Праздник нечаянной любви

Кенди Шеперд, 2016

Элиза и Джейк встречаются на свадьбе кронпринца Монтовии; он – шафер жениха, она – подружка невесты. Их знакомство произошло на другой свадьбе, где они исполняли те же роли. Уже тогда между Элизой, бизнес-директором преуспевающей фирмы по организации праздников, и миллиардером Джейком возникла симпатия. Но тогда Джейк был не свободен, а Элиза не собиралась заводить отношений с женатым мужчиной. Когда через год газеты сообщили о его разводе и Элиза ждала от него известий, Джейк не позвонил. Они случайно столкнулись в аэропорту. Элиза не желает знать его объяснений, но Джейк летит вместе с ней, и девушке приходится его выслушать. Теперь они могут не сдерживать вновь вспыхнувшую страсть и решаются провести несколько дней вместе, договорившись, что это их ни к чему не обязывает. Однако через два месяца Элиза выясняет, что беременна, и это является полной неожиданностью и для нее, и для Джейка.

Оглавление

Из серии: Поцелуй – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Праздник нечаянной любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Джейк умел очень хорошо говорить обо всем, что касалось компьютеров. Он знал, какие слова нужно употребить, чтобы добиться коммерческого успеха. Еще в университете он разработал новаторскую концепцию программного обеспечения, позволявшую обрабатывать потоки цифровых данных крупных компаний, и реализовал ее совместно со своим другом Домиником Хантом. Ее успешное внедрение позволило обоим молодым людям очень хорошо заработать. Продолжив разрабатывать эту золотоносную жилу, Джейк стал миллиардером.

Однако при всех своих потрясающих талантах Джейк не умел говорить о своих чувствах. Рассказывать о своих страхах и сомнениях. Признавать поражения. Это стало одной из причин, почему, будучи подростком, он нажил себе такие проблемы. И того, что после развода оказался в таком раздрае. И как он ни старался, справиться с этим изъяном ему не удавалось.

Ему казалось, что он хорошо подготовился к тому, чтобы объяснить Элизе, почему до сих пор не связался с ней.

Джейк переключил передачу своего полноприводного внедорожника и, выехав на шоссе Капитана Кука, двинулся в сторону Порт-Дугласа. На большей части своей протяженности это была узкая двухполосная дорога, и он никогда не понимал, почему ее называли шоссе. По левую сторону до самых гор, поднимавшихся вдали, зеленела густая растительность. Справа раскинулась необъятная синева Тихого океана, вдоль которой тянулись узкие полоски безлюдных пляжей. Кое-где виднелись маленькие островки. Местами дорога шла по самому краю песка. Джейк много раз ездил по ней, но каждый раз поражался великолепию открывавшихся видов.

Сейчас он не отрываясь следил за дорогой и не смотрел на Элизу.

— Я как раз собирался начать, — ответил он. — Я хотел извиниться за то, что не позвонил, хотя обещал это сделать. Но у меня есть причина.

— Я слушаю, — сказала Элиза.

— Три месяца назад мой бракоразводный процесс наконец закончился.

— Я слышала. Мои поздравления.

— Мне не нужны поздравления, — резко ответил Джейк, — по поводу того, что я считаю своим поражением. Окончанием чего-то такого, что у меня не получилось.

— Это потому, что вы до сих пор… до сих пор любите свою жену?

Бросив на Элизу короткий взгляд, он увидел, что она крепко вцепилась в ручку красной сумки, которую держала на коленях. Джейк ненавидел обсуждать такие вещи. Особенно после того, как занимался этим все последние месяцы.

— Нет. Никакой любви между нами давно нет. Мы не питаем друг к другу ни злобы, ни неприязни. Только равнодушие. Что, пожалуй, еще хуже.

Со своей бывшей женой он познакомился еще подростком. В те годы они то встречались, то расставались, а потом начинали встречаться снова. Джейк посчитал, что должен жениться. С тех пор он очень изменился, а она не хотела меняться. А потом она предала его. Джейк ее любил, и это причинило боль.

— Должно быть, это, так или иначе, травмировало вас. — Элиза очень старалась, чтобы ее слова прозвучали нейтрально.

— Сильнее, чем я мог себе представить. Процесс тянулся слишком долго.

— Наверно, вы испытали облегчение, когда все уладили?

И снова в ее словах Джейку слышался подтекст: уладили, но так и не позвонили мне. Это намекало на обиду, которую она не могла скрыть. Боль, которую причинил он. Джейк понимал, что должен объяснить.

— Я не чувствовал облегчения. Мне казалось, что моя жизнь перевернулась с ног на голову. Что земля ушла из-под ног. Мы с женой прожили вместе много лет, из них семь лет в браке. И вдруг я остался один. Я потерял не только ее. Я лишился своего образа жизни.

— Я вас понимаю, — сказала Элиза.

По ее лицу пробежала тень, говорившая о невысказанной боли. Элиза тоже пережила развод. Хотя она не особенно распространялась об этом во время их прошлых встреч.

— Несколько недель прошли самым позорным образом, прежде чем я понял, что таскаться по барам и пить — это не лучший способ справиться со всем этим.

— Да, обычно это не помогает.

Но он был мужчиной. Успешным крутым парнем. Неспособность справиться с потерей он воспринимал как признак слабости. Слабости, признать которую Джейк был не способен генетически. Однако потеря контроля над собой стоила ему денег. Он не мог допустить, чтобы это тянулось бесконечно.

— Но вы же наверняка обращались к психологу? — предположила Элиза. — Я ходила на консультации после развода. Мне это помогло.

— Такие парни, как я, не ходят к психологу.

— Вместо этого вы загоняете все внутрь?

— Вроде того.

— Это нездорово, это вредно. Впрочем, это не мое дело.

Определяющим моментом его жизни стал не развод. Это случилось гораздо раньше, в пятнадцать лет, когда Джейк был озлобленным непокорным подростком. Ему пришлось посмотреть в глаза правде о том, как он живет, и сделать выбор. Выбрать, каким путем он пойдет дальше.

Джейк не знал, насколько Элиза осведомлена о благотворительной деятельности Доминика, о его брисбенском Центре помощи бездомным молодым людям и о том, какое отношение имел к нему Джейк. Эту организацию возглавлял социальный работник, в свое время сыгравший большую роль в жизни Доминика и Джейка. Джим Хилл протянул ему руку помощи в самое тяжелое время. Он стал его другом. Без намеков и просьб он сам заметил, что после краха своего брака Джейк погрузился в отчаяние, и указал ему, куда можно обратиться за помощью.

— Один человек рассказал мне о группе помощи разведенным мужчинам, — сказал Джейк, бросив быстрый взгляд на Элизу. Его тон не подразумевал дальнейших расспросов.

— Вот и хорошо. — Она одобрительно кивнула. Джейк оценил ее деликатность. Его до сих пор душила мысль о том, что пришлось обратиться за помощью.

В эту очень небольшую эксклюзивную группу обращались представители элиты, достаточно богатые, чтобы оплачивать астрономические счета. Мужчины, которые хотели защитить свое состояние на случай повторной женитьбы, которым нужна была стратегия поведения, ограждавшая от всевозможных ловушек, поджидавших их после развода. Джейк тоже хотел узнать, как оградить свое сердце и свой банковский счет.

На выходные члены группы вместе с консультантами удалялись в роскошное имение, расположенное в глубине тропического леса. Все общались только по именам, но Джейк сразу же узнал некоторых из них. Они наверняка тоже узнали его. Однако все вели себя достаточно осмотрительно.

— Судя по всему, мужчины не спешат обращаться за помощью, в отличие от женщин.

— Для меня самое главное было справиться с тем, что моя жизнь изменилась.

— И из-за этого вы не стали мне звонить? — Голос Элизы дрожал. — Вы передумали?

Джейк смотрел прямо перед собой на дорогу.

— Я понял, что не готов к новым отношениям. Мне нужно было научиться жить одному. А это означало ни с кем не встречаться. Особенно с вами.

Ее резкий вдох сказал ему, какое сильное впечатление произвели на Элизу его слова.

— Со мной? Почему?

— С самой первой встречи вы зародили во мне надежду на то, что существует жизнь и после развода. Я понял, что начинаю чувствовать к вам что-то серьезное. Я не хотел ничего серьезного. Но мне так и не удалось выбросить вас из головы. Я должен был снова вас увидеть.

Элиза даже не заметила ни потрясающего вида на океан, ни знака поворота на крокодиловую ферму, при виде которого раньше вздрагивала. Она видела только Джейка. Она смотрела на него не отрываясь.

— Серьезного? Но мы с вами едва знакомы. Неужели вы думаете, что вся моя жизнь остановилась в ожидании, когда вы станете свободны, чтобы в тот же миг ринуться в омут серьезных отношений?

Джейк на секунду отвел взгляд от дороги и взглянул на нее:

— Бросьте, Элиза. Между нами что-то возникло. Что-то большее, чем простое влечение. Что-то, чему нам обоим захотелось поддаться.

— Возможно, — согласилась она. Конечно, между ними что-то было. Но Элиза сомневалась, нужно ли ей признаваться. Особенно теперь, когда она потратила столько времени, чтобы это чувство подавить. Когда она поняла, что оно чревато обидами и болью. Последние три месяца, когда пресса пестрела домыслами по поводу того, кому удастся заарканить холостяка-миллиардера, успели убедить ее в этом.

Плотно сжатая челюсть придавала лицу Джейка выражение крайней серьезности.

— Я не хотел понапрасну тратить ваше время, когда ничего не мог вам предложить. Но недавно я понял, что непременно должен с вами увидеться.

— Через шесть месяцев? Может, вам стоило позволить мне решать, захочу я тратить на вас свое время или нет? — Усилием воли Элиза заставила свой голос звучать твердо.

— Это время понадобилось мне, чтобы разобраться в себе. Возможно, я совершил ошибку, не сообщив вам этого. Я прожил в браке долгое время. Теперь, когда мне тридцать три, я снова один. У меня мало опыта такой жизни.

Элиза с недоверием уставилась на красавца-мужчину, сидевшего на водительском месте. На его великолепный профиль с легкой горбинкой носа и твердой линией подбородка. На его плечи, такие широкие, что они занимали больше половины ширины салона. На его загорелые руки, сильные и мускулистые, слегка подернутые легкой порослью волос, отливавших золотом в лучах солнца, проникавшего через окно машины. Нет, лучше не думать о его руках, не вспоминать о том, как они касались ее обнаженной спины на сказочном балу в Монтовии.

— Мне трудно в это поверить, — сказала она. — Для этого вы слишком хороши собой. Женщины наверняка давятся за право встречаться с вами.

Джейк недовольно пожал плечами.

— Обычные байки про миллиардеров, с помощью которых желтая пресса пытается поднять тиражи.

— Я догадываюсь, что такого рода внимание неизбежно для мужчины вашего круга. Но ведь не все женщины охотятся за состоянием. Наверняка вы встречались с какими-нибудь нормальными женщинами.

Элиза с отвращением думала о том, что у Джейка кто-то мог быть. Помимо бывшей жены. То было задолго до ее знакомства с ним. Но она не могла сетовать на это. Не имела права ревновать. При всех его сладких речах о том, что он не смог ее забыть, не стоило забывать, что сейчас она сидит рядом с ним по чистой случайности.

Джейк медленно покачал головой:

— Я ни с кем не встречался после развода. — Он замолчал, и они долгое время ехали в тиши не, нарушаемой лишь шуршанием шин по дороге и шумом выходившего из кондиционера воздуха. Наконец он снова бросил на нее быстрый косой взгляд. — Элиза, неужели вы не понимаете? Есть только одна женщина, которая меня интересует. Она сидит здесь, рядом со мной.

Элиза вдруг поняла смысл выражения «выбить почву из-под ног». Потрясенное «О…» — это все, что она, задыхаясь, смогла выдавить.

Джейк смотрел прямо перед собой, как будто ему трудно было произносить слова, которые он говорил.

— В группе помощи нам запрещали встречаться с кем-либо после развода. Они предлагали воздержаться от этого в течение шести месяцев. Но мне хватило и трех. Я чувствовал непреодолимую потребность увидеть вас. Я не стал бы тем, кем стал, если бы всегда следовал правилам. Все их советы о том, когда и с кем надо встречаться после развода, вылетели в трубу.

Элиза нахмурилась:

— Как вы можете такое говорить? Вы оставили все на волю случая. Если бы вы не увидели меня в аэропорту…

— Я ничего не оставляю на волю случая. После того как я молчал шесть месяцев, я начал сомневаться, что вы обрадуетесь, если я позвоню. Мы должны были встретиться лицом к лицу. Я прилетел в Сидней, чтобы увидеться с вами, и там встретился с Домиником, чтобы узнать, что и как.

— Что? Энди ничего мне не говорила.

— Потому что я попросил Доминика не говорить ей. Он выяснил, что этим утром вы улетаете в Порт-Дуглас. Я не мог поверить, что вы летите именно в тот город, где у меня есть дом. Я сразу же купил билет на тот же рейс.

Элизе понадобилось некоторое время, чтобы переварить это откровение.

— Это похоже на какой-то шпионский детектив. Но что, если бы вы не нашли меня в аэропорту?

— Я бы непременно нашел способ встретиться с вами в Порт-Дугласе. — Джейк пожал плечами. — Я бы вас выследил, даже если бы мне пришлось обзвонить все отели. Элиза, мне просто надо было вас увидеть. Понять, что притяжение, которое я чувствовал, реально.

— Я… я не знаю, что сказать. Кроме того, что я польщена.

На самом деле ее сердце неслось галопом от восторга. Голова шла кругом, и тревожные сигналы, подаваемые здравым смыслом, с трудом могли пробиться в ее сознание. Джейк собирался ее выследить. Это звучало так романтично. Однако жизнь научила Элизу с осторожностью относиться к мужчинам, пренебрегавшим ее желаниями и потребностями. К таким, как ее властный отец. Как ее привыкший командовать муж. Джека она знала не слишком хорошо. Чтобы стать миллиардером, наверняка необходимо обладать определенной жесткостью. А значит, она должна быть начеку.

— Так как насчет кофе, о котором мы говорили?.. — спросил он. — Не хотите ли заменить его на ланч?

— Вы приглашаете меня на свидание, Джейк? — произнесла Элиза подчеркнуто игривым тоном.

Его ответ прозвучал очень серьезно:

— Я понимаю, что вас это удивляет. Но вы можете быть уверены, что от последствий своего брака я уже освободился. Теперь я такой, как есть. И если вы…

— Вы говорите так, словно только что проглотили самоучитель под названием «как встречаться с женщинами после развода». — Она не смогла удержаться от улыбки.

Джейк поднял бровь.

— Я же вам говорил, что у меня мало опыта. А что еще я должен говорить?

— Это какая-то ерунда. Остановитесь здесь, пожалуйста, — сказала она, смеясь указав взмахом руки на придорожную площадку для парковки.

Джейк так резко свернул с шоссе, что взвизгнули шины, и Элизе пришлось упереться в приборную панель машины. Он остановился в тени нескольких пальм.

Не переставая смеяться, она отстегнула ремень безопасности и повернулась к нему:

— Можно я дам вам маленький совет по поводу свиданий после развода? Не стоит так сильно волноваться насчет того, приведет ли это к чему-нибудь серьезному, пока вы не сходили на первое свидание.

— Вы считаете, что я вел себя именно так? Его манера хмурить брови казалась Элизе очень симпатичной. Неужели у мужчины, ставшего одним из самых успешных предпринимателей в стране, могли возникать такие проблемы?

— Вы слишком много об этом думаете, — добавила она. — И я тоже. Мы сами все усложняем. На самом деле все просто. Нас тянет друг к другу. Вы разведены. Я разведена. Нам не надо ни перед кем отчитываться, кроме самих себя. А значит, ничто не мешает нам получать удовольствие в компании друг друга любым способом, который нам нравится.

— Да, не мешает. — Джейк улыбнулся той ленивой улыбкой, которую она находила особенно привлекательной.

— Давайте договоримся не волноваться о том, что будет завтра, когда еще не кончилось сегодня.

Элиза собиралась добавить: даже сегодняшнее утро. Но она вдруг представила, как утром просыпается на скомканных простынях рядом с Джейком. Нет, лучше не думать про утро. И про ночь тоже.

Джейк заулыбался шире.

— У вас четыре дня отпуска. У меня тоже нет никаких дел, кроме того, чтобы решить — стоит или не стоит избавляться от дома в Порт-Дугласе.

— Тогда вперед. И никаких ожиданий. Никаких обещаний. Никаких извинений.

— Идет, — согласился он и протянул ей руку для рукопожатия, как по случаю заключения сделки.

Элиза подвинулась ближе к нему.

— К черту рукопожатия. Почему бы нам не начать с поцелуя?

Оглавление

Из серии: Поцелуй – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Праздник нечаянной любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я