Дикий край позади. Виктору удалось пересечь Мглистые горы и оказаться на землях Империи — хоть цена за это и оказалась высока. Но трудности у новоявленного Носителя Доспеха только начинаются. По следу идёт Тьма Шейда, до столицы путь неблизкий, и его преграждают новые трудности, а пользоваться обломками Доcпеха парень едва научился. И этих знания явно не хватает, чтобы противостоять сильным врагам, число которых только растёт. Остаётся только идти вперёд, заводить новых друзей, и… Искать возможности восстановить древний артефакт Великих.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Последний потомок богов. Том 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
3 глава — Даргенвальд
Пирс и Илара оставили нас у одного из постоялых дворов, которые встречались не то чтобы часто.
— Берегите себя, — сказала Илара на прощание, — И да помогут вам Великие не встретиться с нашим бывшим капитаном.
— А если не помогут они, — шепнул мне Пирс, — Помолись Старым богам. Кто знает, может они ответят.
Его выражение лица при этом снова стало странным — таким, будто он знал что-то, неведомое остальным. Я уже замечал за наёмником такое пару раз, но так и не смог понять, что означают эти его намёки. И как-то прямо не спросил, и сейчас, почему-то не стал. Показалось глупым заводить такой странный разговор при расставании.
Пирс хитро подмигнул на прощание, вскочил в седло только что купленного коня, и был таков. Илара, обняв на прощание Аду, направилась в другую сторону. Наёмники разъехались, и вместе с этим история “Гончих” была закончена.
Мы с воровкой тоже купили двух коней и продолжили путь. Оставшись вдвоём, наконец, смогли поговорить открыто, и обсудили всё произошедшее за последнюю пару месяцев с момента нашей встречи.
В один из первых дней, собравшись с духом, я выложил ей всё. О Рифте, Кирсине, убийстве родителей, о послании Эйрика…
Ада слушала меня внимательно. Она поняла, почему я только сейчас рассказал ей обо всём этом.
— Ты был прав, что не болтал об этом направо и налево, — сказала она, — В подобное сложно поверить, а уж если поверить… Думаю, мало кто захочет путешествовать с таким “проблемным” спутником, хах!
— Рад, что ты не шарахаешься от меня как от чумного прокажённого. Хотя разумному человеку стоило бы хорошенько подумать, — не удержался я от подкола.
— Смейся-смейся, умник. Если бы твою историю знали “Гончие” — не задумываясь бы тебя связали и бросили на растерзание этой тьме. И нас с Торгримом заодно.
Вспомнив гнома, воровка стиснула зубы.
— Ну, хотя бы ты внимательно слушал меня в той темнице. Последовал совету не рассказывать свой байки всем подряд.
— “Байки”?
— Хм… Может, это Доспех добавляет тебе мозгов?
Я лишь посмеялся этой незатейливой шутке. Однако на самом деле кое-что меня смущало.
Ада до сих пор не торопилась откровенничать со мной. Я по прежнему не знал о её прошлом — не считая того, что она в бреду болтала о какой-то Лике, валяясь в трактире Зирака в Керак-Норне. И также по прежнему не представлял, куда она держит путь.
Я не стал лукавить — за время путешествия мы сблизились — и потому прямо спросил её об этом. Воровка прикусила губу, внимательно посмотрел на меня — и ответила:
— Я изначально ехала в Даргенвальд. Там живёт мой знакомый. Очень… близкий мне человек… Когда-то он спас мне жизнь. И сейчас у него есть кое-какая информация. Когда я получу её — пойму, куда двигаться дальше.
— Очень подробно.
— Прости, Вик, что не рассказываю тебе о своих планах подробнее. Я и сама их до конца не знаю, всё будет зависеть от этого разговора. Да и… Мне тяжело доверять людям.
— Понимаю.
— Не принимай это на свой счёт, — воровка улыбнулась, — Я понимаю, что ты почти ничего обо мне не знаешь. Просто хочу собраться с духом. Я доверяю тебе, Виктор, честно. Но давай сначала доедем до Даргенвальда. Обещаю, как только у меня будет понимание, куда двигаться дальше — я расскажу о себе. Всё, что смогу.
Я не стал наседать на подругу. В конце-концов, это её дело. Даже несмотря на то, что я и правда почти ничего о ней не знал, девушка мне нравилась — и я не хотел рушить сложившиеся между нами отношения.
Откровенно говоря, я впервые чувствовал… Подобное. Нет, в родной деревне я был знаком с дочкой мельника, Марикой — интересно, удалось ей выжить во время налёта?.. — и думал, что влюблён.
Но сейчас я даже с трудом вспоминал её лицо — не говоря о том, как звучал её голос. Были какие-то образы о том, как мы с ней танцуем на деревенской площади — и всё.
Я был знаком с этой девушкой больше десяти лет — и ничего не мог о ней вспомнить.
А Ада…
С ней я чувствовал какую-то связь.
Мне было приятно, что во время ночёвок под открытым небом она прижимается ко мне, когда мёрзла. Я чувствовал, что между нами что-то есть, когда она улыбалась, глядя мне в глаза, или когда брала меня за руку.
Но также я ощущал, что всё это для неё в новинку, и даётся с трудом.
Путь до Даргенвальда занял у нас чуть больше пяти дней. Город, торчащий посреди плоской, продуваемой всеми ветрами равнины, появился на горизонте аккурат к концу первой осенней недели.
Погода будто только и ждала этого. Изнуряющий летний, зной, преследовавший меня большую часть дороги от развалин родной деревни, уступил место утренним туманам, приятной прохладе днём и неожиданным заморозкам по ночам. Ада, бывавшая на землях Империи, говорила, что климат здесь и в Диком краю немного отличаются.
Сам Даргенвальд после Керак-Норна не производил огромного впечатления. Это был обычный город, с несколькими высокими шпилями, торчащими по центру, плотной застройкой каменных кварталов, а по периметру был обнесён не слишком высокой, метров десять, стеной.
Вокруг Даргенвальда раскинулась плодородная равнина, местами заросшая редкими участками леса, а вдоль северной части города протекала широкая и медленная река, берущая начало в Мглистых горах.
Вокруг было разбросано множество деревень, ветряных мельниц и хуторов, а укатанная дорога, по которой мы приехали, сменилась широким трактом, местами вымощенным камнем. От самых городских ворот он раздваивался — один путь вёл на северо-запад, второй на юго-запад.
Народу здесь было много. Уже в дне пути от города нам стало попадаться столько путников, повозок и всадников, что иной раз приходилось ехать весьма медленно, чтобы никого не зацепить. А уж вокруг самого Даргенвальда оказалось столько людей, что это напоминало настоящий муравейник.
Разъезжающие по тракту патрули солдат, торговцы, едущие в оба направления, крестьяне, путешествующие между деревнями, бродячие артисты, пилигримы, лесорубы и шахтёры, лекари и шарлатаны, бродяги — кого мы только не встретили!
Иной раз попадались кареты благородных. Они заставляли всех остальных прижиматься к обочине, чтобы быстро проехать по своим делам.
У главных городских ворот, как я и ожидал, было настоящее столпотворение. Прождав своей очереди почти целый час, мы заплатили по три медяка за право пребывания в столице герцогства. Затем получили соответствующие бумаги, выписанные толстым усатым сержантом в потёртой кирасе и, наконец, въехали в город.
Паутина улиц разбегалась от небольшой площади у главных ворот, дома двух и трёх этажей стояли плотно друг к другу. Масляные фонари, торговые палатки, навесы, снующие во все стороны горожане. Гвалт, шум, бесконечное движение.
Я попытался скинуть нахлынувшее на меня давление.
Города всё ещё были для меня новым местом, в котором я не особо хорошо себя чувствовал. Слишком многое вокруг зависело не от меня, и это слегка напрягало.
Но куда сильнее меня напрягало другое.
Запах тут висел отвратительный. Уж не знаю, как, но в Керак-Норне правители постарались сделать так, чтобы нечистоты не текли по улицам. С помощью какой-то хитрой системы они отводились то-ли под горы, то ли в реку.
Здесь же…
Всё то, что люди извергали из себя, текло по небольшим канавам, прорытым вдоль домов. Местами они оказывались забитыми, и “продукты жизнедеятельности”, как говаривал Торгрим, расплёскивались по улице.
Вонь стояла просто невыносимая.
Увидев, как я морщусь, Ада рассмеялась.
— Что, не привык к такому?
— В Керак-Норне было… Лучше.
— Ну а то. Гномы на то и гномы, что изобретают всякие технические штуки. Представляешь, если так воняет под открытым небом — как было бы сложно дышать в подземельях? Вот они и вынуждены были придумать, как очистить свои копи. А люди из Верхнего города просто переняли их технологию. А тут…
— Что, нельзя купить эту самую технологию? — выдохнул я, — Это же невыносимо!
— Ты привыкнешь, — снова рассмеялась Ада, — Да и не в каждом имперском городе так.
— Почему?
Воровка бранью отшила какого-то бродягу, сунувшегося к нам, и удивлённо посмотрела на меня.
— Потому что какое-то герцогство богаче, какое-то беднее. И поверь, не каждый герцог стремится помогать своему соседу.
— Не понимаю, — нахмурился я, — Разве Империя не едина? Разве Император не должен делать так, чтобы все города в его стране были одинаково хороши для жизни?
Услышав это, Ада звонко рассмеялась.
— Да уж, Виктор! Я, конечно, подозревала, что ты наивный…
— Ада!
— Ладно-ладно! Я просто… О Великие, люди в Диком крае и правда не особо в курсе, что происходит в большом мире, да? Вы прям как горцы.
— Ада!
— Всё-всё, прекращаю, — снова засмеялась воровка, остановилась на перекрёстке и внимательно посмотрела по сторонам. Выбрав направление, она двинулась по широкой улице, — Видишь ли какое дело… Империя хоть и зовётся так — но по сути, является парой десяткой герцогств разной величины, согласившихся принять правления самого крупнейшего из них.
— Вот как?
— Ага, — воровка снова остановилась на перекрёстке и осмотрелась.
Я тоже огляделся. Мы забрались в переплетение городских кварталов. Низкие крыши нависали над нами, перекрывая солнце, дома навалились друг на друга. Воздух ощущался густым, липким и неприятно пахнущим. Дополняли картину люди, которых на улицах было много, и далеко не все из них уступали дорогу всаднику.
Внутри Даргенвальд оказался больше, чем показался мне снаружи — из-за того, что был вытянут вдоль реки, и на подъезде этого не было видно. Теперь же я понимал, насколько этот город больше Керак-Норна!
— Что ты всё время выискиваешь? — спросил я Аду, когда наша “остановка” затянулась.
— Нормальный постоялый двор.
— “Нормальный” — это какой?
— Это тот, в комнатах которого нормальные замки, прислуга не ворует, хозяин не закладывает посетителей местным воришкам, а конюх не пустит наших лошадей на колбасу, заявив наутро, что их украли.
— Да уж… — поморщился я, понимая, что имею лишь очень смутное представление о жизни в городе, — И как ты определишь “хороший” трактир?
— По знакам.
— Каким ещё знакам?
— Такие, как я оставляют на стенах заведений метки. Или это делают хозяева, которых “крышует” кто-то из местных банд. Надо просто внимательно смотреть. Где-то я что-то упустила… Давай вернёмся.
Мы развернули лошадей, сделали по кварталу круг, и снова сменили направление.
— Так что там насчёт герцогств? — спросил я, когда мы выехали на более свободную улицу.
— Я же не политик, и не учёная, чтобы читать тебе лекцию, Вик. Серьёзно, как так получилось, что ты вообще не знаешь ничего о мире, в котором живёшь?
— У нас в деревне не было академий, уж извините. Там мы изучали больше о том, как свежевать разных животных, и как семена пшеницы вывести новые, поустойчивее к граду.
— Ладно, ладно, не занудствуй.
— Как так получается, что Империя зовётся Империей — но управляется кучей разных… Герцогов? — не отставал я от подруги.
— Это не совсем так. Герцоги управляют лишь своими землями. Даргенвальдом, Гэллоу, Роандой, Аликархом, и остальными.
— Но Император…
— Император и его семья владеют всеми этими землями, да. Уже много много поколений. Они получают налоги с каждого герцогства, товары из каждого герцогства, могут призвать людей на войну, сместить одного правителя и назначить нового, ещё там что-то… Император и его Совет устанавливает основные законы, равные для всех герцогств. Но внутри каждого есть и свои, внутренние законы, свои правила, своё войско, свои торговые отношения с другими землями. И поверь — несмотря на то, что все герцогства являются подданными Императора — далеко не все они одинаково богаты.
— Почему?
— Потому что ближе к столице землями правят, в основном, члены императорской династии — и уж там, поверь, ты не встретишь в крупных городах такой вони. А вот ближе к окраинам у герцогов меньше возможностей получать преференции такого далёкого Императора. У таких “окраинных” правителей меньше возможностей для торговли, и как следует — меньше денег. Слабее укрепления, меньше войско — ну и всё в таком духе. Да ещё и налоги в столицу надо платить регулярно.
— Но этот город выглядит огромным! — удивился я, — Чтобы только его прокормить, сколько денег надо?! Как герцог такого города может быть небогатым?!
— Ты иногда и впрямь, как ребёнок, — рассмеялась Ада, — Ну, по нашим меркам он и вправду несоизмеримо богат. Но для таких, как герцог, или император, богатство бывает совсем других порядков, Виктор.
— Занятно… Получается, Император берёт, но не даёт?
— Ну, не совсем так. Однако в целом ход мыслей правильный.
Я крепко задумался. Мне-то всегда казалось, что Империя — огромное, единое государство, раскинувшееся от Мглистых гор до самого Лунного залива! А получается, что это одеяло из лоскутов материи разного качества.
— Как понимаю, не все довольны таким положением дел?
— Так и есть, — подтвердила Ада, направляя коня в боковое ответвление улицы, по которой мы ехали, — Особенно в последние годы, как я слышала. Некоторые герцоги недовольны тем, что с них больше забирают, чем отдают. И это не говоря о том, что у многих из них и между собой отношения натянуты.
— Почему?
— Да кто этих благородных разберёт? — пожала плечами воровка, — Некоторые хотят вернуть земли, принадлежащие им сотню лет назад и отданные императором соседу. У других кровная месть тянется десятилетиями. Третьи просто идиоты. О, кажется мы приехали!
Ада остановилась перед распахнутыми воротам, за которыми виднелся небольшой дворик. Внутри было пусто — лишь мальчишка-конюший дремал на тюке сена под навесом.
— И где тут воровские знаки? — я покрутил головой.
— Ты их не увидишь, — с превосходством заявила Ада, — Но поверь — тут нас не обнесут. Давай, заезжай.
Вскоре мы передали коней проснувшемуся конопатому мальчишке и договорились с трактирщиком о комнате.
В этот раз Ада не стала просить отдельные апартаменты, и признаюсь — от этого мне стало приятно.
И слегка неловко.
Трактир оказался полупустым, комната светлой. А свежая и горячая еда, на которую мы набросились после долгой и утомительной дороги — вкусной. Мясное рагу и запечёный картофель с овощами насытили нас, и какое-то время мы сидели в углу общего зала, попивая травяной настой.
— Итак, — наконец сказала Ада, — Какой у тебя план?
В дороге у меня было время хорошенько подумать над этим, так что с ответом я не задержался:
— Прикуплю несколько вещей. Стрелы, болты, алхимические реагенты, мелочи для дороги. Подгоню доспех, разменяю пару камней на монеты. Узнаю, как быстрее всего доехать до столицы — и отправлюсь в путь.
— Не хочешь поговорить с местными чиновниками? Рассказать им о Рифте, всём прочем? При дворе местного герцога есть несколько магов, уверен, они поверят тебе, если покажешь им донесение этого Эйрика.
Я только покачал головой.
— Не рискну так поступить. Стоит мне показать им перстень — как они сразу же заберут его, уверен.
— А ты, разумеется, не хочешь с ним расставаться? — хитро прищурилась воровка.
Я коротко кивнул.
Она была права. За время путешествия я, буквально, сроднился с Доспехом. Стал ощущать его частью собственного тела, и не желал отдавать в чужие руки. Это могло бы показаться смешным — но как только я начинал размышлять об этом, перстень жёг меня холодом — будто и сам не желал попасть к кому-то другому.
Конечно, с одной стороны моя позиция была довольно эгоистичной. Я получил Доспех случайно, не за заслуги, не из рук Императора, и по большому счёту, не имел права носить его.
С другой — моя кровь откликнулась на него, и как бы это нелепо не звучало, я сам ощущал себя Носителем!
К тому же, насколько я знал, оплот Носителей располагался именно в столице. А отдавать перстень местным чинушам и магам я не хотел. Особенно после того, как увидел тьму, овладевающую людьми так, что и не заметишь сразу.
Кто знает, где может поджидать враг? Нет ли у Харона своих людей в Империи? Да даже если и нет — кто, кроме Носителя, лучше довезёт Доспех в столицу? Десяток болтов — и любой гонец останется валяться в придорожной канаве, а древний артефакт будет утерян.
Нет, я твёрдо решил — я сам довезу Доспех. Если не до Императора, то хотя бы до оплота Носителей. Так будет вернее. А пока не стоит афишировать перстень перед местными властями.
Особенно в свете того, что ранее мне рассказала Ада.
— Не хочу, — наконец ответил я, — И не рискну. Кто знает, что случился с донесением по дороге?
— Да-а, — протянула Ада, — А ты и впрямь изменился с момента нашего знакомства… Стал осторожным.
— Скорее, подозрительным. Осуждаешь?
— Что ты! — улыбнулась воровка, — Наоборот, приятно удивлена.
— А ты сама? Встретишься со своим знакомым — и потом узнаешь, куда двинешься дальше, верно?
— Верно. И тянуть с этим я не собираюсь. Пойдёшь со мной?
— Я бы с радостью, но пока есть время, хотелось бы прогуляться по книжным лавкам.
— Зачем? — удивилась Ада.
— Торгрим… — произнеся имя погибшего друга, я почувствовал, как к горлу подступает ком, но сразу взял себя в руки, — Торгрим советовал мне пару книг, если я хочу и дальше изучать алхимию. Поищу их. Да и… — я наклонился над столом, прошептав так, чтобы никто из малочисленных посетителей таверны нас не услышал, — Я же почти ничего не знаю, Ада! Ни о географии, ни об истории Империи, ни о герцогствах! А самое главное — о Носителях и Доспехах мне тоже почти ничего не известно! Думаю, стоит поговорить с местными книжниками. Может, удастся приобрести пару каких-нибудь фолиантов с описаниями ордена, их магией, или ещё чем-то таким…
Заметив, что Ада широко улыбается, я осёкся.
— Что?
— Значит тебе точно нужно познакомиться с моим другом! У него огромная библиотека, и он как раз изучает всякие реликты Великих. Думаю, он сможет ответить на твои вопросы.
— Вот как? — обрадовался я, — Ты об этом не говорила!
— Я ведь не знала, что ты решил просветиться.
— Тогда идём?
Ада допила отвар и поставила кружку на стол.
— Только зайдём по пути в банк и разменяем пару драгоценностей, как ты и хотел. А карты и прочую дребедень купим на обратном пути.
— Отлично.
Мы не стали оставлять драгоценности в комнате — слишком много их было, и потерять такое богатство совсем не хотелось — даже несмотря на заверения Ады о безопасности этого места. Так что мы разделили камни — одну часть припрятали под половицей, на которой стоял сундук, а остальное забрали с собой и припрятал в одеждах.
Банк обнаружился неподалёку от трактира. Высокое трёхэтажное, украшенное богатой лепниной здание возвышалось посреди улицы, отрбасывая тень на окрестные дома.
После недолгих переговоров с местным работником, мы поменяли по одному изумруду и получили на руки золотые, серебряные и медные монеты.
Чувствуя, как они оттягивают мой кошель, я только и мог, что изумляться — таких денег я в жизни не видел! А это была едва ли сотая часть того, сколько стоила моя доля драгоценных камней!
Даргенвальд, как я уже говорил, был куда больше, чем можно было предположить издали. Город растянулся вдоль реки на несколько километров, и напоминал слоёный пирог.
Ближайший к реке “слой” почти во всю длину был занят речным портом, пристанями, складами, и заведениями, обслуживающими, в основном судовые команды.
Затем протянулся “слой” жилых кварталов, где располагалась наша таверна. Это было царство налепленных близко друг к другу двухэтажных построек, среди которых тут и там встречались стихийно раскиданные скопления одноэтажных деревянных домов.
Дальше был “слой” более респектабельных зданий, в которых жили люди побогаче, и имелись заведения получше. И прямо посреди этого вытянутого, дорогого квартала небольшой внутренней стеной был отделён Закрытый район, в котором находились главные административные здания, а также дворец герцога и особняки самых богатых жителей Даргенвальда.
Разменяв деньги, мы прошли как раз мимо этого Закрытого района. Я рассмотрел шпили дворца и, прикинув количество стражи у ворот и на стенах, понял, что даже если сам город будет захвачен, эту крепость взять с наскока не получится.
Немного поплутав по заполненными людьми кварталам, Ада вывела меня на небольшую круглую площадь, посреди которой был установлен памятник какому-то воину, а по периметру высажены густые деревья, чьи листья уже начали желтеть.
Нас окружали пекарни, аптекарские лавки, бакалейные магазины, портняжные мастерские, магазины оружия. Воровка не обратила на них никакого внимания, и сразу направилась к двухэтажному дому с резными ставнями на окнах и миленьким палисадником, огороженным крохотной изгородью.
Однако, стоило нам подойти ближе, как радостное выражение лица Ады сменилось обеспокоенным. Я увидел, куда она смотрит, и тоже нахмурился.
У распахнутых дверей дома стояли двое стражников, и о чём-то беседовали с плачущей служанкой. Внутри мелькали силуэты ещё нескольких солдат.
Ада решительно направилась ко входу и, остановившись перед стражниками, спросила:
— Что тут происходит?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Последний потомок богов. Том 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других