Истории, написанные золотым пером. Рассказы очевидцев

Ирина Бйорно

Рассказы о нашем времени и о наших современниках – принцах, принцессах и графинях. А такие ещё остались на земле, где всё – мимолётно и изменчиво.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Истории, написанные золотым пером. Рассказы очевидцев предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Дар

Пер Гюнт

Люси проснулась в начале десятого. Ей спешить было некуда. Она лежала в своей спальне на удобной полуторной кровати и наслаждалась медленно развивающимся сценарием ноябрьского, уже по-зимнему холодного утра. За широкой двойной дверью была спальня её мужа, откуда доносилось ровное и громкое похрапывание, прерываемое присвистами. Он ещё спал.

Они пришли домой вчера после званого ужина в обществе, где были почетными и навечно прикрепленными членами, не поздно — около одиннадцати вечера, но спать легли довольно поздно, потому что Люси не могла уснуть, думая о своей ушедшей куда-то молодости, а её муж долго пил виски с содовой в своём кабинете и спать лег около часу ночи. Так было почти всегда — две спальни, две жизни и одна общая судьба.

Муж Люси был разжалованным в графы принцем, не очень умным и на редкость уродливым представителем умирающего дома Глюксбургов, где родственное кровосмешение привело к созданию слабоумных, а иногда и умалишенных, уродливых представителей земной расы избранных.

Графиня Люси — а именно такой у неё был титул после замужества на этом уродливом, лошадинообразном принце, у которого была крупная, плохо державшаяся на слишком широких плечах голова и выступающая вперёд лошадиная челюсть с крупными, серыми от табака, зубами — в семье Глюксбургов табак и алкоголь были в крови. Она должна была бы стать принцессой, но семья, крепко сидевшая на древнем троне, побоялась конкуренции возможных детей Люси и откупилась от нежелательного принца большой суммой денег, в которых он всегда нуждался, имея пристрастие к дорогим коньякам и лошадиным бегам.

После свадьбы с нетитулованной цветочницей Люсей принц был разжалован в ранг графа, и его дети не могли больше претендовать на трон, зато ему была положена пожизненная пенсия, выделяемая из королевской квоты, которую платило правительство из налоговых денег этого государства с тысячелетней традицией королевского, теперь уже больше игрушечно-туристического, правления.

Люси так и не стала принцессой, но об этом она и не сожалела. Ей, дочери простого плотника и домохозяйки, которая открыла цветочный магазин не так далеко от дворца, где жил этот уродливый и не слишком умный принц, все равно повезло: однажды он зашел в её магазин, гуляя по парку около своего небольшого, но уютного замка, стоящего среди вековых буков, и, увидев её маленькую, хрупкую фигуру и большие, круглые серо-голубые глаза, — казалось, с первого взгляда влюбился в эту цветочницу. Он купил букет летних цветов — стоял знойный август — и подарил их ей прямо в магазине, чем вызвал у Люси улыбку, осветившую её милое лицо. Она не получала цветы ни от кого в жизни, а прожила уже на земле сорок лет, так и не выйдя замуж.

Через день этот уродливый принц пришёл опять, попросив у неё три букета роз с доставкой во дворец, и — он подчеркнул — личной доставкой.

Когда она пришла уже к вечеру во дворец и постучалась в чугунные ворота, которые бесшумно открылись перед ней, она увидела то, о чем мечтает любая девочка в розовом детстве — дворец, достойный принцессы, с большими старинными лампами, коврами, мебелью времён Наполеона и запахом аристократии, табака, собачьей шерсти и свежего кофе.

Принц принял её в своём мужском кабинете с английскими глубокими кожаными креслами Честерфилд, стоящими у растопленного камина, и свежим кофе на мраморном мозаичном столике.

Люси села на кончик кресла и с улыбкой окинула взглядом старинную комнату. Вошла служанка в переднике и наколке — она была полной и в годах. Люси улыбнулась ей и отдала букеты с розами, та вышла куда-то и тут же вернулась, чтобы налить в крошечные чашечки королевского фарфора душистый кофе из старинного серебряного кофейника.

Люси подняла глаза на уродливого принца. Он сидел с открытым ртом, и его лошадиные, выступающие вперёд зубы грязно-серого цвета расплывались в доброй улыбке. Он ничего не говорил, но показывал на чашку. Люси поднесла чашку к накрашенному розовой помадой рту и улыбнулась.

— Спасибо, очень вкусно. Я вложила счёт в букет — вы можете заплатить мне позже.

Про себя она решила, что таким образом он зайдет в её магазин ещё раз. Но она ошиблась. На следующий день пришёл курьер из дворца с конвертом, в котором лежали деньги за три букета, но под деньгами лежало ещё и письмо — приглашение на королевскую охоту, сезон которой открывался через месяц.

Целый месяц она готовилась к этому дню: купила новое пальто, подстриглась, сделала маникюр, и в день начала королевской охоты она была готова — на всё. Это был единственный шанс, который даётся в жизни любой, она точно знала — любой женщины — и пропустить его было нельзя! Она заплатила за такси, хотя денег у неё было в обрез, и подъехала к лесу, где была охота, за полчаса до назначенного времени.

Она вышла из машины и стала прогуливаться по парку, пытаясь скоротать время. Тут она увидела подъехавший «мерседес» — уже не новый, из которого вышел её уродливый принц — тогда он был ещё принцем. Он радостно подошёл к маленькой, изящной Люси и взял её под руку.

Он был гораздо выше её, и ей приходилось задирать голову, чтобы заглянуть в его мутные, выпуклые, остекленевшие глаза непонятного цвета, но она уверенно шла с ним в направлении к группе уже собравшихся охотников, среди которых выделялась фигура его величества, курившего бесконечные сигареты в этот уже холодный, осенний день.

С этого дня судьба Люси изменилась. Всё меньше времени она проводила в своём цветочном магазине и всё больше — в небольшом дворце, стоявшем в тенистом парке. Они стали ужинать вместе, ходить на приёмы, концерты, и через полгода уродливый принц предложил Люси руку, сердце и дворец — мечту каждой девушки. Даже если принц — уродлив, страна, с её возникающими из воды малюсенькими островами, так же внезапно погружающимися под воду — кажется игрушечной, а дворец всё-таки требует капитального ремонта.

Но в главном дворце весть о помолвке принца-тугодума на приятной маленькой цветочнице восприняли как угрозу — а вдруг у неё родятся от этого урода дети, да ещё претендующие на трон? И в главном дворце на площади со статуей на коне решили: принца по случаю женитьбы на цветочнице — разжаловать, откупившись от него деньгами и дав ему и Люси титул графа и графини. На том и порешили. Решение было тайное, поэтому никаких следов в главном архиве этого маленького государства не осталось.

Но после их свадьбы, не слишком пышной и без присутствия королевских особ, принц получил письмо от своего коронованного родственника о разжаловании его в «графы» навечно, вместе с детьми и внуками, и о пожизненной пенсии ему и новой графине Люси — с ударением теперь на конечном слоге — Люси»». Подпись и печать.

Так что Люси была принцессой только один день, но после этого она стала графиней, что было не так уж и плохо. Она переехала во дворец, стоявший в тенистом парке, и стала частью жизни своего мужа, хотя и уродливого и не очень умного, но зато королевской крови. Она быстро усвоила то, что у неё теперь была особая роль, за рамки которой выходить нельзя, как например, давать интервью в газеты о том, что она видела и знала о королевской и графской жизни. Все это должно, абсолютно должно и навсегда — оставаться тайной для простых людей, живущих в этом островном государстве, иначе голубая кровь теряла свой смысл.

Люси включилась в работу — если это можно было так назвать — своего мужа: быть почетным членом или куратором многочисленных обществ, стоявших в очереди, чтобы заполучить их как членов — для представительства и помпы. Они участвовали, но не на первых ролях, в званых ужинах и даже королевских балах, где им по рангу полагались последние роли в длинной цепочке королевской иерархии, но она не обижалась. Она никогда и не мечтала стать графиней, поэтому была мила, улыбчива и благодарна. Много раз она увозила своего мужа в состоянии алкогольного столбняка с таких званых вечеров, но запретить ему пить она не могла — ведь она была простая цветочница, дочь хорошего плотника, а он был из семьи Глюксбургов.

В нескольких обществах — не таких значимых, как общество королевских стрелков, — они играли первые скрипки, и вчера они вернулись с такого званого ужина, где чествовали героя-адмирала, умершего более трехсот лет назад, но объединившего небольшую часть людей, живших в их игрушечной стране, под своей эгидой. Эти люди вчера устроили поминания морского пирата шестнадцатого века, воевавшего против самого Карла Двенадцатого и бывшего большим забиякой. Адмирал был славен тем, что умер на дуэли в тридцать лет и даже без права похорон в церкви.

Собравшиеся в тот вечер были бывшие морские волки, мечтавшие о битвах, маневрах и «чистой», старой, патриархальной стране. Здесь не было ни одного представителя других наций. Да и кому было интересно быть членом товарищества давно умершего морского забияки? Только тем, кто хотел отгородить себя от современного общества — безродного, без традиций и лояльности, куда-то вечно спешащего и не помнящего ничего, кроме денег и сиюминутных, меняющихся как ветер, развлечений и удовольствий.

Конец ознакомительного фрагмента.

Дар

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Истории, написанные золотым пером. Рассказы очевидцев предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я