– Я ведь все равно узнаю, что ты скрываешь. Даже не надейся что-то от меня утаить. Иначе… – Что «иначе»? – Она подлетела ко мне. – Ударишь? Загрызешь? Ну давай, на… – рванула ворот, обнажая шею. – Только угрожать и можешь. Схватил и крепко прижал к стене. – Ты так в этом уверена? – рыкнул и уставился не мигая, гипнотизируя ее взглядом. Хотел сломить волю, заставить подчиниться, но вместо этого ощутил, как проваливаюсь в бездонные зеленые озера глаз. *** Она его боится. Он ей не доверяет. Между ними сотни лет вражды и древнее проклятие. Но им придется встать плечом к плечу в борьбе с общим врагом. И понять, что любовь способна разрушить любые преграды.
Глава 9
Реджина
Если бы я не была ведьмой, то наверняка бы отметила доброту Альфы, с которой он заботился о своих. Это проявлялось во всем: как он помогал разгружать повозку, как разговаривал с оборотнями, внимательно выслушивая каждого, а потом вообще пошел с огромным списком того, чего не хватало целой деревне. Мы с Лейлой тоже не стали засиживаться, тем более что приехали издалека и торговля уже вовсю шла на торговых площадях.
Думала, что Джаред все еще занят, поэтому одновременно и удивилась, и испугалась, заметив его, явно наблюдавшего за мной исподтишка. Рядом с ним я и дышать не могла. Чувствовала, как что-то словно давит, и подчиниться хотелось, и в то же время боялась. Боялась, что этот здоровенный оборотень поймет все же, кто я такая. И тогда не миновать беды.
— Прости, — прошептала Джареду и постаралась отшатнуться, но тщетно, он загнал меня в угол и теперь смотрел своими завораживающими глазами, казалось, в самую душу.
— А ну-ка отойди от сокровища! — Старикашка вынырнул из каморки, в которой они скрылись с Лейлой. — Будет нам еще девку портить! С ее-то золотой…
— Золотыми руками! — перебила его Лейла и стала выталкивать Джареда и меня на улицу. — Мы с тобой сговорились, значит! — Знахарка обернулась к лекарю.
— Договорились, — закивал старичок, как заводной, — только вот смотри, чтобы не спортили, иначе…
А дальше я не слышала да и не хотела, поскольку эти двое явно сговорились использовать меня, вернее, мою чистоту себе во благо. Помню, мама говорила, что травы имеют особую силу, если их собирает определенный человек в определенное время, но я тогда еще не понимала, о чем она. А теперь поняла. Видимо, если собирает девственница, то силу особую снадобья приобретают. Лейла подхватила меня под руку и потащила сквозь разношерстную толпу покупателей, от Джареда подальше, и только его пристальный взгляд я еще долго физически ощущала всей спиной.
— Ух, мы с тобой теперь разбогатеем! — радовалась удачной сделке Лейла. За углом она развернула меня к себе. — Слушай теперь внимательно! Знахарь этот, Киллиан, будет у тебя теперь все брать по завышенным ценам! И остальным еще расскажет, что у нас дева появилась!
Я почувствовала, что щеки полыхнули, но Лейла лишь отмахнулась:
— Глупости вся эта стыдоба! Она тебя не накормит, а вот зелья из твоих рук многим помогут! — И она отсчитала мне серебряников ровно половину. — А вот это, — протянула она золотой, — спрячешь и достанешь, когда совсем худо будет.
Я сначала отказывалась от вознаграждения, ведь не сделала ничего такого, меня еще и обучали, но Лейла настояла:
— Свои деньги — это свобода, в любой стороне найдешь себе применение и дом обретешь!
И я сдалась, приняла с благодарностью золотой, спрятала в ботинок, и мы вышли на площадь уже не для работы, не для продажи, а для удовольствия: посмотреть на скоморохов, что давали представление прямо посередине улицы. Вместе со всеми веселились, хлопали в ладоши, смеялись. Я даже забыла на некоторое время о своих злоключениях.
Но всему приходит конец. Кинув по паре монет артистам, рассыпавшимся в поклонах, мы вернулись туда, где торговали оборотни. Рынок скоро закрывался на ночь, а товара оставалось еще много, но только не у нас — Лейла ловко сбыла все, что мы привезли, Киллиану. Джаред спросил у знахарки, хочет ли она переночевать в таверне и отправиться в обратный путь завтра утром, но та резко возразила, объяснив, что у нее дома полно дел. Альфа лишь пожал плечами, позвал одного из бет, наказал ему присмотреть за всем, а сам решил сопровождать нас домой.
Было немного страшно — нас всего трое, из две беспомощные женщины, до поселения оборотней полдня в пути, а время шло к закату. Но Лейла была непреклонна — домой, и точка.
Джаред на ее упорство лишь кивнул. Видимо, привык прислушиваться к словам знахарки. Оседлал двух коней, на вороного сел сам, на второго усадил нас с Лейлой. Я всеми правдами и неправдами пыталась отказаться, ибо наездница из меня была плохая, но Лейла пресекла все возражения, уселась в седло так, будто в нем родилась, потом заставила меня сесть впереди, прижала к себе и крепко натянула поводья.
— Держись за луку, — скомандовала она, и пнула лошадь пятками. — Пошла! — раздался зычный голос.
Лошадь сразу перешла на рысь. Я хотела оглянуться, чтобы посмотреть, где Джаред, но Лейла пресекла попытку.
— Не вертись, а то свалимся обе.
Я послушалась и замерла, крепко вцепившись обеими руками за луку. В толстых рукавицах было неудобно, но снять их я не решилась. Мало того что мороз, так еще и ветер теперь бил в лицо. Я зажмурилась и тут услышала мерный топот. Снежная пыль попала в горло, и я закашлялась, а потом решилась открыть глаза и сразу увидела впереди вороного Джареда. Он нас нагнал и обогнал, возглавив своеобразный караван из двух лошадей. Его конь весело крутил хвостом, словно насмехаясь над нами, и я тихонько засмеялась, расслабившись. Лейла позади меня лишь хмыкнула.
Через несколько часов я начала уставать. Мышцы затекли и болели с непривычки. А еще я дико замерзла от пронизывающего ветра, что к ночи лишь усилился. Когда Джаред объявил привал, чтобы перекусить и немного отдохнуть, буквально сползла с лошади и рухнула в снег — ноги не держали. Джаред тут же оказался рядом, вытащил меня из сугроба и усадил на бревнышко, а сам принялся помогать Лейле собирать хворост для костра. Когда закончили, Альфа стал разводить огонь, а знахарка достала из заплечной сумки небольшой котелок, сгребла туда снег и повесила растапливаться. А когда вода закипела, кинула туда горсть ягод и трав. Сразу поплыл дивный аромат. Через пару минут я ощутила, как мне в руки всунули горячую кружку с импровизированным чаем. Я немного отпила, и по телу прокатилась теплая волна. Я с благодарностью посмотрела на знахарку. Благодаря напитку я довольно быстро согрелась. Джаред уже сооружал навес из елового лапника. Когда закончил, получилось вполне неплохое укрытие. Лошади уже были стреножены и спокойно жевали овес из сумок, подвешенных им на шею, а я легла на пахнувшие хвоей ветки, накрытые попоной, и незаметно для себя задремала.
Проснулась от резких звуков: громкое лошадиное ржание смешивалось с утробным звериным рыком. Неужели хищники напали? Но ведь они боятся огня. Может, погас?
Я аккуратно подняла ветку, служившую пологом, и кровь застыла у меня в жилах. Но не от холода, а от страха. Костер горел. Но напали на нас не хищники, а люди. Судя по виду, разбойники, которые орудовали в этих местах и поджидали незадачливых путников, решившихся путешествовать в одиночку и в темноте.
Я видела мелькавшие тени, слышала лязг оружия, ржание лошадей, явно напуганных внезапным нападением. Но тут я увидела нечто, что заставило отшатнуться и закрыть рот рукой. Прямо перед порогом импровизированной палатки упал человек, из разорванного горла которого хлестала кровь. Широко открытые глаза уставились на меня, и хотя они уже ничего не видели, я испугалась, что меня обнаружат. Трусихой себя не считала, но жить хотелось. И тут я поняла, что в палатке нет Лейлы. Где же она? Неужели…
Я вновь приподняла полог, стараясь не смотреть в мертвые глаза разбойника, но они вновь и вновь притягивали взгляд. Всматривалась в темноту, пытаясь увидеть знахарку, но все бесполезно. Костер ярко освещал полянку, на снегу виднелись капли крови, но никого, кроме одинокого тела у моих ног. Но звуки боя все еще раздавались, видимо, Джаред намеренно уводил разбойников от убежища.
Джаред! Он ведь один, а разбойников наверняка не меньше пяти. Он же не справится!
Недолго думая, я выхватила из голенища серебряный ножичек, которым совсем недавно срезала растения, и бросилась в ту сторону, откуда раздавались звуки. Но к моменту, когда я добралась до места сражения, все было закончено. Тела трех разбойников лежали в разных позах, вокруг разливалась кровь, а посередине, словно рухнувший исполин, лежал большой волк. Он тяжело дышал, был покрыт кучей ран, из которых хлестала кровь, глаза были закрыты. Надеясь, что бандитов больше не осталось, я громко крикнула:
— Лейла! Где ты? Помоги.
Ответом мне была тишина. Крикнув еще пару раз, я попыталась привести волка в чувство.
— Джаред, очнись. Это я, Джина. Очнись!
Я его трепала за уши, дула в лицо, толкала и даже пинала, но ничего не помогало. Было очень страшно. И я поймала себя на мысли, что не столько боюсь остаться одна ночью в глухом лесу, как того, что Джаред, Альфа стаи, что приютила меня, умрет прямо тут, а я ничем не могу помочь.
Травы! Мешочек Лейлы я точно видела в палатке, когда из нее выбиралась. А еще… Я огляделась. Вот большой дуб, а рядом тонкая осинка — идеальное место для того самого корешка, что помогает при ранах. Название напрочь вылетело из головы, но это неважно — как он выглядит, я помнила отлично.
Бросилась к деревьям, быстро разгребая снег, словно собака. Руки тут же заледенели и почти потеряли чувствительность, но я не обращала на это внимания. Показалась земля, и — о счастье! — из нее торчал тот самый так необходимый мне корешок. К сожалению, он был всего один. Значит, надо залечить самые опасные раны и уповать на то, что волчья суть залечит все остальное.
С трудом выкопала корешок, подбежала к Джареду, который все еще лежал с закрытыми глазами, и принялась крошить лекарство на раны. Руки слушались плохо, кусочки получались крупнее, чем нужно, но это лучше, чем ничего. Несколько минут ничего не происходило, а потом я увидела, что кровь уже не льется. Ее вытекло так много, что я испугалась. Даже звериной сути потребуется много сил и времени, чтобы поставить Альфу на ноги.
Подумала, что Джареда нужно бы перетащить ближе к костру, но, сделав пару попыток, оставила эту затею. Он был слишком тяжел для меня. Но в палатке остались травы, которые могли ему помочь. Выхода не было.
— Я сейчас вернусь. Не умирай, слышишь? Только не умирай.
Я быстро побежала к костру. Добежав, остановилась, как вкопанная. У палатки с трубкой в зубах сидела Лейла и не двигалась. Но откуда она тут взялась? И почему не отвечала мне, когда я ее звала?
Подошла, дотронулась до плеча — знахарка подняла на меня затянутые белесой дымкой глаза и сказала лишь одно слово: «Ланара». Что оно означает, я не знала. И тут старушка помотала головой, словно очнувшись, и уставилась на меня. В глазах плескался страх.
— Джаред? — спросила с замиранием в голосе.
— Жив. Но сильно ранен. Ему нужна помощь.
Лейла засуетилась. Вытащила пару широких веток лапника, всучила мне попону и быстро пошагала к тому месту, где лежал Альфа. Как нам удалось перевалить тяжеленного волка на наспех сделанную волокушу, ума не приложу. Однако мы это сделали. Затащили его в убежище, и Лейла, достав свою суму, принялась колдовать над обессилевшим волком. Она что-то разминала в руках, измельчала, смешивала, приговаривая над травами, но что именно — я не могла разобрать. После пережитого на меня навалилась усталость. Старалась следить за действиями знахарки, чтобы знать на будущее, чем помочь в такой ситуации, но мелькание рук меня сморило, и я провалилась в неглубокий, беспокойный сон.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги В плену у волка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других