Бесценный опыт

Илья Александрович Шумей, 2023

Наши знания – огромная библиотека, от которой немного проку, если ты не умеешь читать…

Оглавление

  • ***
Из серии: Хроники Страны Овец

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бесценный опыт предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

На экране высветилась итоговая оценка, и Артем довольно ухмыльнулся. 96 с половиной баллов! Когда он учил испанский в прошлый раз, то набрал, помнится, всего 94. Хотя, если честно, даже такого уровня с лихвой хватало, чтобы в центре Барселоны сойти за своего.

Чуть ниже следовала разбивка по отдельным критериям, начиная с письменной грамотности и скорости чтения и заканчивая точностью понимания специфических национальных идиом и фразеолологизмов. Абсолютно все оценки колебались в диапазоне 95-100, кроме слегка сплоховавшего произношения, набравшего только 89 очков. Все-таки для того, чтобы наловчиться говорить на чужом языке наравне с его носителями, пары месяцев категорически недостаточно, гортань и голосовые связки требуют времени, чтобы приспособиться к верному формированию чужеродных звуков.

Тем не менее, полученный результат вполне можно было назвать выдающимся, и за подобное предложение состоятельные клиенты с готовностью отвалят кругленькую сумму. А произношение они после и самостоятельно подтянуть могут.

Артем сформировал предложение для своего экстрейдера, присоединив к нему результаты экзамена, и отправил сообщение. Навыки столь высокого качества всегда пользуются спросом, несмотря на то, что и цену за него продавец будет просить наверняка немалую. Так что извещения о появлении покупателя долго ждать не придется. Скорей всего, оно придет уже завтра утром.

Признаться, он никогда не думал, что его юношеское увлечение вдруг обернется вполне успешным коммерческим проектом. Артема с детства привлекали другие языки, он находил определенную магию в том, как бессмысленные наборы букв и звуков постепенно превращаются в осмысленный текст и содержательную речь. Его забавляло проведение параллелей между особенностями синтаксиса того или иного языка и менталитетом его носителей или отдельными страницами мировой истории.

Но быть полиглотом в то время, как вставленный в ухо маленький наушник способен на манер Вавилонской Рыбки на лету переводить речь собеседника, а встроенная в очки камера автоматически заменяет любые чужеземные надписи и тексты на родные — сомнительное достижение. Никто не оценит.

Однако даже в таких условиях то и дело находились люди, готовые выкладывать немалые деньги за реальное знание иностранного языка. Артем иногда даже высказывал предположение, что интерес к подобному опыту могли бы испытывать разведчики или шпионы, под прикрытием работающие на вражеской территории, благо процедура ретранса обеспечивала полную анонимность, экскрафт никогда не видел конечного приобретателя его знаний и не знал его имени. Шутки шутками, но он, так или иначе, сумел найти свою нишу, позволявшую неплохо зарабатывать на своем экзотическом хобби.

Ведь после визита к экстрейдеру проданные навыки из памяти стираются и можно изучать тот же язык заново, как в первый раз получая удовольствие от погружения в чужую культуру и радуясь каждому маленькому открытию на этом пути. Всем прочим, кому для доступа к нужной информации достаточно порой лишь верно сформулированного мысленного запроса, не понять этой странной и экзотической по нынешним временам радости от самостоятельного познания чего-то нового. Ну и пес с ними, пусть и дальше резвятся в своих виртуальных песочницах, покуда Артем может снова и снова переживать удивительное и столь ныне редкое счастье изучения.

Ответ от экстрейдера пришел на удивление быстро. Один из его постоянных клиентов уже давно оставил соответствующую заявку и был готов провести процедуру ретранса хоть завтра. В любое удобное для Артема время. Поскольку никаких срочных дел завтра у него не предполагалось, Артем решил не откладывать визит к экстрейдеру в долгий ящик…

На первых порах Артема слегка пугало жутковатое ощущение пустоты в голове на том месте, где еще вчера находились какие-то знания. Как будто суешь привычным жестом руку в карман за бумажником, а его там нет. Однако вскоре он пообвыкся и даже начал находить определенный позитив в обретенной после процедуры ретранса легкости. Ему это чем-то напоминало уборку в захламленном чулане, где теперь образовалось свободное место, которое можно чем-нибудь занять. Например, новым иностранным языком.

Но сейчас, в первые несколько дней Артем хотел немного отдохнуть и просто пожить в свое удовольствие. Выплаченная ему сумма позволяла ни о чем не беспокоиться как минимум полгода. Так что выучить очередной язык на продажу он еще успеет.

Сама процедура раньше воспринималась им как некое жутковатое шаманство. Где это видано, чтобы строго определенные знания целенаправленно перекачивались из одной головы в другую?! А вдруг оператор что-нибудь напутает, и ты позабудешь вообще все — и свое имя, и свой адрес, и кто ты вообще такой?! А что если наоборот, в твою черепушку закачают что-нибудь лишнее или даже преступное?! Сеть полнилась самыми разнообразными слухами, но представители экстрейдерских компаний регулярно их опровергали, демонстрируя неумолимую статистику, доказывавшую, что какие-либо эксцессы практически исключены, а на случай непредвиденных ситуаций предусмотрена солидная страховка.

Но все равно, Артем никогда не решился бы на подобный шаг, не окажись он в крайней нужде. И он согласился засунуть свою голову в опутанный жгутами разноцветных проводов и покрытых инеем шлангов кокон исключительно по той причине, что тогда он находился буквально на грани голодной смерти и перспектива оказаться на улице без средств к существованию выглядела более чем реальной. В свой первый визит к экстрейдеру он продал знакомый еще со школы французский язык. С ним честно расплатились, никаких побочных эффектов он не обнаружил, после чего у Артема возникла вполне естественная мысль развить столь успешный опыт. Он с детства неплохо ладил с иностранными языками, так почему бы и нет?

Сейчас, спустя несколько лет, ретранс стал для него таким же привычным и обыденным, как визит в парикмахерскую. Португальский, итальянский, немецкий — Артем всегда работал на совесть и предлагал клиентам исключительно качественный продукт, и с полным правом требовал за свою работу достойной оплаты. Ну а тот факт, что в процессе изучения он еще и получал немалое удовольствие, являлся неплохим бонусом к круглым суммам в его договорах…

Неожиданный звонок коммуникатора отвлек его от воспоминаний о былом. Вызывающий абонент предпочел остаться неизвестным, и Артем невольно поморщился, подозревая очередную рекламную акцию, которые регулярно атаковали его всякий раз, как только его банковский счет пополнялся на солидную сумму.

— Слушаю, — буркнул он без особого восторга.

— Buenas tardes, Señor Khoroshavtsev! — приветствовал его голос на другом конце линии.

— Эм-м-м… простите? — Артем ничего не понял и предположил, что кто-то просто ошибся.

— Ваш испанский в вправду великолепен! Снимаю шляпу!

— Кто вы такой, и чего вам от меня нужно? — такой поворот Артема изрядно озадачил и даже слегка обеспокоил. От осознания того факта, что он разговаривает с человеком, в чьей голове скрывается частичка его собственной памяти, по спине побежали мурашки.

— Прошу прощения, я забыл представиться. Я — Федор Привалов, ваш постоянный клиент, хоть вы меня и не знаете.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ***
Из серии: Хроники Страны Овец

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бесценный опыт предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я