Каникулы в старинном семейном поместье вместе с престарелой тётушкой – Дана думала, что это будет самое скучное время в её жизни. Но как же она ошибалась! Стоило ей переступить порог Мэллори Мэнор, как она поняла: этот дом похож на декорации фильма ужасов! Здесь творятся странные вещи: повсюду мелькают призрачные тени, по ночам из тёмных коридоров доносятся пугающие голоса, а некоторые двери то появляются, то исчезают… Как это понимать? Что творится в поместье? И почему хозяйка дома, тётя Мэг, пригласила к себе Дану на самом деле? Девочке предстоит открыть много страшных тайн не только о поместье, но и о самой себе…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дана Мэллори и дом оживших теней предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Ночь длинна
Я тихо закрыла дверь и рухнула на кровать. Сиссибелл бесшумно вспрыгнула за мной и устроилась на подушке.
— Вообще-то я собиралась выставить тебя спать в коридор.
Кошка прижала уши и фыркнула.
— Ладно-ладно. Это же твоя комната. Живи уж.
Она закрыла глаза, собираясь заснуть.
— Хоть подушку-то отдай! — Я потянула за угол подушки, но Сиссибелл сверкнула одним глазом и угрожающе зашипела. — Ну, хорошо, спи где лежишь. — Ещё оцарапает, чего доброго.
Другой подушки, однако, не нашлось. Я переоделась в свою лиловую пижаму, выключила ночник и улеглась рядом.
— Хоть подвинься, что ли, — проворчала я.
Скатав валиком свитер, я положила его под голову, завернулась в одеяло, как гусеница в кокон, и зевнула. Я ужасно устала и надеялась, что быстро усну и на время забуду, куда я попала. Хоть на несколько часов. Мой пустой желудок ныл от голода, и лучшим средством от этого сейчас был бы сон. Я закрыла глаза и стала ждать, когда усну. И вот когда я уже почти перенеслась в мир грёз, меня разбудил громкий звук, который издавал вовсе не мой голодный желудок. Это был стук. И он становился всё громче. Открыв глаза, я испуганно уставилась в темноту. Должно быть, Сиссибелл хочет выйти в коридор. Я с тревогой повернулась на другой бок, скрипнув пружинами матраса, и поправила валик из свитера. На подушке вспыхнули два кошачьих глаза.
— Сиссибелл? — Я прислушалась. Вот опять этот стук или хлопки, глухие, скребущие. — Если это не ты, то… — В страхе я натянула одеяло на голову.
Звук приближался. А вместе с ним ещё словно чьё-то тяжёлое надрывное дыхание. Мне показалось, что у кровати кто-то остановился и смотрит на меня. Я собрала в кулак всё своё мужество, вытянула руку из-под одеяла, нащупала выключатель и включила ночник. Звуки умолкли. Я стянула одеяло с головы и испуганно оглядела комнату. Даже заглянула под кровать. На всякий случай. Пусто. Села на кровати подле кошки. Может, мне всё приснилось? Сердце было готово выскочить из груди. Я плюхнулась спиной на кровать, задев кошку.
— Мяу! — рявкнула Сиссибелл.
— Ой, извините, ваше королевское…
Сиссибелл, недовольно заворчав, сверкнула на меня глазами. Мы как старая супружеская пара, ей-богу! Я отбросила одеяло и вылезла из кровати:
— Ладно. Всё равно мне в этом замке ужасов не уснуть. И вообще я умираю от голода.
Я набросила халат и влезла в тёплые тапки с заячьими ушами.
Сиссибелл тихо заурчала, зевнула и, потянувшись, спрыгнула с кровати и потёрлась о мои ноги.
— Ты-то куда? Спи спокойно, не буду тебе мешать. Или я тебя неправильно поняла? Ну, тогда пошли вместе. Покажи мне, как пройти на кухню. Может, там найдётся что-нибудь поесть… такое, не слишком тошнотворное.
Я уже собиралась повернуть ручку двери, как услышала в коридоре тихое пение:
Вот день прошёл. Взошла луна.
Сладко спи. Ночь длинна.
Голос детский. Я осторожно приоткрыла дверь и оглядела коридор. Тьма кромешная. Ничего не видно. И в этой тьме пел ребёнок?! Я стала искать на стене выключатель. Где-то же он должен быть! Тут у меня за спиной кто-то тихо хихикнул, и я в ужасе метнулась обратно в комнату и захлопнула дверь. Найдя в чемодане карманный фонарик, который мне когда-то, ещё в детстве, подарила мама, я снова подошла к двери. Тихий детский голос снова зазвучал в коридоре. Пела девочка:
В обитель грёз заключены,
в одежды снов облачены,
О тени бедные, им не спастись,
они обречены.
Я рванула на себя дверь, шагнула в коридор и громко спросила:
— Кто здесь?
Ответа не было. В свете фонаря — только пыльная мебель и заросшая паутиной люстра на потолке. Как Игорь ухитрился так быстро повесить её обратно?!
— Эй!
Мой голос гулко отзывался в бесконечном коридоре. Никого. Только кошка тёрлась о мои ноги.
— Ты же тоже это слышала, Сиссибелл?
Я схожу с ума. У меня бред от голода. Как только я повернулась спиной к коридору — пение послышалось снова. Тот же голос, только другой текст. Чётко и ясно прозвучало:
Одна, одна, борьба трудна.
Ты чудищ одолеть должна.
Я уже не смотрела в коридор, а захлопнула дверь и залезла под одеяло.
— Что за бред здесь творится?! — дрожащим голосом прошептала я.
Как мне сейчас не хватает моей уютной надёжной комнаты дома в Лондоне! Папа, забери меня отсюда! Забери скорее, пожалуйста!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дана Мэллори и дом оживших теней предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других