Дикий край позади. Виктору удалось пересечь Мглистые горы и оказаться на землях Империи — хоть цена за это и оказалась высока. Но трудности у новоявленного Носителя Доспеха только начинаются. По следу идёт Тьма Шейда, до столицы путь неблизкий, и его преграждают новые трудности, а пользоваться обломками Доcпеха парень едва научился. И этих знания явно не хватает, чтобы противостоять сильным врагам, число которых только растёт. Остаётся только идти вперёд, заводить новых друзей, и… Искать возможности восстановить древний артефакт Великих.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Последний потомок богов. Том 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
5 глава — Судьба воровки
Они напали одновременно.
Пришлось извернуться, чтобы не попасть в клещи. Прыгнув на стену ближайшего дома, я оттолкнулся от неё, уходя от первого удара, и в развороте выхватил из ножен короткий меч.
Сталь тускло блеснула в ночи, послышался звон — мне удалось заблокировать второй удар мясницким тесаком!
Крутнувшись на пятке, я присел и пнул одного из охранников ростовщика под колено, тут же вскочил и добавил ему рукоятью меча по голове!
Всхлипнув, здоровяк повалился на землю.
Мелькнули две тени. Что-то больно обожгло плечо, затем мощный удар в лицо опрокинул меня на землю.
Нос полыхнул жаром, в глазах на секунду потемнело!
Судорожно сграбастав свободной рукой полную пригоршню пыли, я кинул её перед собой. Послышалась ругань, я успел откатиться до того, как в меня вонзится клинок.
Проклятая темнота! Совсем ничего не видно!
Вскочив на ноги, я отразил замах второго здоровяка, ткнул ему в лицо рукоятью меча, выбивая зубы — и тут же впечатал сапог между ног.
Громоздкий силуэт человека упал на колени и протяжный вой сказал мне, что этот субчик тоже выбыл из драки.
Осталось двое охранников, и теперь они были куда осторожнее. Обойти меня у них не получилось — слишком узкий был проулок — и они на секунду замешкались, решая, что делать.
Я воспользовался этой заминкой и рванул вперёд.
Мог убежать, конечно — однако тогда вся слежка пойдёт насмарку — а так есть хоть какой-то шанс выведать информацию.
Только нужно справиться с двумя этими охранниками…
Они не ожидали этого, и я получил крохотное преимущество. Сделав обманный выпад, в последний момент изменил направление удара, как учил капитан Ард — и полоснул третьего охранника Райдо по кисти.
Мужчина выронил длинный кинжал, но я не остановился — толкнул его плечом, отправляя на землю. Крутанулся, едва успев увернуться от тычка четвёртого охранника мне в печень — и с разворота врезал ему локтём в нос. Добавил третьему пяткой в лицо, опрокидывая навзничь, перехватил замах четвёртого, и резко вывернул его руку.
Послышался мерзкий хруст, охранник завыл, но я уже оттолкнул его и рванул за убегающим по проулку ростовщиком.
Он слишком поздно понял, что его люди проиграли эту схватку.
В несколько длинных прыжков я настиг Райдо, пнул его по ногам и навалился сверху, прижимая к земле.
— Погоди, погоди! — прохрипел он, пытаясь извернуться, — Парень, погоди! Я заплачу больше! Не надо!
— Заткнись, — велел я, — Меня не деньги интересуют.
— А что тогда?! Погоди-погоди-погоди! — снова зачастил ростовщик, — Она сама ко мне пришла! Я вообще не знал…
— Да заткнись ты уже! — я наотмашь отвесил Райдо пощёчину, заставляя его замолчать.
А сам подумал, что впервые оказался в такой странной роли. Как бы из неё не выпасть…
Ростовщик пискнул, и затих.
— Гиллиам Тейт, — произнёс я низким голосом, — Что ты с ним сделал. Говори!
Я слегка тряхнул Райдо за грудки для пущего эффекта.
— Я не… Кого?
— Не прикидывайся! — я достал из ножен кинжал и поднёс его к лицу ростовщика, искренне надеясь, что этого жеста будет достаточно, — Он твой должник!
— Ах да, да-да-да… Мастер Гиллиам, книжник, исследователь! Я не.. Я ничего с ним не делал! Знаю, что он пропал — но я ни причём!
Райдо “пустил петуха” на последней фразе. Я понял, что ему было искренне страшно — но определить, говорит он правду или нет, у меня не получилось.
Демоны Шейда! Как же быть?
— Врёшь, скотина, — прошипел я, проводя кинжалом по щеке Райдо, — Я знаю, что он задолжал тебе круглую сумму…
— Да-да-да! — снова зачастил ростовщик, — Это правда! Но он обещал вернуть её через неделю! Он не раз у меня занимал, и всегда возвращал деньги в срок! В этот раз предупредил, что задержит выплату, но пообещал оплатить проценты!
— И поэтому ты разозлился…
— Да нет же! — пискнул Райдо, — Он всегда платил вовремя! Такому клиенту я готов пойти навстречу!
— Лжёшь!
— Да зачем мне это! — завыл ростовщик, ощущая, как острие ножа упирается ему под подбородок, — Парень, послушай… Не знаю кто ты, но поверь — я не убираю своих клиентов! Это же бессмысленно! Мои ребята могут сломать руку, или забрать что-то ценное в уплату долга — но какой мне смысл убивать должника?! Он же тогда ничего не вернёт! Тем более такого, который всегда платит!!! Я не душегуб из подворотни!
Слова Райдо были продиктованы страхом, я слышал это — но не мог не согласиться, что звучат они разумно.
Проклятье! Я хотел всего лишь проследить за ним, узнать, где он живёт, может быть, позже осмотреть его жилище… Но никак не рассчитывал, что буду устраивать допрос в грязном проулке!
Я никогда такого не делал, и не представлял, как правильно надавить на человека…
— Лейтенант, с которым ты говорил в трактире, — сообразил я через несколько секунд, — Как ты объяснишь это?
— Я не… Я не понимаю…
— Думаешь, я поверю что вы так просто болтали? С человеком, который расследует исчезновение Тейта! Он работает на тебя? Ты велел ему замести следы? Говори!
— О Великие, нет-нет-нет! Я не… Я даже не знал, что он ведёт расследование! — заголосил Райдо, — Он просто мой клиент!
— Да ну?
— Да-да-да! Просто клиент! Парень, я понимаю, ты тут новенький… Раз не знаешь простых вещей… Я занимаю всем, понимаешь? Всем! Лицензии у меня нет, но нужные люди подмазаны, и… Короче, тебе не нужны эти проблемы, поверь…
— К делу!
— Да к какому делу?! Этот лейтенантик, Дерлаф, задолжал мне много денег! Должен был вернуть их вчера, но у него возникли какие-то трудности… Послушай, я не вру…
— О чём вы говорили?
— Он обещал что сегодня ночью возместит часть долга! Материально, не деньгами! А с остатком рассчитается через несколько дней! Я согласился!
Я задумался. Похоже, ростовщик был ложным следом… Его слова похожи на правду. А лейтенант… Что ж, Ада следит за ним — может, ей удастся что-то разнюхать? Потому что я прекрасно понимал, что у меня не хватит духу начать кромсать Райдо на куски здесь и сейчас, в надежде, что он расскажет что-то ещё.
Да и не верю я, что он знает больше, чем сказал.
У входа в проулок послышались стоны. Резко обернувшись, я увидел, как двое охранников поднимаются на ноги.
— Вздумаешь меня искать, или болтать обо мне — найду и на куски порежу, понял? — прохрипел я в лицо ростовщика, вскочил на ноги, и пустился наутёк.
Выбравшись из путаницы жилых кварталов, оказался на широкой, хорошо освещённой улице. Отдышавшись, поймал какого-то бродягу и спросил у него дорогу к своей таверне.
Возвращаясь туда, ещё раз обдумал всё то, что рассказал Райдо.
Нет, он явно не был причастен к похищению. Я плохо был знаком с людьми такой профессии, но полагал, что ему и в самом деле не было никакой нужды похищать или убивать Гиллиама. Да и не походил он на человека, который перед лицом смерти будет смеяться. При охране смельчак, а без неё — трус.
Размышляя над этим, я вернулся в нашу комнату, помылся, переоделся, перевязал рану на плече, на которую сразу не обратил внимания, вправил свёрнутый набок нос и развалился на кровати в ожидании Ады.
Время было далеко за полночь, и я начинал переживать за подругу — поэтому, когда она отворила дверь, облегчённо выдохнул.
— Всё в порядке?
— Да, — кивнула воровка, — А у тебя?
Вкратце я пересказал то, что произошло после её ухода, и воровка только покачала головой.
— Ну ты даёшь, Вик… Серьёзно, угрожал ростовщику ножом?
— И избил его охранников.
— Опасный ты тип.
— Перестань, — я поморщился, — И сам знаю, что провалил всю слежку. Теперь этот Райдо будет настороже, и я вообще не уверен, что мы сможем что-то выведать про него. Хотя, признаюсь — не думаю, что он как-то к этому причастен.
— Похоже, что так. Во всяком случае, то, что он рассказал о лейтенанте — правда.
— Что ты видела?
— Он встречался с какими-то подозрительными людьми на заброшенном пустыре речного района. Приехал туда на повозке, а внутри лежало два ящика с оружием и доспехами. Я притаилась неподалёку и слышала, как эти типы сказали ему, что передадут всё Ассану. “Рассчитался материально, не деньгами”. Думаю, он спёр экипировку в казарменном арсенале. Только вот ничего про исчезновение Гиллиама разузнать не удалось…
Ада села на свою кровать и расстроенно спрятала лицо в ладонях. Было видно, что она опустошена.
Сев рядом, я приобнял её и воровка тут же положила голову мне на плечо.
— Мы что-нибудь придумаем, Ада, — произнёс я, надеясь немного её успокоить, — Обещаю.
— Спасибо, Вик… Я… Я так рада, что ты сейчас со мной… Не знаю, как бы я справлялась одна со всем этим…
— Тебе надо отдохнуть. Проснёмся завтра утром — и хорошенько подумаем, что делать.
— Не уверена, что смогу сейчас уснуть, — в изумрудных глазах воровки мелькнули слёзы, — Давай… Просто поговорим?
— Давай, — легко согласился я, — Знаешь, я… Я бы хотел узнать о тебе больше. Хоть что-нибудь. Расскажи мне о Гиллиаме. Как вы познакомились?
Ада несколько секунд пристально смотрела на меня, а затем неуверенно кивнула.
— Что ж… Хорошо. Только начать придётся с самого начала.
* * *
История Ады.
В мире, который ныне живущие называют Терсея, множество государств.
Давший название одноимённому государству эльфов полуостров Дуат на западе материка Трейн, Тиорская империя, отделёная от эльфов Лунным заливом и раскинувшаяся на тысячи километров во все стороны.
Вольные Марки к востоку от Мглистых гор, Халифат на дальнем юге континента, Торговый Анклав на северо-востоке, Каганат Удегей в центре Трейна, захвативший огромные степи и часть гор Смерти.
Закрытая для посторонних держава Яскул на восточной окраине материка, прогрессивное островное государство Индал, Пиратский Архипелаг в Штормовом океане.
Терсея огромна, и это только самые крупные страны одного её континента. А более мелких — десятки, сотни, и раскиданы они по всему Трейну, от жарких пустынь на юге, до ледников на севере.
В одном из таких мест и жила Ада. Или Адалин, как называли её родители. Она была первым ребёнком, и родилась в семье егеря и служанки.
Родители Ады служили барону, как он сам себя называл. Хотя на самом деле Ракс ан Фольд просто владел небольшими землями, где-то между Торговым Анклавом и Тиорской империей, и никакого титула у него не было.
В тех краях было множество таких “баронств”. Земли, не представляющие интереса ни Империи, ни Анклаву, раскинулись в краю вечных туманов, вересковых пустошей, каменистой почвы и густых еловых лесов.
Восемь из двенадцати месяцев в году там стояла промозглая погода, и только летом и в первый осенний месяц становилось тепло и сухо.
В первый же осенний месяц и родилась Ада.
По обыкновению, дочь слуг сама стала служанкой. В пять лет она помогала матери по дому, в семь уже исполняла несложные поручения других служанок. А ещё — присматривала за младшей сестрой, родившейся на год позже самой Ады.
Её звали Лика.
Девочки были похожи — обе зеленоглазые, с каштановыми волосами и милыми лицами. Обе обожали лазать по вересковым пустошам, выискивая кроликов, и звонко смеялись, когда отец катал их на плечах.
Шли годы. Девочки взрослели и, несмотря на непростую жизнь, становились краше день ото дня. За Адой ухлёстывали все местные парни — начиная от детей конюха, и заканчивая молодыми солдатами барона. Однако бойкая на язык девушка, к тому же, умеющая драться, не позволяла никому распускать руки.
В этом, пожалуй, была главная разница между сестрами. В отличие от Ады, Лика была настоящим “цветочком” — пахнущая земляникой, милая, скромная, тихая, не способная постоять за себя.
И потому к моменту, как ей исполнилось четырнадцать лет, Аде пришлось не только служить в замке барона — но и постоянно присматривать за сестрой, вокруг которой вились толпы поклонников.
И если обычных слуг она могла отвадить без проблем, то вот дать отпор сыну барона было почти невозможно…
Молодой парень по имени Керх был уродлив — толст, с кривым лицом, гнилыми зубами и раскосыми глазами. Поговаривали, он родился таким, потому что жена барона на самом деле была его кузиной… Впрочем, подтвердить этого было нельзя — она давно умерла.
Отец любил мальчика, и ни в чём ему не отказывал. Охоты, лучшая одежда, какую можно было достать в этом захолустье, изысканные блюда, поблажки на разные… Выходки.
Когда Керх ан Фольд достиг определённого возраста, некоторые служанки начали плакать. Не только после ночей, в которые им приходилось ублажать баронского сынка.
Куда хуже было другое.
Баронский сын, помимо всего прочего, иногда любил “играться” со своими жертвами. Время от времени он так развлекался — долго кружил вокруг девушек, словно ястреб, выискивающий добычу. Грязные намёки, навязчивые заигрывания и шутки. Затем Керх входил во вкус: начинал заставлять переделывать работу, несколько раз подряд. Или придумывал несуразные задания. Или принимался прилюдно унижать свою цель…
Фантазия на разные подлости и дряные поступки у баронского сына была на редкость богатой.
С Ликой получилось точно также. Заметив красивую дочку егеря в один из дней, Керх выбрал себе очередную жертву. Он засыпал сестру Ады сальными шуточками и сомнительными комплиментами, прижимал в укромных уголках, заставлял по десятку раз перемывать полы в его комнате и ходил перед ней голым…
Девочка стала замкнутой и часто плакала. Она хоть и была молода, но понимала, к чему всё идёт. Её невинный разум был в ужасе от того, что происходило.
И чем больше она страдала — тем сильнее это нравилось баронскому сыну. Он словно лев, отведавший человечины, вошёл во вкус, и с каждым днём всё сильнее и сильнее мучил Лику, не спеша переходить к “основному блюду”.
Однако в один день он всё-таки захотел отведать юной девичьей плоти…
К тому моменту Ада уже всё знала — но не могла ничего противопоставить сыну своего господина. И в ночь, когда Керх вызвал в свои покои Лику, старшая сестра пошла с ней.
Ада хотела предложить баронскому сыну себя — но он только рассмеялся в ответ на это. Его забавляли людские страдания, и прямо там он придумал себе очередное развлечение.
Керх захотел, чтобы Ада смотрела, как он лишает Лику невинности…
То, что произошло дальше, Ада помнила плохо. Она умоляла, она рыдала, она кричала. А когда поняла, что всё это не подействует — оттолкнула баронского сына, только-только собирающегося залезть на кровать, где его ждала рыдающая Лика.
Толчок получился таким сильным, что баронский сын не устоял на ногах, и упал.
А падая — раскроил голову об острый угол прикроватной тумбочки.
Ада вскрикнула и бросилась к юноше, но ничего не смогла сделать — несколько секунд он бился в конвульсиях, а затем умер, забрызгав кровью и мозгами дорогой прикроватный ковёр.
В тот момент сердце Ады рухнуло вниз. Она спасла сестру от обесчещивания мерзким уродом — но подписала себе и своей семье смертный приговор. Девушка понимала, что отец Керха обязательно узнает, кто был в его комнатах. И за убийство любимого сыночка покарает всех — кто причастен, и кто не причастен к этому.
Ада приняла решение быстро. Вытащив заплаканную Лику из постели баронского сына, она одела сестру, заперла дверь в покои Керха, и как ни в чём ни бывало вернулась в крохотный родительский дом.
Она обо всём рассказал им — и предложила бежать из баронства как можно дальше.
Мама девочек лишь горестно причитала, а отец хмурился — но оба они согласились, что нужно исчезнуть, пока об убийстве не стало известно. Они думали, что у них есть время до утра, а то и до полудня следующего дня, ведь Керх любил поспать до обеда.
Они ошиблись. Каким-то образом о смерти баронского сына узнали ещё до рассвета. За едва покинувшей замок семьёй отправили погоню — с собаками, и большим отрядом солдат.
Первым отстал отец девочек. Он решил отвести погоню за собой у широкого ручья — и у него получилось. На несколько дней преследователи отстали, но отец Ады и Лики больше не вернулся к семье…
Затем настал черёд матери — она оставила дочерей у самой границы соседнего “баронства”, когда преследователи наступали им на пятки. Плача, она просила Аду присмотреть за Ликой, и увела за собой собак, а девочки сбили их со следа остатками перца и других приправ.
Сёстры бежали — и рыдали, проливая слёзы по потерянным родителям. Из мшистых еловых лесов, грязным, замёрзшим и усталым, им удалось выбраться к берегам Рунного моря, отделяющего Тиорскую империю от Торгового Анклава.
Девочки были обессилены, и едва могли передвигать ноги, когда набрели на укромную бухту. В ней на приколе стоял красивый корабль, а на берегу отдыхала команда матросов.
Увидев их, сёстры испугались — они не знали, кому можно доверять, и как незнакомцы с ними поступят. Но убежать не успели — разведчики моряков их заметили, и девушек быстро окружили.
Это оказались пираты — торговцы рабами, и две миловидные сестры стали для них отличной добычей. Вот только они не успели даже решить, что с ними сделать — из земель Империи появился отряд солдат, который напал на преступников.
Пираты были вынуждены бежать. В суматохе схватки Аде удалось избавиться от пут, однако…
Лику эти негодяи прихватили с собой. Часть из них успела скрыться на шлюпках, и добраться до корабля.
Обезумевшая от горя Ада бросилась за ними в воду и едва не утонула — но её вытащил пожилой мужчина.
Спасшего жизнь Ады человека звали Гиллиамом Тейтом. Он направлялся из своей последней экспедиции домой, в Даргенвальд.
Мужчина оберегал Аду весь путь до дома. Он едва ли понимал, что та чувствует — ведь девочка почти всё время молчала и плакала — однако он ощущал её горе и решил, что будет её попечителем.
Однако когда они приехали в Даргенвальд, ничего хорошего из его затеи не вышло. Ада была неразговорчива, нелюдима, и часто сбегала из дома. Она связалась с плохой компанией, и её научили красть. Несколько раз девушка попала в серьёзные неприятности, и лишь вмешательство Гиллиама помогло избежать последствий.
Ада понимала, что Гиллиам хочет для неё лучшего — но не могла перестать думать о своей сестре. В один из дней она пришла к нему, сказала, что уходит, и отправилась на поиски Лики.
Юная воровка вернулась к Рунному морю, и начала наводить справки. Она разъезжала по городам, расспрашивала капитанов, общалась с пиратами и отребьем с городского дна.
Девушка вычислила команду тех пиратов — спустя почти два года после злополучных событий — и отыскала их капитана. К тому моменту она стала изворотливой, хитрой, и могла постоять за себя. А ещё — научилась допрашивать людей так, что они не могли молчать.
Пиратский капитан рассказал Аде, что продал её сестру на невольничьем рынке одного из городов Торгового Анклава. Он даже назвал покупателя — некоего вельможу из Империи.
Словно охотничья собака, Ада отправилась по следу. Он привёл её в одно из герцогств Тиорской Империи, где она провела почти два года, пытаясь разузнать о судьбе сестры. В герцогстве Аликарх она познакомилась со многими “теневыми” лидерами города, обучилась новым навыкам, но выяснила, что вельможа продал её сестру какому-то владетелю из Вольных Марок.
Туда она и отправилась, и странствовала по городам к востоку от Мглистых гор ещё почти год — когда её нашло письмо, отправленное Гиллиамом Тейтом.
Мужчина, спасший Аде жизнь, всё это время тоже пытался разыскать её сестру. Воровка навещала его пару раз, и испытывая к ней тёплые, почти отеческие чувства, Гиллиам использовал свои связи, которые нарабатывал годами. Недавно он узнал, где находится Лика, и просил Аду приехать к нему как можно скорее.
* * *
— Вот такая история, — смахнув одинокую слезинку, глухо произнесла Ада, когда закончила рассказ.
Я чувствовал, как моё сердце сжимается от боли. Я буквально кожей ощущал то, что ощущала воровка…
Не зная, какие слова помогут мне поддержать её, я просто молча обнял подругу и прижал к себе.
— Мне жаль, Ада… Я не должен был заставлять тебя рассказывать об этом, заставлять снова переживать все эти воспоминания…
— Нет, Вик, — она улыбнулась, прижавшись к моей груди, — Я рада, что рассказала. Кроме Гиллиама никто не знает об этом… И я рада, что ты теперь понимаешь меня.
— Мы найдём её, — твёрдо заявил я, — Обещаю, Ада. Мы сделаем всё, чтобы найти твою сестру! Я помогу тебе!
— Спасибо, — прошептала Ада и отстранилась, — Я так устала, Вик…
— Да, тебе нужно поспать, — кивнул я, вставая с её кровати, — Да и мне тоже… Столько всего произошло в последние дни… Надо как следует отдохнуть.
Воровка, кивнула и, даже не раздеваясь, забралась под одеяло. Едва её голова коснулась подушки, как она закрыла глаза, будто мигом лишилась всех сил.
— Мы поищем след, Вик? Завтра?
— Конечно, — я наклонился и поцеловал её в лоб.
И тут внезапное озарение пронзило меня.
След! Ну конечно!
Я ведь видел следы крови капитана Арда! Мог отследить их с помощью Доспеха! А Белла сказала, что в доме Гиллиама была кровь! Так может…
Может у меня получится отыскать пропавшего друга Ады?
Или того, кто на него напал?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Последний потомок богов. Том 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других