1. книги
  2. Боевая фантастика
  3. Ирек Гильмутдинов

Ошибки прошлого Кровь и Золото. Книга третья

Ирек Гильмутдинов (2025)
Обложка книги

Приключения продолжаются! Артур, верный своему слову, отправляется вместе с другом Маратом в опасное путешествие в запретные земли. Их цель — найти хранилище, полное золота. Чтобы преодолеть все трудности, они решают взять с собой всех своих друзей, так как вдвоём им не справиться. Однако это не единственное задание, которое стоит перед Артуром. Он также пообещал Королю Эдварду Х добыть корону Генриха Тюдора. Но сначала нужно найти золото.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Ошибки прошлого Кровь и Золото. Книга третья» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Глава 2.

Первые потери.

Шёл одиннадцатый день путешествия. Позавчера наш корабль прошёл Гибралтарский пролив. Во времена предков ширина пролива составляла что-то около пятнадцати километров, сейчас же всего два. Нам пришлось потратить почти полтора дня в ожидании, чтобы смочь пройти на ту сторону прямиком в Атлантический океан. И дело было не в огромных очередях, хотя, точнее, не только в них, а в том, что к проливу приплыли какие-то морские твари, что с лёгкостью прогрызали корпус стоящих там судам. Мы уж было хотели разворачиваться, дабы не потерять единственный корабль, но твари, погубив четыре судна и сожрав их команды, покинули воды пролива, вернувшись в океан.

В тот день у нас состоялся сбор в капитанской каюте, где мы обсуждали, стоит ли соваться туда, если там так опасно. Дориан всех заверил, что уже плавал по этому маршруту, правда, не так далеко, как мы планируем нынче, но всё же. В прошлый раз этим гадам не хватало скорости догнать каравеллу, некогда известную под именем «Удачливый Рони». «Алый рассвет» способен развивать скорость куда большую, а потому они нам не страшны.

Ночью, лёжа в кровати, обнимая Викторию, спавшую рядом, я вспоминал то, что произошло. В ту секунду, когда кто-то крикнул, дескать, морские гады уходят, я услышал незнакомый звук. Едва на грани слышимости, а после почувствовал у себя в голове чьё-то присутствие. Вот только оно схлынуло так же быстро, как и появилось. Ощущение было сродни тому, когда я разговаривал с королевой формиков и Октупусом. Естественно, я никому об этом не рассказал. Я не хочу, чтобы орденских считали психами, точнее одного из них. Ордену и так приписывают кучу странностей, не хватало, чтобы ещё начали лепетать, будто мы разговариваем с животными и прочими тварями. А то Марат с Ичиро нет-нет да и посматривают на меня странными взглядами, а если начнут остальные так делать… Скажем так — мне бы этого не хотелось. А чего хотелось, так это понять. Как животные научились мысли, речи?

В те моменты, когда я предавался размышлениям, мне пришла в голову идея. Животные, достигшие определенного развития, обретают некий разум. Свою идею высказал Ольке, на что получил ответ, мол, идея имеет право на существование. Далее чувство любопытства задало вопрос: а какой же тогда у них кристалл? Может, фиолетовый? Но теперь я этого ещё не скоро узнаю. Если с тем же Октопусом я бы ни за что не справился, то с королевой я вполне мог. Прошёлся бы по краю, но, думаю, смог.

Где искать аналогичных им, не представляю, но в следующий раз я не упущу подобной возможности. Было бы круто вернуться в орден и повесить на шею кристалл фиолетового цвета. Из мечтаний о кристалле выдернул голос Вики.

— Ты уже проснулся? — широко зевнув, спросила Виктория. Осознав, как это выглядит, она тут же прикрыла рот ладошкой, при этом извинившись, а следом издала смешок. Чем она мне нравилась, так это тем, что, когда девушка была со мной наедине, в ней не было чопорности, присущей знатным.

— Не так давно.

— А почему ты не пошёл умываться?

— Я любовался тобой. Ты очень красивая, когда спишь.

— Ой, ты такой милый, когда говоришь приятные вещи! А скажи что-нибудь ещё? — А сам прильнула к моей груди.

— «Мечты и слезы, цветы и грёзы тебе дарю.

От тихой ласки и нежной сказки я весь горю.

А сколько муки святые звуки наносят мне!

Но силой тёртой пошлю всё к чёрту.

Иди ко мне».

Закончив, притянул её к себе и поцеловал. Когда мы оторвались друг от друга, первое, что она спросила: не сам ли я написал эти строки.

— Не ты, что ты, — рассмеялся я. — Так могут писать только гении, что появляются в нашем мире раз в сотню лет. Ну, по крайней мере, я так думаю.

— Тогда кто? Кто автор?

— Сергей Есенин, русский поэт, жил примерно три тысячи лет назад. В нашей библиотеке есть книга с его произведениями. Стихи у него потрясающие! Уж поверь мне.

— Судя по услышанному, верю.

— Только не все они написаны в культурном контексте, но большинство просто великолепны.

— А ты можешь мне ещё почитать из его творчества?

— Да, но не сейчас. Нам пора вставать. Ты же помнишь, как наш кок не любит, когда опаздывают к завтраку.

— Это да. Такого ворчуна я в жизни не встречала. Этот ваш Абу по сравнению с ним молчун.

— Есть такое. Ладно, встаём, а то Марик всё съест.

Когда мы поднялись на палубу, стояла восхитительная погода. Дул лёгкий солёный ветерок, даря освежающую прохладу. Которого очень не хватало в обеденное время. Потому как к двенадцати на палубе лучше не показываться, солнце начинало печь нещадно.

Дориан был умным капитаном и, как только мы попали в океан, принял решение сменять вахты каждые три часа. Не дело, если случись какая беда, а часть команды не в состоянии держать оружие.

Когда мы подошли, то обнаружили, что за утренним столом давно все собрались и едят, и никто нас ждать не стал. И правильно сделали. Завтракая, народ весело болтал о чём-то. Но на самом деле, немного посидев и послушав разговоры, понял: весельем тут и не пахло. Обсуждение недавнего слуха о том, что далеко на севере существует земля, населённая обычными людьми, набирало серьёзные обороты. По словам тех, кто распространял эту информацию, попасть туда невозможно из-за опасностей, подстерегающих в лесу, — монстров, способных менять свою форму под окружающую среду. Ещё у них якобы такие острые когти, что разрывают любую броню как бумагу.

Марат высказал мнение, что это вряд ли способно быть правдой. Если невозможно пройти через монстров, то как люди узнали о существовании этой земли?

Абу, который верил в правдивость этого рассказа, предлагал свою теорию: возможно, люди, живущие на той стороне света, смогли пройти через лес. Например, группа воинов могла отправиться в путешествие, но выжил только один. Он-то и рассказал о живущих там людях, но умер от ран, нанесённых неизвестным монстром.

Сидящие за столом разделились на два лагеря. Одни поддерживали мнение Марата, полагая, что за прошедшие сотни лет кто-то должен был оттуда попасть на большую землю, а Ичиро и Дориан считали, что Абу прав.

— Капитан, а где мы находимся? Хотя бы примерно сможете сказать? — прервала Виктория назревший спор, собиравшийся явно перейти во что-то большее. И это странно. Учесть, что сейчас утро и никто не пьян. Или всех так сильно взбудоражила мысль, что где-то есть ещё земли с выжившими после всемирной катастрофы?

— Если только… — Дориан встал, глянул на компас, почесал макушку, затем бороду, облизнул палец и, сев обратно, выдал: — По правому борту должны быть запретные земли. Там вроде когда-то была страна Испания, коли мне не изменяет память.

— Мы в пятидесяти двух километрах от города Ла-Корунья. Некогда входил в состав Испании. Был знаменит белоснежными пляжами, обилием церквей и разных замков. Сегодня мёртвая земля, заселённая такими монстрами, как леопардус, варан, гиппопотамус и прочими, — проговорив всё это, я закинул кусок яичницы в рот и зажевал.

За столом воцарилась тишина. Причём и моряки, стоявшие в нескольких метрах от стола, смолкли пребывая толи в шоке то ли ещё в чём. Первым в себя пришёл Джафар.

— Это вас так учат в ордене?

— Ага, — ответил я с набитым ртом, за что тут же получил тычок от Вики.

— Артур, негоже говорить за столом и вообще где-либо с набитым ртом. Это неприлично.

— Проф-фти, фёрт, — выругался и получил ещё тычок. Такая мелкая, а так больно бьёт.

Прожевав и запив отваром, я окинул народ, продолжавший безмолвствовать с поражёнными лицами. Похоже, стоит объясниться.

Прочистив горло, я начал:

— У нас…

— У вас хорошая и богатая библиотека, — закончил за меня Марат и заржал. — Знаем, слышали сотню раз.

— Библиотека моего отца так же огромна, но, чтобы знать столь подробно обо всех уголках мира… Боюсь, необходимо потратить не один год, дабы всё это прочесть и запомнить, — высказалась с недоверчивостью в голосе Мария.

— У нас…

— У них наверняка есть волшебные эликсиры, выпив которые ученики ордена запоминают прочитанное с первого раза. Да, Артур? Я прав? — Не успокаивался Марик.

— Ты же помнишь, куда тебе идти в таких случаях?

— Не могу, дружище, — он широко улыбнулся и обвёл руками окружающую нас воду. — Как ты видишь, вокруг вода. Так что, прости, не пойду.

— Хм-м. Что-то давно мы с тобой не практиковали кулачный бой. Как считаешь, может, стоит возобновить наши тренировки?

— К сожалению, есть другие дела, — сразу же отказался мой болтливый друг.

— Какие у тебя могут быть… — начал было я, но вновь был прерван. Только на этот раз не моим приятелем, а моряком, стоявшим у левого борта и глядевшим куда-то вниз.

— Человек за бортом! Человек за бортом! — заорал он, и все кинулись к нему, но тут же замерли. Кричавший снова заорал, но на этот раз из-за торчавшего из его груди шипа белого цвета. Не удержавшись, он завалился и плюхнулся в воду. Что моментально окрасилась красным.

— Команде отойти от борта, а сухопутным кры… в общем скрыться в каютах тем, кто не сражается. Разрази меня гром. Достать щиты, готовить луки, — посыпались одна команда за другой. — Шевелитесь, каракатицы, иначе нас продырявят и все весело пойдём на дно.

Все, кто был из команды на палубе, спешно доставали луки, натягивали тетивы и лезли по вантам наверх, где имелись специальные для лучников гнёзда. Оттуда они принялись отстреливать стреляющих водных монстров.

Я же, прикрыв Викторию собой, сопроводил её в каюту, а сам после выбежал на палубу с луком наизготовку, забрав его у одного из членов команды.

Подбежав к борту, я было собрался спустить тетиву, но не успел, так как пришлось уворачиваться от летящего мне в шею шипа, а потом ещё и ещё.

— Да сколько же вас здесь?

Но вместо рыб ответил мне Джованни, что так же, как я, сидел на корточках и, прислонившись к бортику спиной, держал лук с наложенной на него стрелой.

— Много, парень, очень много, — и, оскалив зубы, хищно улыбнулся.

Судя по всему, он прям наслаждается сложившейся ситуацией. Чудной какой-то. Хотя уж лучше такой, чем трус.

Перегнувшись через борт, я, выбрав монстра, показавшегося на долю секунды, дабы выпустить свой смертоносный шип, отпустил тетиву с наложенной стрелой, пробив тому глаз. Сородичи монстра не упустили момента и набросились на раненого, разорвав того на куски за считанные секунды.

— М-да. «Так себе у него друзья», — выпуская очередную стрелу и глядя, как монстры раздирают раненого собрата.

— А знаешь ли ты своих друзей? — услышал я вопрос Джованни. Но не было понятно, мне ли он его задаёт или просто философствует. Спрашивать, что он имел в виду, я не стал. Не время и не место. Но я запомнил это. Если этот Медичи что-то знает за моих приятелей, я хочу об этом знать.

Битва продолжалась целых сорок три минуты. Стая, нападавшая на нас, была чудовищна, огромна. Я лично подстрелил как минимум штук пятнадцать, а то и поболее. Джованни не меньше моего. Откуда я это знаю? Так мы считали подбитых во всеуслышание, и в какой-то миг битвы это переросло в некие соревнования — кто больше подстрелит. Надо признаться, лучник он отменнейший. И где только научился так стрелять? Надо бы взять несколько уроков.

***

В результате битвы команда потеряла троих человек. И семерых раненых. Последними уже занимались целители и, как ни странно, Вика. Их жизням ничего не угрожало. Среди раненных я заметил и японца, неудачно поймавшего плечом шип.

— Ичиро, вы как? Жить будете? Вероятно, стоит позвать поверенного, ну там завещание написать? — подошёл я и сел рядом на палубу.

— Очень смешно, Артур. Кусо[1], — ему стало не до меня. Лекарь, воспользовавшись тем, что японец отвлёкся, выдернул шип и приложил чистую тряпку, закрывая рану. Перевязав плечо, отпустил Токугаву.[1] — Очень смешно, Артур. Кусо[1], — ему стало не до меня. Лекарь, воспользовавшись тем, что японец отвлёкся, выдернул шип и приложил чистую тряпку, закрывая рану. Перевязав плечо, отпустил Токугаву.

— Кажись, о тренировках пока стоит забыть? — констатировал я очевидный факт.

— Мне да, — согласился он. — Но! Если действительно жаждешь получить опыт и стать мастером, я бы тебе предложил на время моего восстановления договориться о спаррингах с Джованни. Знаю этого человека как весьма опытного мечника. Поверь, тебе понравится скрестить с ним клинки.

— Да-а? — заинтересовался я ещё больше дядей Марии. — А я хотел попросить показать пару уроков в стрельбе из лука. Ладно, поговорю и по этому поводу тоже.

— Скажи мне, Арти, зачем так изнурять себя тренировками? Я же понимаю, это не просто так. Твоих умений достаточно, чтобы одолеть большинство моих знакомых, если не всех. Ты лучше многих умеешь сражаться с изменёнными в запретных землях. Но продолжаешь упорно тренироваться и искать умелых людей, чтобы перенять их опыт. Мы уже неплохо знакомы, и я прошу тебя удовлетворить моё любопытство и простить за назойливость.

Немного подумав, я принял решение довериться японцу и рассказать часть правды.

— Вспомни утренний спор. Скажем так… М-м-м. В общем, те монстры они… Короче, это правда.

— Что именно?

— Да всё. Монстры, способные становиться невидимыми. Город, где живут обычные люди, ну, почти обычные. И чтобы сразиться с ними, я имею в виду изменённых монстров. Мне надо стать сильнее. Намного сильнее. Чтобы, когда я туда добрался, то смог с ними справиться.

— А зачем тебе туда надо? — в ответ я промолчал. Всем своим видом показывая, что пока это всё, что он услышит.

— Ясно, спасибо и на этом, — Токугава благодарно поклонился.

— Возможно, учитель, я когда-нибудь тебе поведаю историю мира, о которой ты даже не догадываешься. Вот только, боюсь, она тебе совсем не понравится.

— История — не самая приятная дама, но она необходима для того, чтобы лучше понять прошлое, осознать настоящее и подготовиться к будущему, — сказал Токугава, как обычно, высказывая глубокую мысль.

— Удивительно, но в зале, где мы изучаем жизнь наших предков, висит надпись, которая в точности повторяет твои слова. Интересно, откуда тебе это известно?

— Мой дед её частенько повторяет. Особенно когда я не хотел учить историю предков.

Мы проболтали с ним ещё час, обсуждая моё обучение в Ордене и сравнивая с его клановым обучением. Многое оказалось схожим. Но всё же мой учитель по фехтованию был потрясён, насколько тщательно готовят детей в замке на горе.

Кстати, когда я наставнику рассказал, что попросился в ученики к Ичиро Токугаве из рода Токугава, он не выказал никакой ревности, чего я в тайне немного опасался. Наоборот, похвалил и сказал, что слышал о них как о серьёзных мастерах, которые в совершенстве овладели искусством боя на мечах. Он также посетовал на то, что мне следует усердно учиться, чтобы потом передать свои знания братьям и сёстрам. Ичиро слышал это и не возражал против того, чтобы я поделился в будущем своим опытом с другими.

Наша принцесса весь бой провела в каюте, а сейчас находилась среди раненых и помогала целителям. Это стало для меня приятным сюрпризом. Во-первых, она не боялась запачкать руки в крови. Притом ей не важно была ли это благородная кровь или нет. Во-вторых, поразило её глубокое знание медицины. Это же отметили и оба лекаря.

Заметив, что Виктория освободилась, я оставил учителя и поспешил к ней. Я помог ей вымыть руки, и мы сели за стол, чтобы закончить завтрак, который так и не успели завершить.

Потягивая горячий отвар, она рассказала мне о том, откуда у неё эти знания. Ещё когда она была подростком. Её отец настоял на том, чтобы она получила медицинское образование, но, к сожалению, она не смогла завершить обучение. Выбрав другой путь.

Что же касается отца. Он был военным человеком, и рождение дочери стало для него полной неожиданностью. Однако он не потерял надежду и, как только она немного подросла, нанял для неё наставника по лекарскому делу, надеясь, что в будущем она станет главой военного медицинского корпуса.

Отец умер, и Виктория бросила учёбу, так как не особо любила это дело. Тем не менее знания никуда не исчезли. И, как я видел, зря она не доучилась. У неё явно талант. Главное, крови не боится, а это уже многое значит. Ну да ладно. Как говорит Фоули — каждому своё.

***

Прошло одиннадцать дней, пять из которых мы провели в безветрии. Долбанный штиль. Я и не думал, что буду так радоваться, когда на шестой день наконец-то подул слабый ветерок. В порыве радости один из членов команды упал за борт. Дориан, пребывая в прекрасном настроении, решил не применять строгие меры, а лишь отправил его драить палубу.

А ещё я был рад, что за то время, пока мы дрейфовали в открытом море, на нас никто не нападал, а потому всё вернулось на круги своя. Наши дни напоминали больше день сурка. Подъём, завтрак, тренировка с Джованни и его людьми, любезно согласившимися помочь на время, пока мой учитель не восстановится. Обед, вновь спарринги. Далее вечерний ужин и время с Викторией.

Стоит отметить, что она не бездельничала. Пока я оттачивал мастерство владения шпагой, девушка не сидела на палубе и не любовалась мной. Вика, вооружившись двумя кинжалами, под руководством Эцио осваивала искусство ножевого боя. Её учителем назначили немолодого мужчину, служившего на «Удачливом Рони» ещё во времена, когда Дориан ходил в помощниках капитана.

Опыта схваток тому было не занимать, да и Вика своим упорством дала понять старому морскому волку, что желает перенять все знания, которые он сможет ей дать. Старик, похоже, сам вошёл в раж, ибо их тренировки занимали не меньше времени, чем мои.

Так и проходил день за днём, пока не произошло одно занимательное событие.

Наш корабль только что вошёл в пролив Ла-Манш, и мы планировали через него попасть в Северное море. Вот только к удивлению капитана, возникли непредвиденные трудности.

Согласно нашим данным, наименьшая глубина Ла-Манша составляла около двадцати метров. Но лоцман, который вёл нас впереди, внезапно замахал руками. Он сообщил, что уровень воды в этом районе опустился ниже, и теперь нам не пройти.

— Капитан, чего делать-то будем? — задал Абу вопрос, вертевшийся у всех на языке.

— Чего-чего. Разворачиваться, если только не хотите понести «малышку» на себе.

Естественно никто не изъявил такого желания, из-за чего Дориан, показательно тяжело вздохнув, схватился за штурвал и выкрутил его до конца влево.

— Пойдём в обход. А наш навигатор подскажет, если вдруг что. Да, Арти?

— Да, — ответил я, стараясь скрыть раздражение. Он словно решил меня задеть. После того как я вычислил наше приблизительное местоположение, он почему-то подумал, что нам нужно обсудить ситуацию и выяснить, кто лучше ориентируется в водах. Но разве я хотел этого? Меж тем отступать было некуда. Он проиграл спор. Разве могло быть иначе? Всё-таки у него в голове не было живого компьютера в виде Ольки, которая постоянно вносила данные о солнце, ветре, расположении звёзд и многом другом, позволяя мне видеть на карте наше местоположение.

Надо бы помириться, но вот идей, как это сделать, нет от слова совсем. А то из-за произошедшего на судне возникла напряжённая атмосфера, а этого лучше избегать. Но при этом не сообщать же ему об ассистенте. Во-первых, не поверит, а во-вторых, не пойдёт. И на библиотеку не сослаться. Надо придумать другой способ, но вот какой, я пока не придумал.

Спустя неделю наш корабль шёл по Кельтскому морю. В Ирландское море мы решили не соваться, боясь того, что и там море могло измельчать.

Я стоял рядом с капитаном на палубе, готовясь к непростому разговору. И когда я сделал глубокий вдох, то возникло ощущение, где-то рядом есть кристаллы, и их много-много. Я давно научился не обращать внимания на мелкие скопления накопителей. Например, у Дориана в кармане имеется крохотный накопитель шестого уровня, то бишь — синий. У Марии на шее ожерелье из синих кристаллов, они небольшие, но всё же. Кстати, они выглядели не хуже сапфиров, но стоили гораздо дороже. В том числе у членов команды имелись белые, а то и зелёные кристаллы. Люди считали, что они приносят удачу, вот и носили с собой.

Сейчас же меня чуть ли не трясло, но как это объяснить Дориану? Опять возникнет сотня вопросов, на которые я не смогу дать ответов. Отойдя к борту, я включил улучшенное зрение и вгляделся в воду. То, что я увидел, потрясло до глубины души.

— Дориан, идти ко мне срочно!

Нет, я, конечно, ожидал, что он не послушает, но, по-видимому, профессионализм в нём пересилил. И, подойдя ко мне, он всмотрелся туда, куда я указывал пальцем.

— Видите?

— Ни черта не вижу, — ответил он через минуту. Ну да, логично. У него же такого зрения, как у одного «необычного» парня.

— Там огромный затонувший корабль. В нём наверняка есть чем поживиться. Он явно потонул, когда шёл в обратном направлении, — начал я придумывать историю на ходу. — Его трюмы наверняка набиты артефактами или другими ценностями. Он выглядит как новенький, похоже, затонул совсем недавно.

— Пусть даже всё так, как ты говоришь. Нам ни за что туда не добраться. Слишком глубоко.

— Я знаю способ, как это сделать.

— Кто бы сомневался, — пробурчал он, отвернувшись.

— Дориан, может, хватит? Мы с вами знакомы всю мою жизнь. Ну такой я вот уродился. Что мне теперь, тупым сделаться, чтобы вам полегчало?

— Да нет, парень. Это я зря на тебя воду дую. Фактически твоя задница в море без году неделя. И мне непонятно, как ты ухитряешься так точно определять наше местоположение. И молчи про библиотеку, а то стукну.

— Кэп, вы же знаете, что секреты нашего ордена я не могу вам выдать. Несмотря на то, насколько мы с вами близки.

— Ладно, к сиренам их, эти ваши секреты. Изрекай уж, что за способ-то такой дивный, о котором ни один капитан не ведает.

— Вы когда-нибудь слышали про водолазный колокол?

***

Узнав о затонувшем корабле, на палубе началась суета. Уже пошли слухи среди команды, что мы нашли якобы то, что искали, и трюмы судна, лежащего на дне, полны золота. И теперь мы все богаты. Счастье что капитан у нас бывалый и быстро навёл порядок, раздав самым говорливым швабру, а тем, кому не хватило, отправил на кухню драить котлы.

— Итак, Артур, с чего начнём? — задал вопрос Дориан, когда все собрались вокруг меня.

Вместо того чтобы начать объяснять, я взял листок бумаги и начал рисовать водолазный колокол. Закончив с рисунком, пустился в объяснение. По мере того, как я говорил, окружавшие со всех сторон стол люди задавали уточняющие вопросы.

— И на какую глубину максимум он способен погрузиться? — с алчными огоньками в глазах поинтересовался Ворчун. Видимо, уже представил, как начнёт подымать сокровище со дна морского.

— Всё зависит от конструкции. Скажем, если колокол высотой три метра и шириной основания около двух, то до ста метров, — стоявший слева Дориан от удивления присвистнул.

— Только вот при такой глубине воздуха внутри останется сантиметров тридцать, не больше. Но есть решение. В верхней точке установить кожаный шланг и подавать через него воздух. Так человек сможет находиться очень долгое время под водой. Но есть определённые нюансы. Например, такие как давление воды. И чем глубже погружение, тем крепче должна быть конструкция колокола.

— Из чего делают эти твои «шланги»? — Выговорил по слогам Джафар незнакомое слово.

— Наши предки их делали из резины, пластика и чего-то ещё. Сейчас эти технологии утеряны. Мы же можем воспользоваться альтернативным способом. Сшить рукава из кожи или сойти на берег и поискать тростник, на крайний случай пустотелые деревья.

— Вряд ли в этих землях растёт бамбук, — высказался Ичиро, молчавший всё это время.

— Ладно, что-нибудь придумаем. Если найдём что-то похожее, то, соединив их между собой, получим трубку, через которую и станет поступать воздух.

— А сработает?

— Конечно, — ответил я скептически настроенному Дориану. Он явно хочет попасть на затонувший корабль и очень видно по нему, но слабо верит в мою идею. Ничего, когда мы закончим, сам начнёт проситься попробовать. А мы не пустим. Рисковать капитаном никто не станет. Хе-хе.

— А как вы доставите его к нам? Берег-то, далеко.

— Мы обвяжем их верёвками, как плот, и поведём за собой.

— Вам понадобится много верёвки. Хорошо, что у нас с ней нет проблем. Не правда ли, Ворчун? — Советник с лёгкой иронией взглянул на своего друга, но тот не ответил.

Следующие четыре часа я детально рисовал строение колокола и отдельных его частей. Капитан с Абу и Джафаром, знавшие о наличии всего содержимого в трюмах, подсказывали, что у нас есть в наличии, а чего нет. Кожи, к сожалению, мало, и сшить из неё длинный рукав вряд ли удастся. Потому оставили её, чтобы обшить ею нашу конструкцию снаружи.

Возник вопрос: что делать с подачей воздуха? Подумали, покумекали и решили поступить следующим образом. Я с несколькими моряками сойду на берег для поиска необходимого. Они же пока начнут собирать каркас из досок, лежащих в трюме на всякий случай.

«Алый рассвет» вошёл в залив Дингл и встал в десяти километрах от пляжа. А корабль, который я заметил, находился примерно в пятидесяти километрах от залива.

Так как шлюпка у нас была одна, то много народу мы взять не могли. А желающих потоптать твёрдую землю было немало.

Со мной отправился Ичиро, восстановившийся после ранения, ну почти. Также с нами был Даниэль — друг Марии, который, по её словам, прекрасно разбирается в дереве. Отец Дани, Марио Брус, владеет столярной мастерской. Та мебель, которая так поразила меня в кабинете Лоренцо, была сделана в мастерской их семьи. Джафар, проживший в Александрии не так уж и долго, подтвердил её слова, объяснив, что и сам частенько заказывал в той лавке себе и Абу мебель. И был поражён не только качеством, но и, конечно же, ценой. Однако качество стоило потраченного золота.

Почему я так был дотошен к тем, кто пойдёт со мной? Да потому что терять просто так людей я не намерен и нести ответственность тоже. Земли здесь дикие и опасные. Сюда мало кто ходит из искателей, так как брать тут особо нечего. Если вообще ходят. Я, кстати, не помню, чтобы кто-то из ордена говорил об посещении Ирландии. Обычно все, кто возвращался, шли в крыло хранителей знаний и заполняли журнал, а после на большой карте в общем зале появлялись пометки. Дабы не ходить дважды в одно и то же место. И вот на той карте пометки посещения данных земель я не видел. Что ж. Надо будет всё потом подробно записать.

— Братик, нужна помощь? — заговорила Олька, когда мы работали вёслами, гребя к берегу, до которого оставалось около километра.

— Не откажусь.

Я был так увлечён, что совсем позабыл о том, что у меня есть доступ к обширной библиотеке, или, как Олька её называет, к базе данных.

— Артур, если не сможешь найти подходящее дерево или тростник, есть другой способ. Можно разрезать ствол, удалить сердцевину, а затем снова соединить его. В результате получится ствол с внутренней полостью. Только желательно найти дерево, обладающее хорошей водостойкостью. Да и стоит придумать, чем обработать швы. В этом случае поможет либо клей, либо смола.

— Тут есть такие? И как нам сделать клей? Хотя из рыбы же можно сделать. Надо бы этим озадачить Дориана.

— Ага. Тут когда-то был заповедник Деррикуннихи. Там росли дубы. Так вот, они бы тебе отлично подошли. Срезать ветки или поискать молодые дубы. Из них получатся отличные трубки.

— Звучит здорово.

— Да и тем более мы недалеко от него. Хотя за прошедшие тысячелетия он должен был разрастись. Полагаю, проблем с поиском не возникнет.

— Спасибо за подсказку.

Помимо нас троих в лодке находилось пятнадцать крепких мужчин, умевших держать как топор, так и оружие.

Доплыв до берега, первыми высадились мы с Ичиро. И когда убедились, что всё нормально и никто сейчас не выпрыгнет из-за обильно растущих здесь кустов, дали команду выгружаться остальным.

[1] Дерьмо — ругательство по-японски.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Ошибки прошлого Кровь и Золото. Книга третья» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я