сложно просто сходить в лес, отодрать кору от дерева и принести её домой? — повысив голос, спросила Ови и подошла к водоёму, где и находился её запутанный в сетях внук.
— Бабуля, я просто… — продолжил оправдываться Шонди, пока его не перебила бабушка, махая своей кривой тростью.
— Вот сейчас только вытащу тебя из этой жалкой паутины и такого задам!
В то время пока бабушка Ови громко грозила своей тростью всем окружающим, Рансаны молча продолжали держать сеть рядом с берегом, ведь без приказа командира они ничего не предпринимали. Тивас и Ока в свою очередь молча наблюдали за происходящим, пока один из них всё же не понял, что бабушка не шутит, и скорее всего, выпустит своего горе-внука из западни. И как только старушка приблизилась к Шонди, Тивас сообразил, что надо остановить пожилую Сураи, и дал знак Шамасу, чтобы тот схватил и её. Здоровяк в тот же миг исполнил приказ и крепко сжал бабушке руку.
— Ох, зря вы это, ребята! — качая головой, предупредил Шонди. — Кажется, сейчас кто-то познакомится с бабулиной тростью поближе.
Шонди оказался прав, старушка резко взмахнула своей тростью и со всей силы ударила Шамаса по его лапе.
— А ну убери от меня свою волосатую лапу безобразный, невоспитанный громила!
Удар оказался настолько сильным, что Шамас от боли даже завопил и схватился за ушибленную лапу. На помощь ему подбежал Кояс, но и он угодил под тяжёлую руку разгневанной старушки. Ему трость угодила прямо по голени, так что он не стерпел и даже заскулил, прыгая на одной ноге. Увидев происходящее, Тивас решил взять ситуацию под свой контроль: он всучил Долгопята Гюнасу и подбежал к старушке, пытаясь схватить её сзади. Тивасу, конечно же, не составило труда поймать неугомонную старушку, но вот кое-что он упустил. Не смотря на преклонный возраст, она оказалась достаточно резвой, и к тому же, будучи земноводным существом, имела весьма гладкую кожу, как и все Сураи. Через миг бабушка Ови вывернулась и с лёгкостью выскользнула из лап Тиваса, так что он даже не успел среагировать. Поведение Рансанов сильно возмутило старушку, так что та, освободившись, со всей силы треснула Тиваса по голове. Рансан в свою очередь, закатил глаза и без чувств рухнул на песок.
— Если ещё хоть кто-нибудь осмелится распустить свои лапы, тут же последует за этим невоспитанным громилой! — без доли шутки заявила бабушка, подняв свою трость над головой.
Шонди был удивлён не меньше своих противников, ведь он никогда раньше не видел свою старенькую бабушку такой резвой и сильной. Он не верил своим глазам и боялся даже подумать, что его теперь ждёт в наказание. К тому же, через пару мгновений он убедился, что его бабушка впустую угрожать не станет. После того, как Тивас упал без чувств, на неё бросились остальные Рансаны, с которыми она с лёгкостью расправлялась. Она даже не целилась им в голову, словно так получалось само собой, и в итоге несколько воинов последовали за своим командиром на песок.
Шонди, конечно же, был увлечён этим захватывающим действием, но вдруг он поймал на себе озадаченный взгляд своего друга и понял, что пора действовать. Воспользовавшись ситуацией, малыш Сураи достал свой драгоценный нож из панциря жука Хи и без особого труда перерезал сеть. Как только ему удалось освободиться из хитрой ловушки Оки, он тут же устремился в бурлящую воронку.
— Бабу-у-уля! Не теряй меня! Я скоро верну-у-сь! — прокричал он перед тем, как скрылся под пеной.
Долгопят радовался удачному побегу своего друга, пока вдруг не опомнился, что загадочный ключ до сих пор находится в его лапах. Он попытался вырваться из крепкой хватки самого свирепого Рансана, но у него ничего не вышло, зато свёрток из-за резких движений сам вылез наружу. Долгопят незаметно схватил его и со всей силы швырнул прямо в воронку.
— Ты забыл ключ, Шонди! Лови! — во весь голос закричал Долгопят.
Гюнас, заметив полёт ключа, остолбенел. Рансан стоял в недоумении и впервые посмотрел на Оку не с презрением, а с опаской, ведь он осознавал, что это упущение только его лап дело.
— Благодари случай, Гюнас, за то, что у тебя всего один глаз, — в гневе прокричала Сураи, — иначе как можно объяснить то, что прямо у тебя из-под носа исчез ключ, за которым мы так долго гнались!?
Немного успокоившись, Ока подбежала к озеру и резво нырнула вслед за Шонди в воронку.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Салданг. Легенда о солнечном свете предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других