Оленька Голицына — четырнадцатилетняя княжна. Её возлюбленный поручик Миненьков погибает. Она ждёт ребёнка, но боль утраты заставляет ее отказаться от девочки. Между тем в Псковской губернии Варвара Бредфорд, супруга священника, мечтает о детях. В минуты отчаянья она узнаёт о девочке-отказнице и забирает её домой, чтобы растить в любви. Прошли годы, и случайно на балу она встречает незнакомку Флориану, очень похожую на дочь. Спокойная жизнь Варвары на этом заканчивается. Ей важно выяснить, кто эта женщина и не несет ли она угрозы для дочери.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Однажды в мае» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Вот так встреча
Заиграл оркестр. В беседе Варвара Петровна и Флориана не заметили, как в зал вошли князь Басманов с сыном. Лев Карлович и наследник поприветствовали хозяина бала и остановились неподалёку от женщины с дочерью.
Молодой человек глазами выискивал в шумной толпе родственников и знакомых. С графом Рудницким многие дружили. И вдруг взгляд молодого человека остановился на Флориане, и юноша потерял дар речи.
«Вот же она, моя Фея! А я её повсюду искал. Значит, судьба сжалилась и привела меня на этот бал с одной лишь целью — встретить её! Боже, мне не верится. Надо любыми путями познакомиться с ней». — План действий созрел, и молодой наследник князя Басманова начал действовать. Он подошёл к графу, который как раз был занят беседой с послом. Тот считался частым гостем в этом доме. Они были знакомы с давних времён. В те далёкие годы Порфирий Макарович подолгу проживал в Европе.
— А, наш юный друг… Рад, очень рад, что вы нашли время и приехали ко мне, — из вежливости произнёс он, прервав разговор с послом.
— Папенька был так занят, мы немного припозднились. Простите, любезный граф, — ответил юноша. Молодой человек переключил внимание на посла и обратился к нему:
— Уважаемый господин посол, не сочтите моё вмешательство в вашу беседу с графом за грубость или невежество. Очень прошу, позвольте мне обратиться к графу Рудницкому по срочному делу.
— Да, конечно. Прошу вас, молодой человек. Не церемоньтесь.
— Благодарю вас. Вы очень добры.
И юноша спросил:
— Порфирий Макарович, дорогой, простите, бога ради, что нарушаю вашу беседу. Не подскажете, кто эта девушка?
— Какая? — Граф отвлёкся и вновь обратился к послу.
Порфирий Макарович с детства заучил правила приличия. Они для него не являлись пустым звуком, он всегда помнил о них и неукоснительно следовал урокам и наказам строгой маменьки.
— Простите меня, пожалуйста, мой дорогой друг, мы продолжим нашу беседу чуть позже.
— Не беспокойтесь, граф. Мы уже обо всём поговорили.
— Благодарю вас, молодому человеку не терпится, — развёл руками граф и повернулся к гостям.
— Юноша, сделайте одолжение, поясните, кого именно вы ищете?
— Видите? — Александр указал взглядом на Флориану и добавил:
— Да вот же она, в бледно-сиреневом муаровом платье с букетиком сирени сбоку, видите? Обратите внимание, тиснёный муаровый рисунок мягко доминирует, указывая на неслучайный выбор ткани, подчёркивая праздничность наряда девушки.
— А… ясно. Вижу. Вы, оказывается, знаток женских туалетов, — улыбнулся граф.
— Не я, маменька у нас знатная модница, вот я и слышу с детства названия тканей и их разновидности. Качество выделки, особенность рисунка, различия текстиля, трикотажа… и многое другое. Она у нас любительница обсуждать все детали наряда со своей модисткой.
— Даааааа… — удивлённо протянул граф. — Ей-богу, не ожидал такого услышать от вас. Поразили вы меня, юноша. Должен признать, лишних знаний, конечно, не бывает. А вдруг пригодятся. У вас вся жизнь впереди. Давайте определимся в другом вопросе. Так что вы мне скажете, понравилась вам девушка? — улыбнулся Порфирий Макарович.
Гость промолчал.
— Не тушуйтесь, юноша, не надо. Дело молодое. Она дочь моих знакомых: госпожи Бредфорд и её супруга-священника. Сами они приехали по моему приглашению из псковской губернии. Да-да, не удивляйтесь, из провинции. Как понимаете, не столичные господа. Вас это не смущает и не отпугивает? — граф сосредоточил пристальный взгляд на молодом человеке.
— Нисколько. Я сам вырос в провинции, у нас там дом, и это несмотря на то, что в Петербурге и в Москве два особняка и по всей России имения и наделы имеются. Ну так что же? Меня с детства отец учил различать в человеке в первую очередь душу, а не титул, золотые слитки в банковской ячейке и какое поголовье скота на хозяйстве имеется, — уверенно заявил ему наследник князя Басманова.
— Что я могу сказать? Достойное воспитание вы получили, дорогой юноша. Честь и хвала вашему батюшке.
Александр от нетерпения не выдержал и вновь обратился с просьбой:
— Порфирий Макарович, голубчик, не томите, сделайте одолжение сыну вашего лучшего друга, познакомьте нас с девушкой.
Граф тяжело вздохнул, понимая, что так легко юноша от него не уйдёт.
— Пойдёмте, коль так не терпится.
— Да, пожалуйста. Буду признателен вам всей душой.
Они прошли вдоль стены, чтобы не мешать танцующим парам, и Порфирий Макарович подвёл молодого человека к Варваре и Флориане.
— Милые дамы, отвлеку ваше внимание на несколько минут. Смею вам представить Басманова Александра Львовича — наследника уважаемого рода и сына моего лучшего друга. Прошу любить и жаловать.
Молодой человек вытянулся в струнку, как и подобает выпускнику кадетского корпуса, склонил голову перед матерью и дочерью семейства Бредфорд. Затем он подошёл к каждой из них и поцеловал руку. При этом бдительная Варвара Петровна не могла пропустить то волнение, которое присутствовало в нём, когда юноша приблизился к Флориане. Сердце матери почуяло:
«Вот он — истинный суженый моей девочки. — Женщина сделала над собой большое усилие, чтобы скрыть нарастающее волнение. — Сколько событий и эмоций на этом балу ожидало меня», — промелькнуло у неё в голове.
— Очень рад знакомству, — произнёс Александр. — Как звать вас, милая барышня? — спросил он.
— Флориана, можно коротко: Флори или Флёр.
У девушки забилось сердце. Она узнала в нём того мальчика, который в далёком детстве тайно подсматривал за ней, слушая её песенку. Ещё тогда девочка запомнила его. И многим позже он часто являлся в её грёзах. Флориана решила не показывать вида, что когда-то давно уже ненароком встречалась с ним.
А между тем церемониймейстер объявил мазурку.
Юноша, не растерявшись, спросил:
— Позвольте пригласить вас на танец? Этим вы сделаете мне величайший подарок.
Флориана присела в книксене, после посмотрела на мать, та в знак согласия кивнула в ответ. Молодой человек протянул девушке руку, она элегантно вложила в неё маленькую ладошку, и он повёл её в центр зала, где пары задорно и ловко передвигались по кругу в сопровождении бодрой мазурки.
Варвара мысленно благословила дочь и незаметно перекрестила.
— Красивая пара! — произнёс граф.
— Порфирий Макарович, я вам так благодарна за приглашение. Нам немалых трудов и хлопот стоило подготовиться к этому балу, но все усилия ненапрасные.
— Я очень рад, если сумел угадать ваши мысли и чаяния. А то, что Флориана слишком молода, чтобы составить моё счастье, я это сразу понял, ещё тогда на даче у вашей сестры. Знаете, в любом возрасте не хочется терять надежду. Хотя, не скрою, очень надеялся на чудо.
— Не беспокойтесь, милый граф, ваша судьба где-то рядом. Она совсем близко. Не расстраивайтесь. Всему своё время. Доверьтесь Господу.
— Возможно, вы и правы.
А молодые тем временем весело и с удовольствием передвигались в мазурке, улыбаясь друг другу.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Однажды в мае» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других