Второй роман о приключениях детективов Имоджен Грей и Эдриана Майлза – героев международного бестселлера Катерины Даймонд «Учитель»! Вы умеете хранить секреты? Вы способны сохранить секрет, от которого зависит – жить вам или умереть? Полицейская Бриджит Рейд, под прикрытием легкомысленной «ночной бабочки» внедренная в круги организованной преступности, бесследно исчезла. А за спиной ее похититель оставил три трупа… Жива ли Бриджит? Или ее секрет раскрыт и она погибла? Детектив Имоджен Грей и ее друг и коллега Эдриан Майлз начинают поиски – и все глубже погружаются в трясину преступления, грязи и крови, о которых не имеют представления респектабельные обитатели тихого английского города Эксетер. Судьба Бриджит по-прежнему неизвестна. И, может быть, чтобы спасти ее, некоторые секреты лучше бы оставить в покое?..
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секрет предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8
Богиня
Плимут, два года назад
Имоджен и Сэм вошли в кабинет патологоанатома. Мертвая девушка лежала на столе. Сейчас она выглядела аккуратно причесанной, чистой и спокойной. При виде проявленного уважения Имоджен ощутила странное умиротворение.
— Итак, доктор, каково ваше заключение? — спросил Сэм. — Известно, кто она и что ее убило?
— Передозировка эпических масштабов. Приняла нечто кошмарное. В базе данных ДНК отсутствует. Я уже отправила ее фото в отдел поиска пропавших людей. Спросите там, — ответила доктор Кэрол Фостер.
— А на изнасилование проверяли?
— Следы сексуального нападения отсутствуют, — констатировала Кэрол. — Но есть кое-что другое: шрамы, указывающие на роды. Возможно, даже несколько.
— Сколько, на ваш взгляд, ей лет? — спросила Имоджен.
— Примерно двадцать. Точно известно лишь Богу. Жизнь была адом, так что, возможно, даже меньше. — Наступило молчание; все стояли над телом и смотрели. Каждый думал о своем.
— А что показал токсикологический анализ? — наконец осведомился Браун.
— Кристаллическая смесь вроде первитина, но в нее добавлено что-то еще, чего я прежде не встречала. Полная экспертиза займет некоторое время, — заключила доктор Фостер, с очевидной радостью возвращаясь к научным вопросам. Так проще справиться с чувствами.
— А еще что-нибудь есть? — спросила Имоджен.
— Вообще-то есть. — Доктор Фостер подошла к столу и подняла левую руку девушки. — Остатки ультрафиолетового клейма. Скорее всего, пропуск в какой-нибудь ночной клуб.
— Позвольте, посмотрю. — Имоджен склонилась, а доктор направила лампу на левую руку.
— Я знаю эту печать! Пропуск в клуб «Афродита», в центре города, — тут же уверенно заявил Сэм.
— «Афродита»?
— Да. Заведение принадлежит греческой семье. Нечто вроде притона.
— Никогда не слышала. — Имоджен пожала плечами.
— Забавного мало, Грей, однако это кое о чем говорит. Когда ты в последний раз была в ночном клубе?
— Афродита, богиня любви. Это стриптиз-клуб? — уточнила Имоджен. Она бы ничуть не удивилась, выяснив, что Сэм знает все местные клубы определенной направленности. Порою напарник позволял себе такие замечания, что отчаянно хотелось отвесить пощечину.
— Нет, но приходилось слышать, что в дальних комнатах происходит немало интересного. Известно: сунь управляющему несколько фунтов, и получишь дополнительное развлечение в отдельном кабинете. — Сэм широко, масляно улыбнулся.
— Несовершеннолетние? — настороженно спросила Имоджен.
— Нет, обычные шлюхи.
— Очень мило, Браун. Шлюхи тоже люди. — Имоджен покачала головой.
— Как скажешь, — равнодушно отозвался Сэм, поднимая простыню и осматривая тело.
Имоджен никогда не могла понять, было ли подобное поведение напарника показным или свидетельствовало о глубоком презрении к женщинам.
— По-твоему, они там покупают наркотики? В ночном клубе?
— Не знаю. Надо бы выяснить.
Ночной клуб «Афродита» представлял собой розово-красное чудовище, а располагался неподалеку от печально знаменитой Юнион-стрит. Владелец явно пытался вписаться в охватившую город страсть ко всему старинному, однако особого успеха не достиг. Красные кожаные диваны соседствовали здесь с розовыми стенами, местами покрытыми зеркальной плиткой. Все остальное убранство зала представляло собой черные блестящие поверхности. Преобладала тема розовых фламинго, мужской персонал щеголял в гавайских рубашках, а официантки носили платья в стиле пятидесятых годов, больше напоминавшие купальные костюмы и не оставлявшие простора воображению. Повсюду возвышались шесты, но не исключено, что они служили лишь своеобразным украшением. Аморальный дух заведения сомнений не оставлял. Имоджен даже думать не хотела о том, что может происходить в дальних комнатах.
— Мы еще не открылись! — оповестил стоявший за стойкой бара мужчина.
— Я — детектив Браун, а это детектив Грей, — представился Сэм и показал служебный жетон. Они подошли к бару и присели на высокие табуреты.
— Правда? И это ваши настоящие фамилии? Или вы просто поклонники Тарантино? — осведомился бармен, бесцеремонно оглядывая Имоджен с головы до ног и обратно.
Имоджен посмотрела на Сэма. Тот пожал плечами.
— Помните фильм «Бешеные псы»? Мистер Пинк и мистер Орандж?[2] Самая маленькая скрипка в мире? — Голос донесся с дальнего конца бара, где сидел человек со стаканом виски в руке и смотрел, вопросительно вскинув брови. Униформы на нем не было.
Имоджен покачала головой.
— Мы пришли, чтобы показать фотографию. В морге лежит требующее идентификации тело. На руке жертвы заметно клеймо этого заведения. — Она подошла к человеку с виски. Тот выглядел невозмутимым. Должно быть, провел здесь немало времени.
С интересом осматриваясь, Сэм неторопливо направился в противоположную сторону.
— Хорошо. Только для начала предъявите удостоверение. Осторожность никогда не помешает, особенно здесь. — Незнакомец улыбнулся и вытянул руку. У него были волосы цвета ириски, зеленые, с янтарными искрами глаза и такой же, как у Клинта Иствуда, невероятно тяжелый, пронзительный взгляд. Имоджен подумала, что, должно быть, этот человек часто и подолгу смотрит вдаль.
Она достала из кармана бумажник, открыла и показала удостоверение. Незнакомец взял карточку.
— Имоджен. Какое красивое имя. — Склонил голову и посмотрел пристально. В отличие от бармена, он глаз не отводил. Медленно встал, подошел вплотную и вложил удостоверение в руку. — Итак, чем могу помочь, Имоджен?
Трудно было понять, пытался он напугать или флиртовал. Глаза танцевали, а на губах играла уверенная улыбка. Детектив Грей слегка откашлялась.
— Прежде всего, можете представиться.
— Меня зовут Дин. Желаете получить номер телефона? — Он улыбнулся, и морщина на лбу разгладилась.
— Прошу посмотреть на фотографию и сказать, знакома ли вам эта девушка.
Она достала снимок и протянула. Дин коротко взглянул и тут же вернул.
— Извините, такой не знаю.
— Уверены? Вы ведь здесь управляющий, не так ли?
— Боюсь, что нет. Просто зашел по дороге. — Он посмотрел прямо и снова улыбнулся; на этот раз мягче. Несмотря на улыбку, Имоджен заметила в глазах непреклонность. Прищурилась и отвела взгляд, не понимая, что у него на уме. Решила, что зрительного контакта пока лучше избегать. Что-то в этом человеке вызывало тревогу.
— Владелец заведения, Элиас Папас, вам знаком?
Дин вздрогнул.
— Да, я его знаю. Только он редко здесь бывает. Скорее, руководит на расстоянии.
— А как насчет его брата, Антониса Папаса?
Имоджен почти не сомневалась, что Дин попытался спрятать усмешку за стаканом, проигнорировав вопрос. Судя по всему, Антониса он хорошо знал и не любил.
— Уверены, что не узнаете девушку? — Рядом неожиданно возник Сэм и впился глазами в лицо Дина. Имоджен даже не заметила, как тот подошел. Дин по-прежнему не отводил глаз; хотя она на него не смотрела, все равно чувствовала, что ее очевидный дискомфорт вызывает у него улыбку.
— Могу сказать только то, что по четвергам мы проводим дамские вечера. Вполне вероятно, она их посещала.
— Мы? А мне показалось, что вы просто зашли по дороге, — заметила Имоджен.
— Просто фигура речи.
— Несомненно.
— Эти камеры работают? Подождите, не отвечайте. Пущу в ход силу мысли и сам догадаюсь, что нет. — Сэм усмехнулся.
— Кажется, в настоящее время аппаратура неисправна, но лучше спросить Джорджа. Он здесь работает и все знает. Джордж! Иди сюда!
Бармен в гавайской рубашке подошел и притворно улыбнулся. Дин протянул руку за фотографией и передал коллеге.
— Видел эту девушку?
— Нет, сэр, никогда. — Джордж покачал головой.
— Сэр? — Имоджен улыбнулась. Как все просто! — Это тоже фигура речи?
— Поверили бы мне, если бы я ответил «да»? — Дин пожал плечами.
— Интуиция подсказывает, что вы слишком свободно обращаетесь с правдой, — заметила Имоджен. Дин склонился и оказался в опасной близости.
— Вас учили понимать людей? — поинтересовался иронично, вернулся в прежнее положение и снова поднял к губам стакан. Имоджен забрала у бармена фотографию и спрятала в бумажник.
— Джордж, камеры сейчас работают?
— Прошу прощения, детектив. Не работают.
— Что же. — Она покачала головой. — И на том спасибо, парни.
Дин достал визитную карточку и молча протянул. Имоджен взяла и прочитала имя: Дин Кинкейд.
— Может быть, дадите свою? Вдруг что-нибудь вспомню?
Она неохотно отдала визитку. Не оставалось сомнений, что с этим человеком еще предстоит встретиться. Трудно было понять, насколько он важен. Вообще-то люди обычно тянутся к соотечественникам, однако в облике Дина Кинкейда, с его зелеными глазами и волосами цвета темного песка, не было ничего греческого. Имя говорило об ирландском происхождении. Возможно, в будущем он окажется полезным; всегда легче бить того, кто не проявляет безусловной преданности.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секрет предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других