Это первая книга о приключениях сыщика Рэббит-Джона и его друга ворона Бертрама. Отважные детективы занимаются поисками таинственного кристалла. Откуда он взялся в мире разумных зверей? Кому он принадлежал на самом деле? Очень трудное расследование, но наши герои не сдаются. Они намерены довести дело до конца.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приключения Рэббит-Джона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ГЛАВА 2
Мы называем себя так: разумные звери.
Место обитания: параллельный мир.
Мы даже приблизительно не можем сказать, в каком тысячелетии началось превращение диких животных в разумных. В то время тигры были как тигры — с огромными саблями-клыками; слоны как слоны — с мехом и с горбами; волки ещё не превратились в собак.
И в один прекрасный момент звери начали меняться. Тигры принялись уменьшаться в размерах и терять огромные клыки, слоны стали избавляться от мехового одеяния, от волков стала отходить ветка, представители которой начали менять окрас шерсти и лаять.
Внутри каждого вида стали образовываться две ветви. Одна оставалась дикой и непримиримой, а другая обнаружила в себе зёрна разума. Нам захотелось думать, размышлять и подниматься на задние лапы. Пальцы стали длинными и тонкими, начал развиваться пятый, губы сделались подвижными, количество детёнышей сократилось.
С обезьянами случилось вот что: образовалась ветвь, представители которой стали людьми. Люди опередили нас в развитии. Мы наблюдали за ними и чувствовали родство, пришло на ум стать сплочёнными, хозяйственными и смекалистыми как они.
И вдруг!
Дикие звери заметили изменения, это невозможно скрыть, потому что для звериной интуиции нет ничего тайного.
Нас начали изгонять из стай. Это происходит с теми, кто не похож на других. В мире животных такое случается и по сей день: волки прогоняют прочь несхожего сородича.
Дикие звери заподозрили в нас угрозу — очевидную и непредсказуемую.
Как поступают в подобных случаях?
Нападают. Мы пытались обороняться, но они превосходили числом.
Свирепые и упрямые дикари рвали нас на части, грызли, душили.
Чтобы выжить, мы собирались в одну разумную семью в намерении противостоять угрозе со стороны первобытного звериного мира.
Мы принялись искать место, где могли бы отгородиться от враждебных сородичей, но безуспешно: нам постоянно встречались стаи и стойбища, где нам были не рады. Со стороны травоядных мы не ждали нападений — те глазели на отдалении, но хищники считали долгом атаковать.
Наши ряды таяли.
Возникла ещё одна загвоздка: бок о бок с разумными хищниками находились мелкие зверушки, но здравый смысл подсказывал, что их поедать нельзя. Оставалось охотиться на мышей, лягушек и ящериц.
Травоядным повезло: корм лежал под ногами, достаточно наклонить голову, но плотоядным животным приходилось туго.
Решение подсказали прирождённые рыбаки — выдры. Наша община старалась держаться рек, больших и маленьких, где беззаботные существа ныряли, ловили рыбу и преспокойно насыщались. Однако, у выдр есть одна безобразная черта: насытившись, они вытаскивают рыбу ради развлечения.
Хищные звери предложили оставить добычу им, и все согласились.
Поговорим о во́ронах, наших лучших друзьях. Эта птица сама по себе неглупая, а разумная ветвь творила чудеса.
Во́роны предупреждали нас о врагах, искали пути, учили, как лучше поступить. Чернокрылых товарищей мы стали называть во́ронами-разведчиками.
Однажды стая чёрных мудрецов собралась и, посовещавшись на птичьем языке, решила отыскать место, чтобы поселиться и создать братство наподобие человеческого.
И не думать о тревогах.
ГЛАВА 3
— Нам надо осмотреть дом и опросить соседей.
До жилища Герхарда мы добирались так: Бертрам летел вперёд, а немолодой пёс и я торопливо шли по улице.
Проходя мимо полицейского участка, я поинтересовался у Герхарда:
— Может быть, лучше обратиться к Берни?
Клиент закашлялся.
— Я уже сказал, полиции сейчас не до меня…
Вскоре мы пришли. Дом небольшой, покрытый рыжей глиняной черепицей, как и все строения в городе под названием Энималвилль. Это название придумали во̀роны.
Возле дома Герхарда толпились звери, их я увидел издали. Судя по всему, соседи не расходились после ночного происшествия.
Пёс представил меня:
— Это Рэббит-Джон, он будет проводить расследование.
— Кто из вас видел злоумышленников? — спросил я.
Отозвались козерог по имени Волкер, задумчиво чесавший бородку, похожую на медвежий язык, и барсук Дачс, подёргивающий круглым лиловым носом.
— Когда мы услышали тревожный лай Герхарда, то выглянули в окно и увидели парочку, удиравшую прочь.
— Что за звери?
Соседи замотали головами.
— Ночь, темно, мы не разглядели.
— Что ещё видели?
— Ничего.
Бертрам сидел на тёплой крыше.
— Я облетел вокруг дома и всё осмотрел, — сообщил ворон. — Ничего необычного.
— Осталось зайти внутрь и найти то самое — особенное.
— Проходите, — Герхард пригласил нас в дом. — Кабинет на втором этаже.
Барсук Дачс направился было следом за нами, но я остановил не в меру любопытного зверя на пороге дома.
— Не сейчас, нам надо работать.
— Послушайте! — крикнул во́рон. — Откройте окно, я залечу в комнату!
Мы с Герхардом вошли внутрь. В наших домах полы первого этажа большей частью земляные, звери не устраивают дощатых настилов. Грунт внизу тщательно утоптали, а перекрытия второго яруса были деревянными. Я дёрнул носом, мне почудился слабый запах свежевскопанной земли.
Мы прошли мимо чулана, устроенного под лестницей, и поднялись в просторную комнату с письменным столом и комодом.
Герхард впустил Бертрама, тот спорхнул на столешницу и по привычке начал расхаживать.
Как и говорил хозяин дома, ящики были выдвинуты, а вещи перевёрнуты.
Дряхлый комод принадлежал ещё отцу Герхарда. Пёс достал светло-жёлтую шкатулку и открыл, она оказалась пустой.
Я подошёл к окну и выглянул наружу.
Забраться на второй этаж домика Герхарда не представляло большой сложности для ловкого зверя, стены густо обвил плющ, по стеблям нетрудно подняться и проникнуть внутрь.
Я принялся изучать место около подоконника и обнаружил на полу клочок волос.
— Шерсть… — задумчиво произнёс я. — Серая… Скорее всего, она принадлежит кошке.
Бертрам спорхнул со стола и приблизился ко мне.
— Похоже.
— Кот серый, с полосками, — продолжал я. — А вдруг эта шерсть принадлежит не грабителю, а другому зверю.
— Надо спросить хозяина, — предложил во́рон.
Мы повернулись к Герхарду.
— В доме живут кошки?
Пёс покачал головой:
— Нет…
— В гости приходил серый в полоску кот?
— Н-нет…
— Кто живёт поблизости?
— А почему вы спрашиваете?
— Шерсть могла попасть в дом с порывом ветра. Кошки линяют, счёсывают, волосы разлетаются, вихрь несёт клочки по воздуху и заносит в комнату.
Бертрам возразил:
— Последние три дня стояла тишь.
— Тогда это шерсть грабителя, — подытожил я. — Один из злодеев залез в дом, а другой ждал снаружи.
— А на подоконнике есть царапины? — спросил Бертрам. — Если злодей забирался с улицы, он мог задеть доску когтями.
— Сейчас посмотрю.
Я проверил каждый сантиметр.
— Есть? — спросил во́рон.
Я покачал головой.
— Чисто. Но шерсть надо забрать с собой.
Закончив осмотр, мы отправились домой, по пути я сказал Бертраму:
— Герхард со своим собачьим нюхом мог сам найти похитителей, просто пойти по следу.
— Ты видел шарф на морде? У него насморк, о каком нюхе идёт речь?
— Считаешь, что он на самом деле простужен? — спросил я.
Бертрам не ответил, но задумался и полетел вперёд.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приключения Рэббит-Джона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других