Иероглúфы. Сборник стихов

Кирилл Люков

Сборник стихотворений разных лет и разных тем.Пусть читают эти строчки,Пусть их помнят, пусть их знают.В них мы любим и страдаем,В них сжигаем все мосточки…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Иероглúфы. Сборник стихов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Сказочные

Баллада о мрачном замке…

Баллада о мрачном замке,

где пировала нечисть,

несчастной принцессе эльфов Лане,

славном Белом рыцаре

и смерти злобного короля Нетопыря.

Вьётся пó лесу тропинка,

Упираясь в зáмок мрачный.

А вокруг туман клубится,

Едкий, словно дым табачный.

Если кто в него войдёт —

Потеряется навек,

Будь то птица или рыба,

Будь то зверь иль человек.

А под пиршественным залом

В зáмке есть угрюмый склеп.

Там принцесса эльфов Лана

Слёзы льёт от горьких бед.

Полонённая чертями

Века три тому назад,

Терпит злобные издёвки

Ведьмаков и чертенят.

А на зáмковой стене

Чёрный ворон свил гнездо,

А за зáмковой стеной

Вечный шабаш правит Зло:

Ведьмы, оборотни, черти,

Звонко чарками гремя,

Поздравляют со днём смерти

Короля Нетопыря.

Но однажды мимо зáмка,

Через лес, через туман,

Ехал рыцарь в белых лáтах,

Ненавидящий обман.

Конь его вдруг чутким ухом

Уловил протяжный плач,

Остановился, встрепенулся,

И пустился к зáмку вскачь.

Вырвал меч из ножен рыцарь

И воронье снёс гнездо,

А потом ворота в щепки

Конь разбил, вскочил в окно.

Проклиная злобных бестий,

Рыцарь рубит всё вокруг;

Нетопырь расправил крылья,

Только вдруг… пропел петух!

А на зáмковой стене

Ворон уж не вьёт гнездо,

А за зáмковой стеной

Не гуляет больше Зло:

Ведьмы, оборотни, черти,

Все из самых разных стран,

Похоронены в том склепе,

И рассеялся туман.

Белый рыцарь, славный воин,

Спас принцессу эльфов Лану.

Он на ней женился вскоре

И построил новый зáмок.

В этом зáмке правит счастье,

Гнёзда вьют голýбки в нём.

Это правда, а не сказка —

Я там был и видел всё!

Полнолуние

Над тихим городом нависла ночь,

И облака бегут от города прочь.

Над спящим городом взошла луна,

И кое-кому в эту ночь не до сна.

Полнолуние — бродит кровь:

В спящем городе — ночь волков.

И спасенья от них нет,

Полнолуние — явь иль бред?

Подкрадутся из-за угла,

И вопьются в чьи-то тела.

Полузвери, полу — нет,

Полулюди, явь иль бред?

Над тихим городом нависла ночь,

И облака бегут от города прочь.

Над мёртвым городом погасла луна,

Здесь словно ночь погулял Сатана.

Зáпахи

Вечер дремлет над бульваром,

Чýдный вечер, тёмно-синий.

По бульвару ходят пары,

Пахнет в воздухе полынью.

Звуки медленного танца

Оплетают паутиной.

На прудý два иностранца,

А от прýда пахнет тиной.

К аромату тинной вони,

К горькой терпкости полыни,

Запах трупного зловонья

Приплетается незримо.

Курят с фильтром иностранцы

Сигареты на прудý,

В ритме медленного танца

Разлагаясь на ходу.

На щеках их нет румянца,

Кости сыпятся в траву.

Курят молча иностранцы

Сигареты на прудý.

Вот истлеют иностранцы,

И только запах табака

Расскажет нам, что в ритме танца,

Они гуляли у прудá.

Но вновь наступит вечер синий,

И повторится, как всегда,

И горький аромат полыни,

И иностранцы у прудá.

Старый король

Жил-был старый король,

А при нём жил-был шут.

Шут любил короля всею душой,

Но, как всякий шут,

Он был глуп.

Шут твердил королю

О предательстве вельмож.

Но, как всякий король, мой король

Шута не принимал всерьёз,

И за это заплатил головой.

Шут слишком свободные речи вёл,

Его невзлюбил король.

На плаху шута

Отправил он —

У шутов незавидная роль.

А шутовы речи сбылись когда,

Было поздно что-либо менять.

И предательски слуги

Убили короля,

Не успел он ничего понять.

Есть у меня совета два:

Шутам — поменьше кричать.

А королям — научиться

Друзей, друзей

От врагов отличать.

Ночь во дворце

Во дворце неспокойно, неладно —

Суета и неверный фа́келов свет.

Эту ночь встретит кровавый,

Жгуче-красный и страшный рассвет.

По паркету мечутся тени.

Скрежет сабель и редкие залпы.

Обагряются красным ступени,

Заливаются кровью залы.

Короля этой ночью решились

Слуги «верные» скинуть с престола.

И сошлись, столкнулись, сразились

Враги и соратники трона.

Ох, не просто сдаётся король —

Машет саблей направо-налево.

Отведённую богом роль

Защищает он и королеву.

Но не долго ему осталось,

В лужу крови осядет король.

Издавна так бывало,

Такая уж это роль.

Утро настанет вскоре,

Сменив страшный рассвет.

Жуткой, кровавой ссоре

Подивится солнечный свет.

Песенка о королях

Король был добр и умён

И правил триста лет.

Все говорили, что его

На свете лучше нет.

Что честен он и справедлив,

И, дескать, всем врагам,

Конфликт не делая войной,

Дать сможет по зубам.

Король был добр и умён

И правил триста лет.

Его страна жила-цвела

Без всяких ссор и бед.

Ничто не вечно под луной,

И вот однажды он

На свет отправился иной,

Оставив жизнь и трон.

И только он был погребён,

Как тут же вся страна

Единогласно избрала

Другого короля.

Он не был добр и справедлив,

И не умён совсем.

А был он жадным и тупым,

Но говорили все:

Что лучше короля

Не видела земля.

Что не король он, а мечта —

Народная мечта!

Он разорил страну дотла

И развязал войну.

Народ нищал и умирал,

Но гимны пел ему.

Король тот правит с давних лет

И по сию пору́.

Все говорят, что лучше нет —

Нет ровни королю.

Мораль сей песни такова,

Она знакома с детских лет:

Какой народ — такой король…

Другой морали нет…

Призрак в замке

В старый замок я попал,

На отшибе у болота.

Там меня никто не ждал,

И я не искал кого-то.

Тихо двери отворив,

Я вошёл в пустые залы,

И вдруг (мёртв я или жив?) —

Всё вокруг задребезжало!

Раздался голос, он сказал:

«Зачем пришёл ты в замок мой?

Тебя сюда никто не звал,

Зачем нарушил мой покой?

Живу я в замке сотни лет,

Не потревоженный никем.

Мой дух здесь бродит в полутьме,

Не ощущая пыльных стен».

Заметался я в испуге,

Но все двери вдруг закрылись,

И почудилось мне, дру́ги,

Что не в замке я, — в могиле.

Я рванулся в темноте,

Зажигалкой чиркнул в зале,

Вижу — с саблей в животе

Труп лежит на покрывале.

Раздался голос, он сказал:

«Перед тобою мои кости.

Смотри: убийца не предал

Земле, — он просто так их бросил.

Меня предательски убив,

Обчистил замок и сбежал,

А я брожу здесь, словно миф,

Не в силах вытащить кинжал».

Пожалел страдальца я,

В покрывале вниз стащил,

И в сыром подвале замка

Мертвеца похоронил.

Распахнулись двери в миг,

Свет разрезал темноту.

Хохоча, сказал старик:

«Я тебя озолочу!»

Раздался голос, он сказал:

«Я копил богатства долго,

В стену их замуровал,

Но, как видишь, всё без толку.

На всю катушку надо жить,

Наслаждаясь во всю силу,

Не деньгами дорожить, —

Не заберёшь ты их в могилу!»

В старый замок я попал,

На отшибе у болота.

Там меня никто не ждал,

И я не искал кого-то.

А теперь в безумном вихре

Проживаю каждый час.

Золотишко трачу лихо,

Что покойничек припас.

Святой грааль

Лирическая поэма

Я долго искал, бродил и скитался

По серым пустыням и землям святым.

И вот, наконец, я до замка добрался,

Где повстречаться я должен с Ним.

Тот замок был мрачен: из камня чёрного

Стены глухие ввысь поднимались.

И как-то не верилось, что животворного

Здесь причащусь я Грааля.

Я постучал в ворота стальные,

Как водится — три раза́.

Врата распахнулись, и больные

Мои посветлели глаза.

Из врат тех, словно лунь — седой,

Явился чародей усталый.

Приветливо кивнул мне головой,

И сразу так легко на сердце стало.

Одет он был лишь только в серое —

Костюм, и плащ, и даже серый пёс

У ног его смотрел глазами верными.

А чародей с печалью произнёс:

«Я долго ждал тебя, паломник,

Искатель пристани святой.

Войди и отдохни с дороги,

Ты скоро обретёшь покой»

Вхожу я — через двор, направо,

Сквозь дверцу узкую — наверх.

По древним ступеня́м шершавым,

И у кровати свет в глазах померк.

Не помню сам, как провалился в сон,

Я даже не снимал с себя одежды.

И этой ночью мне приснился Он,

Вселяя в душу скорбную надежды.

Наутро я проснулся посвежевший,

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Иероглúфы. Сборник стихов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я