Школа спящего дракона

Кира Измайлова, 2018

Что делать, если, открыв поутру глаза, ты видишь над собой не знакомый потолок, а роскошный балдахин? А если тело немного похоже на твое, но явно принадлежит другой женщине? Счастье, что память ее досталась тебе… правда, вместе со всеми проблемами! Отныне ты не бывшая учительница Вера Усольцева, а Гайяри Соль Вэра, младшая дочь советника Императора. И ты фактически в изгнании, потому что дар твой слишком опасен. Хотя в школе Примирения на краю света ты больше не доставишь хлопот. Или нет? Ведь в школе этой творится что-то очень и очень странное, и причиной этому не только твое появление…

Оглавление

Из серии: Академия Магии

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Школа спящего дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

Поиски завели в одну из башен. По пути Вера принялась материться, потому что заплутать в этом замке ничего не стоило.

— Нет, я все-таки прикажу развесить тут схемы! — топнула она ногой, в третий раз пройдя мимо одной и той же статуи дракона.  — И указатели! Да, со стрелочками!

— Что это вы расшумелись? — прогудел незнакомый голос и почтительно добавил: — Госпожа.

Вера резко обернулась и столкнулась с незнакомцем — тот подобрался совсем близко. И как только она не услышала?

«Очень просто, у тебя нет привычки Соль Вэры всегда держать ухо востро,  — мрачно ответила она сама себе,  — а у этого типа мягкая обувь».

— Ох…  — тяжело вздохнул он, выглядывая из-за охапки книг, которую каким-то чудом удерживал в руках. Несколько после столкновения все-таки упали.  — Тан Хасса увидит — ругани будет…

Вера привычным движением подняла книги, походя смахнув пыль с переплетов (здесь не мешало убраться), и вернула незнакомцу. Все это мановением руки, разумеется. Не наклоняться же.

— Благодарствую, госпожа,  — сказал он и развернулся боком, чтобы смотреть на собеседницу не поверх томов. Какое там поверх, книги громоздились выше его головы!

— Не стоит, право,  — ответила она.  — Вы упомянули Тан Хассу, я не ослышалась? Не подскажете, где ее можно отыскать?

— Да здесь, в библиотеке,  — указал он подбородком.  — Я думал, вы туда и идете.

— Теперь — да,  — сказала Вера и решительно распахнула дверь, спрятавшуюся в густой тени под замысловато украшенной аркой. И даже придержала створку, чтобы нагруженный книгами незнакомец мог пройти внутрь, ни за что не зацепившись и не разроняв свой драгоценный груз.

Только сейчас Вера обратила внимание на то, что мужчина этот хоть и немного ниже ее, зато раза в полтора шире, и вовсе не благодаря лишнему весу. Просто такой вот он был… кряжистый, широкоплечий, с мощными ручищами. Книги весили не так уж мало, в деревянных-то, а то и металлических переплетах, но он явно не замечал их тяжести.

Лицо тоже грубоватое, будто топором вырубленное, но не лишенное привлекательности. И, похоже, незнакомец был еще достаточно молод: хоть на щеках и подбородке у него курчавилась скудная растительность, физиономия все равно взрослой не казалась. Так, мальчишка-старшеклассник: вымахал выше отца ростом, накачал мускулатуру, говорит басом, пытается отращивать бороду, но все равно видно — это совсем еще юнец.

— Вот, госпожа Тан Хасса,  — говорил он тем временем, сгружая книги на высокую стойку, за которой, как на насесте, нахохлилась женщина-сова.  — Принимайте все в целости и сохранности…

— Вижу, вижу,  — пробормотала та, сверкнув на него желтыми глазами, как прожектором.  — Еще что-нибудь возьмешь?

— Непременно! — загорелся он.  — Разрешите выбрать?

— Иди,  — повела она плечом в сторону теряющихся в полумраке стеллажей,  — только не забывай: не больше десяти книг!

— Да я и больше донесу, госпожа Тан Хасса,  — раздалось уже оттуда,  — уж об этом не беспокойтесь!

Та покачала (вернее, покрутила) большой головой и уставилась на Веру.

— Госпожа Гайяри? Прошу извинить, что заставила ждать.

— Ничего страшного.

— Вы все-таки решили посетить нашу библиотеку?

Тан Хасса выбралась из-за стойки и, прихватив пару толстых томов, направилась к ближайшему стеллажу. Руки у нее действительно имелись: крепкие, когтистые, покрытые грубой морщинистой кожей — в точности птичьи лапы.

— Да, но я не взыщу знаний, как этот юноша,  — ответила Вера,  — а попросту разыскиваю вас.

— Зачем же я потребовалась госпоже? — не на шутку встревожилась сова.

— При первой нашей встрече вы сказали, что являетесь ночным стражем и привратницей школы, верно? Если с первым мне все понятно, то второе хотелось бы… прояснить.

— Что хочет узнать госпожа?

— Во-первых,  — сказала Вера и выпрямилась, заложив руки за спину,  — я хотела бы узнать, почему вы именуетесь привратницей, если эту роль исполняет какая-то гнилая деревяшка с самомнением выше, чем у самой высокой башни императорского дворца?

— Госпожа, должно быть, говорит о старом привратнике, который ведает входом в замок,  — произнесла Тан Хасса, растерянно моргнув,  — я же отвечаю за внешние ворота.

— Замечательно! Тогда скажите-ка, уважаемая, кто прошлым вечером устраивал моих спутников на ночлег? Они описали кого-то, похожего на вас, только в темном… хм… оперении и с кисточками на голове.

— Это был Тан Герра, мой собрат и помощник,  — ответила она.  — Вы его еще не встречали, госпожа, сегодня его очередь дежурить на башне.

— Да? Зачем бы это? Мы ожидаем нападения?

— Не могу знать, госпожа. Так приказал господин ректор, а мы не обсуждаем его распоряжения.

— Замечательно,  — мрачно произнесла Вера.  — Полагаю, именно по его приказу моих людей разместили именно там, где я их обнаружила?

— Господин ректор сказал, что ваши сопровождающие должны сразу же уехать,  — после паузы ответила Тан Хасса и снова покрутила головой.  — И что мы должны дать им свежих лошадей и припасов на дорогу. Но метель разыгралась такая, что они попросту заблудились бы, несмотря на то что все трое владеют магией…

— Вы хотите сказать, что оставили их в замке на свой страх и риск? — невольно понизила голос Вера.

— Мы рисковали лишь неудовольствием господина ректора. Герра предлагал проводить их хотя бы до перевала, но я велела ему не выдумывать: ветер такой, что его самого могло унести неведомо куда.  — Тан Хасса вздохнула (перья на груди забавно встопорщились и снова опали).  — Я же полагала, что к утру непогода уляжется, и они смогут спокойно уехать.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Академия Магии

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Школа спящего дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я