Корабль любви

Зоя Правко

Молодой капитан корабля Уильям Рейнз жаждет отомстить своему дяде, кровожадному пирату по прозвищу Лютый. Но судьба сводит его с юной Евой, которая так же желает отомстить.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Корабль любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Карибское море 1715 год

Уильям Рейнз стоял на мостике корабля «Черная месть» и смотрел на спокойное Карибское море. Корабль плавно скользил по волнам, и курс был взят на Кубу. Именно там, по последним данным, находился Люциан по прозвищу Лютый. Уильям поклялся на могиле своих родителей, что непременно отомстит за их смерть, и церемониться с негодяем он не станет.

В течение долгих девятнадцати лет Уильям вынашивал план мести, готовясь нанести родственнику смертельный удар. Тетя Эмилия и дядя Генри пытались отговорить его от этого шага, убеждая племянника в том, что с Люцианом связываться опасно и правильнее предоставить злодея Божьему суду. Но Уильяма было уже не остановить.

Лютый отнял у него дорогих ему людей, украл счастливое детство, оставив ему осколки разбитой жизни, а этого молодой мужчина не мог простить.

Уильям потратил годы, чтобы построить корабль и найти такую команду, которая пойдет за ним, куда угодно, хоть в ад. Среди его людей был друг детства Тайрон. Тайрону Уильям доверял, как самому себе и знал, что вместе они смогут отыскать Люциана и наказать.

Корабль «Черная месть» был маневренный и быстроходный. Так же Уильям пожелал, чтобы паруса у его корабля были черные до тех пор, пока он не выполнит свою миссию.

Стоявшего на капитанском мостике и погруженного в свои мысли Уильяма Рейнза, окликнул Тайрон. Он был чем-то обеспокоен.

— Что случилось? — поинтересовался капитан.

— Наш юнга, который недавно был принят в команду, плохо себя чувствует, — ответил Тайрон, нахмурившись.

— Когда это случилось? Ведь утром с ним было все в порядке.

— Где-то полчаса назад он почувствовал головокружение и боль в желудке.

— Ты послал за доктором Чейзом?

— Да, капитан.

Уильям тут же отправился в каюту юноши. Доктор осматривал больного, пальпируя живот.

— Что скажете доктор? — тут же с порога Уильям потребовал отчета.

Чейз посмотрел сначала на пациента, потом на капитана.

— Это отравление, — констатировал доктор, — Что юноша употреблял в пищу в последнее время?

— Кок готовил овощное рагу, и я попросил немного, — слабым голосом проговорил юноша.

Его лицо было бледным, и он тяжело дышал.

— Когда это было? — заинтересованно спросил Чейз.

— Часа три назад, — простонал в ответ юнга.

— Кто-нибудь еще ел это рагу?

Уильям потребовал ответа у Тайрона. В его голове тут же появились догадки насчет этого коварного рагу.

— Нет, капитан, все ждали обеда, — отозвался тот.

Уильям тут же развернулся и размашистым шагом отправился на камбуз. Там, в больших кастрюлях что-то булькало и бурлило. Капитан тут же схватил кока за грудки и прижал к стене.

— А теперь рассказывай, с какой целью ты решил отравить всю команду! — приказал Уильям.

Тот, не ожидая такого напора, побледнел.

— Я не… понимаю, о чем… вы, — заикаясь залепетал кок. Уильям его хорошенько встряхнул.

Колпак повара съехал на бок и вскоре вовсе упал к ногам.

— Я дважды не повторяю!

Кок молчал, продолжая дрожать. Вид у капитана был угрожающим. О таком человеке, как Уильям, говорят — убьет и даже не поморщится.

— Я жду! — рявкнул капитан.

— Я все скажу, — прохрипел тот, — Только отпустите меня, — лицо кока приобрело уже багровый оттенок.

Уильям ослабил хватку и позволил негодяю сделать глоток воздуха.

— Только учти, если ты вздумаешь меня обвести вокруг пальца, тогда я тебе не завидую, — предупредил Уильям, пребывая в бешеной ярости.

Кок, отдышавшись и восстановив дыхание, наконец произнес:

— Мне Лютый приказал.

— Кто?! — Уильям не поверил своим ушам, — Ты служишь этому презренному пирату?!

— Он ничем не хуже вас! Вы два сапога пара, — смело заявил кок.

Кулак Уильяма тут же впечатался в физиономию кока и, не удержавшись на ногах от удара, повар упал на пол.

— Не смей меня сравнивать с этим ублюдком! Всю свою сознательную жизнь он грабил и убивал, лишил жизни моих родителей, оставив меня сиротой, да и не только меня. Я же никого убивать не собираюсь. Мне нужен только он, чтобы разобраться по-мужски. Но я сейчас чувствую, что могу не сдержаться и прямиком отправлю тебя в ад!

Кок лежал на полу, как побитая собака. Уильяму безумно хотелось выплеснуть свою ярость и придушить этого человека, но он лишь сжал зубы, чтобы не брать на душу грех.

Через минуту на камбуз заглянул Тайрон.

— Вот ты мне и нужен! — сказал Уильям, увидев друга, — Нам необходимо этого предателя посадить в шлюпку и отправить в свободное плавание.

— Что?! — взвизгнул кок, рисуя в своем воображении жуткие картины.

— И как можно скорее, — добавил капитан, — Пока мы все не сыграли в ящик.

Когда команда спускала шлюпку с коком, тот скулил и умолял не бросать его на произвол судьбы. В море один он непременно погибнет.

— Так ты предпочитаешь умереть от моей шпаги? — холодно осведомился Уильям, положив руку на эфес той самой, отцовской шпаги.

— Не губите меня! — умолял повар.

Но капитан дал приказ, и команда его выполнила. Шлюпка с коком удалялась все дальше и дальше из виду.

— Кто же теперь будет нам готовить? — задумался Тайрон, глядя на удаляющуюся шлюпку.

— Мне, помнится, испанец Родриго всем и каждому рассказывал, как он отлично справляется на кухне. Назначь, его новым коком, — распорядился Уильям.

Тайрон усмехнулся:

— Вот и проверим испанца на деле, насколько правдивыми окажутся его слова.

*** *** ***

День клонился к закату. Уильям зашел в свою каюту. Здесь он мог подумать о своей жизни и о том, что станет делать, когда поймает родственника-душегуба.

Капитан изучал карту. Плыть до Кубы еще недели две. Уильям уже предвкушал тот день, когда встретится лицом к лицу с Люцианом и осуществит свою месть.

Молодой мужчина уселся на стул и заглянул в ящик стола. Он достал оттуда медальон матери и с любовью посмотрел на него. Только эта вещь и осталась в память о любимых родителях, да еще шпага, которую отец выковал перед смертью. Именно с этой шпагой Уильям никогда не расставался, и с ней он всегда при сражениях, выходил победителем.

Он не мог пожаловаться, что ему было плохо в семье тети Эмилии. Недостатка любви и внимания он не знал. Только нежная забота тети его и спасала. И он стал тем, кем мечтал стать.

Через некоторое время в дверь каюты постучали.

— Войдите, — скомандовал капитан.

В каюту вошел Тайрон. По лицу друга он понял, что снова что-то стряслось.

— Погода меняется, капитан, — сообщил тот, — Похоже, надвигается сильный шторм.

— Проклятье! Прикажи команде, чтобы готовилась.

Небо потемнело, тучи сгущались сильнее и сильнее с каждой минутой. Солнце, бывшее ярко-желтым, превратилось в багрово-черный шар. Это все говорило о сильном шторме, причем скором.

Через час он начался. Солнце исчезло. Ударил свирепый шквал ветра. От столкновения двух противодействующих ветров море вскипело в одно мгновение, появились черные воронки смерчей. Наступила кромешная тьма, лишь отчётливо на ее фоне выделялась белизна огромных валов. Корабль то падал в кипящую бездну, то взлетал как будто на гору.

На корабле происходило сильное движение, все суетились. Матросы бегали по вантам, крепя паруса. Прижавшись из последних сил грудью и животом к реям, они работали с путаницей огромных и неимоверно тяжелых парусов на тридцатиметровой высоте. Они старались, как можно быстрее сделать свое дело и при этом не сорваться вниз, в море или на палубу. Это была каторжная работа. А ветер между тем, никого не щадя, выдергивал из рук матросов паруса и разрывал их на мелкие клочья.

Внизу, окатываемая огромными валами палуба порой уходила из-под ног. К рулю были приставлены с десяток матросов, самых сильнейших, потому что при ударах штормовых волн уже невозможно было управлять штурвальным колесом в одиночку. Мачты начали скрипеть и трещать, из прогнивших пазов вода хлестала фонтаном. Под ногами у матросов замелькали крысы, показатель того, что дело приняло по-настоящему плохой оборот. Приходилось сражаться с морем не на жизнь, а на смерть.

«Черная месть» был верен своему хозяину. Он так же боролся со стихией, как капитан и его команда. Уильям был уверен, что корабль вынесет и это испытание, и они обязательно доберутся до Антигуа, чтобы подлатать «Черную месть».

Всю ночь погода продолжала неистово трепать корабль. И только к утру ветер стих, море успокоилось. Уильям весь мокрый вошел в свою каюту. По своей силе, это был второй такой шторм за его морскую жизнь, и он понял, что сражаться с кровожадными пиратами-головорезами для него представляется не такой сложной задачей, как бороться с грозной стихией, не давая погибнуть кораблю.

«Черная месть» наконец-то дошла до берегов Антигуа. Ей требовался ремонт. Придется остановиться здесь на несколько дней. Нужно было отремонтировать мачты, потому что верхние их части — стеньги — были сломаны из-за сильного шквалистого ветра, поменять паруса, так как прежние превратились в одни лохмотья.

Команда отправилась на остров, чтобы отдохнуть, запастись продовольствием для дальнейшего морского пути и купить необходимые материалы для ремонта корабля, а сам капитан решил отправиться на рынок, чтобы выбрать подарок для тетушки Эмилии.

Облачившись во все черное, как обычно, Уильям посмотрел на себя в зеркало, чтобы убедиться, что выглядит должным образом.

Ростом его природа не обидела, да и мускулистой фигурой тоже. Густые, иссиня-черные волосы были аккуратно уложены и блестели от влаги. Большие зеленые глаза Уильям унаследовал от матери, и это наследство приносило ему удачу. Любая девушка, которая была ему мила, неизменно отвечала взаимностью. Но, по правде сказать, в жизни Уильяма девушек было не так много и тому были причины.

Первая — это жажда наказать злодея, который погубил его родителей. Вторая — это желание найти ту единственную, которая согреет его холодное сердце. Хотя, он и убеждал себя, что ему никто не нужен, но в глубине души Уильям мечтал о такой любви, которая была у его родителей. Рейнз хотел, чтобы эта любовь излечила его от душевных ран, пролилась на них бальзамом и, просыпаясь каждое утро, он мог бы знать наверняка, что любит и любим.

Убедившись, что выглядит должным образом, Уильям вышел из каюты. Несколько матросов драили палубу. Приказав им поддерживать порядок на корабле, Уильям отправился на берег. Его там встретил легкий ветерок и суета портового городка Фалмут.

Пройдясь по рынку, где мастера предлагали разные товары, сделанные своими руками, Уильям обратил внимание на симпатичную деревянную шкатулку, выполненную в виде тыквы. Крышечка была сделана с хвостиком. Уильям задумался: «Вообще-то, тетушке хранить в ней будет нечего. Украшений у Эмилии мало, все умещаются в одной старой, но дорогой ее сердцу шкатулке, а вот, если купить что-то интересное и положить это самое в шкатулочку-тыкву тогда, думаю, тетушка непременно обрадуется». И молодой мужчина, купив эту симпатичную вещицу, отправился на поиски украшений.

Вскоре в шкатулке появились янтарные бусы, пара серег и кольцо с агатом. Уильям был уверен, что все это тетушке непременно понравится.

На рынке ему попалась на глаза его корабельная команда. Тайрон, увидав Рийнза, поспешил к нему с сообщением:

— Капитан, возле апельсиновых садов происходит что-то странное, чудовищное и непонятное.

— Что именно?

— Уильям, ты должен это видеть! Такое вслух произносить-то жутко, — ответил Тайрон с загадочным выражением лица.

Жизнь в море каждый день преподносит разнообразные сюрпризы. И они не всегда оказываются приятными.

— Веди меня, — велел Уильям, желая разобраться в происходящем.

Оказавшись у апельсиновых садов, команда притаилась и во все глаза глядела, что же происходит у костра.

Увиденное показалось Уильяму каким-то безумием. Некие люди в балахонах, собравшись у костра, читали молитву на непонятном языке, рядом стояла связанная девушка, одетая в такой же балахон. Она пыталась вырваться, но тугие веревки с крепко завязанными узлами, не давали ей это сделать, отчего усилия бедняжки были напрасными.

— Что прикажешь, Уильям? — спросил Тайрон, готовый немедленно разобраться с этими людьми, чтобы освободить девушку.

— Нужно нам атаковать их со всех сторон, — отозвался Уильям, — Приготовить оружие! — тихо скомандовал капитан — Освободим девушку и возьмем ее с собой на корабль.

Команда притаилась, ожидая подходящего момента, чтобы вовремя оборвать происходящее действо. Когда Уильям дал приказ действовать, вся команда разом набросилась на мучителей девушки. Жители острова были застигнуты врасплох, и через несколько минут они все оказались на коленях перед Уильямом.

— Что здесь происходит? — потребовал ответа капитан.

— Здесь мы приносили жертву Богу Солнца, а вы нам помешали, — ответил один из этой странной группы людей.

— Значит, мы явились вовремя, — сказал Уильям, — Девушку мы забираем с собой.

— Вы не можете ее забрать! — возмутился вождь.

— И кто мне помешает?! — при этих словах Уильям положил руку на эфес шпаги.

Вождь проследил за его жестом.

— Но она нам нужна!

— Эта девушка хочет жить, выйти замуж, родить детей, а вы надумали ее погубить! Это жестоко, нет, это просто — чудовищно!

— Но, если мы не принесем ее в жертву, то умрем мы, — возразил вождь.

— В любом случае, убить ее я вам не дам, — отчеканил Уильям, — Я забираю ее с собой. А если вздумаете мне мешать, — глаза Уильяма зло сверкнули, — Я вам не завидую!

В ответ вождь принялся браниться и что-то выкрикивать на каком-то непонятном языке. Уильям же уже не обращал на него никакого внимания.

Всей компанией они покинули апельсиновые сады и двинулись к кораблю. Уильям был крайне зол. Он не выносил, когда к женщинам применяли насилие.

Незнакомка же, в свою очередь, смотрела на команду Уильяма недоверчиво. Даже сквозь загар было видно, как побледнело ее лицо.

— Что теперь со мной будет? — осмелилась, наконец, спросить девушка.

— Во всяком случае, мы тебя не убьем, — ответил Уильям, решив больше не вдаваться в подробности.

Оказавшись на корабле, он тут же позвал доктора Чейза.

— Мне необходима твоя помощь, — обратился он к доктору, — Эта девушка была в руках местного племени. Один Бог знает, что они с ней сделали. Нужно, чтобы ты ее осмотрел.

Девушка при этих словах вжалась в спинку кресла.

— Мы тебя спасли от этих людей, не для того, чтобы совершить нечто ужасное, — ласково произнес Уильям и подошел ближе к девушке, — Ну же, милая, позволь нам тебя осмотреть. У тебя что-нибудь болит?

И только сейчас Уильям увидел рану на виске. Кровь была несвежая и успела запечься.

— Я споткнулась о корягу, когда они вели меня на костер, — пролепетала девушка.

Кроме всего прочего, у нее на руках и ногах были многочисленные ссадины и синяки на шее.

Внутри у Рейнза все закипело, но он взял себя в руки.

— Позволь, доктору Чейзу тебе помочь, — продолжил Уильям разговаривать с незнакомкой, насколько мог ласково, словно с ребенком.

Она кивнула.

— Тогда попрошу вас, капитан, покинуть каюту, — заявил доктор, открывая свой саквояж, — Я сделаю все возможное, чтобы помочь этой юной мисс.

Уильям покинул каюту.

Его кораблю требовался ремонт, но он сейчас думал о девушке. Перед мысленным взором капитана настойчиво всплывал ее образ с тонкой, стройной фигуркой, со светлыми, вьющимися волосами и с большими серыми глазами. Он так же сумел заметить несколько веснушек на ее курносом носике. Что и говорить, девушка была необычайно мила.

Но то, что с ней пытались сделать, выходило за рамки дозволенного с точки зрения каждого человека. С другой стороны, это племя живёт своей, обособленной от цивилизации жизнью, поклоняется своим богам и каждый раз приносит кого-то в жертву. От мысли, что ими становятся молоденькие девушки, Уильям содрогнулся. Одну девушку ему удалось спасти, но как насчет остальных?

Уильям ходил по палубе взад-вперед ничего вокруг не замечая, оставаясь мыслями с незнакомкой, поэтому он не сразу заметил, как к нему подошел доктор Чейз.

— Капитан, я сделал для вашей юной мисс все необходимое и дал ей успокоительное. Она уснула, — сообщил доктор, — Хотелось бы знать, кто такое сотворил с бедняжкой?

У Уильяма от воспоминаний о том, как девушку чуть не принесли в жертву, накатила неудержимая злость. Он сильно сжал челюсти и постарался взять себя в руки. Когда через минуту клокотавшая в нем ярость немного поутихла, капитан все рассказал Чейзу про племя и их проклятые ритуалы.

— Бог мой! — воскликнул потрясенный Чейз, — Подумать только! Чего только не встретишь на островах! Бедная девочка!

— Поэтому, Джордж, мне потребуется твоя помощь, чтобы вернуть ей здоровье.

— Ну, с физическим здоровьем я ей помогу, — сказал доктор, глядя на расстроенного капитана, — Но душевный покой не в моей компетенции.

— Я попытаюсь ей помочь, — твердо решил Уильям, несмотря на свои нелёгкие раздумья о том, насколько серьезно могла пострадать психика спасенной девушки, и насколько корабль с командой мужчин все же не лучшее место для нее, но он, Уильям, постарается сделать все для того, чтобы незнакомка чувствовала себя, по возможности, комфортно и безопасно, и смогла поскорее бы забыть ужасную сцену с несостоявшимся жертвоприношением.

— Я тоже буду рядом, — пообещал доктор. Капитан в ответ одобрительно похлопал его по плечу.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Корабль любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я