Разница между 2.0. Английские синонимы?

Кирилл Шатилов

«Разница между 2.0» является востребованным продолжением темы схожести и различий английских слов и выражений, начатой в книге «Разница между» того же автора. Помимо незатейливого и ясного разбора в книге приводятся многочисленные примеры их употребления, а также даётся лаконичный экскурс в этимологию. Книга написана доходчивым языком и будет интересна и полезна широкому кругу читателей.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Разница между 2.0. Английские синонимы? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Разница между Allow, Let и Permit

Основная разница, как оно частенько бывает в английском языке в случае сосуществования одинаковых по значению слов, в стиле. Глагол Permit из этой троицы самый формальный. Дальше идёт Allow. Наименее формальный — Let.

Кроме того, они отличаются по грамматической структуре при использовании в речи или на письме.

Так Let требует после себя прямого объекта, после которого в безличной форме ставится глагол действия (без инфинитивной частицы), то есть:

I don’t let my kids watch violent movies.

Замечу, что если кто-то по-прежнему думает, будто в предложении Let’s go, говорится Let is go, это поправимая ошибка, поскольку на самом под апострофом скрывается местоимение us.

Ещё глагол Let хорош тем, что не нужно запоминать три его формы — они все одинаковые.

С глаголами Allow и Permit используется полноценный инфинитив:

I don’t allow/permit my kids to watch violent movies.

Часто оба эти глагола употребляются англичанами в пассивных формах. Например, в языке формальных объявлений:

Smoking is not allowed.

Passengers are not permitted to use cell phones during takeoff.

Напротив, Let в пассивных конструкциях практически никогда не участвует.

Легко догадаться, что раз Let наиболее широко употребим, он имеет чисто германское происхождение. Действительно, в древности он писался lætan и имел формы let, leort в прошедшем времени и gelæten в качестве причастия, а означал и «разрешать», и «покидать, оставлять».

Глагол Allow в форме allouen появился в английском языке в начале XV века, когда его понимали как «хвалить» или «ценить». Значение «позволять» он получил к концу того же столетия. Французы в то время пользовались глаголом alouer, произошедшим от более старой формы aloer или alloiier. В латыни, как вы знаете, для этого были глаголы allaudare и adlaudare, хотя французы, похоже, ошиблись и взяли за основу глагол allocare.

Глагол Permit моложе остальных. Он появился в английском XVI века в виде permitten, который был образован от старофранцузского permetre, который был образован от латинского permittere («разрешать», «пропускать», «отпускать»).

Let me end here.

…или, как сказал бы сегодняшний француз:

Permettez-moi de terminer ici.

Хотя он же мог бы, наверное, сказать и менее напыщенно:

Laissez-moi finir ici.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Разница между 2.0. Английские синонимы? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я