В 1957 году в английской прессе появляются статьи о том, что непорочное зачатие все-таки возможно. И когда в газету «Эхо Северного Кента» приходит письмо от читательницы, Гретхен Тилбери, сообщающей, что именно это с ней и произошло, журналистка Джин Суинни берется расследовать эту историю. Но расследование меняет не только жизнь семьи Гретхен, но и тихую размеренную жизнь самой Джин – она обзаводится новыми друзьями, неожиданно встречает любовь. Однако за счастье приходится расплачиваться. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Простые радости предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
3
— То есть ты хочешь сказать, что ты ей веришь?
— Я хочу сказать, что не нашла никаких причин ей не верить. Пока.
Джин сидела в кабинете Роя Дрейка и смотрела, как он поливает засохшие растения на подоконнике. От его отложенной сигареты поднялся столб дыма и влился в и без того густое облако под потолком. Когда он повернулся к ней спиной, Джин быстренько затянулась и вернула сигарету на край пепельницы.
— А, прости, возьми из моей пачки, — отозвался он, не оборачиваясь.
Джин вздрогнула, подняла глаза и встретила его взгляд — он отражался в оконном стекле.
— Все-то ты замечаешь, — вздохнула она и вытащила сигарету из пачки “Кэпстэна” у него на столе.
Он благодушно покачал головой. Много лет назад, в самые худшие для Джин времена, он случайно увидел в конце дня, как она рыдает в комнате для почты. Рой по-отечески ее обнял (хотя по возрасту и не годился ей в отцы) и без малейшего любопытства или неодобрения сказал: “Ну ладно тебе, старушка”. Других утешителей у нее не нашлось, и его доброта глубоко ее тронула. Они больше никогда не возвращались к этому эпизоду, но он навсегда связал их.
— Но ведь этого же не может быть? — сказал Рой.
— У рыб и беспозвоночных случаи спонтанного партеногенеза встречаются, у млекопитающих — нет. Но эксперименты с кроликами доказали, что его можно искусственно вызвать в лабораторных условиях.
Рой поднял брови.
— У кроликов? То есть если у одних млекопитающих это возможно, то и у других тоже?
Он уже закончил с поливкой и повернулся в своем кожаном кресле лицом к Джин.
— Потребовалось серьезное вмешательство — заморозка фаллопиевых труб. И процент неудач был очень высокий.
— Несчастные создания, — Рой скорчил гримасу. — Откуда ты все это знаешь?
— Я связалась с доктором Хилари Эндикотт (с ее статьи все и началось), и она выслала мне несколько своих научных работ. Они довольно сложные, поэтому я у нее спросила, как она считает, возможно ли непорочное зачатие с научной точки зрения, да или нет. Она, конечно, встала в позу и заявила, что наука не занимается предсказаниями. Все, что можно сказать, — это что до сих пор не выявлено ни одного достоверного случая спонтанного партеногенеза у млекопитающих.
— По-моему, это значит нет.
— Она с большой неохотой признала, что, хотя шансы, с ее точки зрения, ничтожно малы, ей будет интересно посмотреть, что покажут результаты анализов. Ведь многие новые научные открытия когда-то тоже считались невозможными.
— И тем не менее миссис Тилбери тебя лучше убедила?
— Да. Нет. Не знаю. Как ты думаешь, можно одновременно придерживаться двух противоположных мнений?
— Безусловно. С верующими это происходит сплошь и рядом.
— Тогда давай будем считать, что я верю миссис Тилбери, но не верю в непорочное зачатие — и хочу устранить этот разрыв.
— И как мы будем действовать?
— С осторожностью. Пусть в газете ничего не печатают, пока мы не получим результаты анализов. Если все окажется правдой, это будет грандиозно, и это будет наш материал. Не хочу, чтобы какая-нибудь национальная газета его у нас украла еще до того, как мы поймем, что об этом стоит писать. Мы же не торопимся?
— Нисколько.
— Вот бы тебе с ней встретиться. Она немного похожа на Дину Дурбин.
Рой схватился за сердце.
— Вот теперь мне на самом деле интересно.
— А девочка — просто сокровище. — Джин достала из сумки фотографию в серебряной рамке и водрузила на стол.
— Это дочь?
— Нет, мать, но могла бы быть и дочь.
— И эта Эндикотт не против участвовать?
— Не то слово. У нее в больнице Чаринг-Кросс целая бригада врачей, которые ждут-не дождутся, как бы поскорее взяться за это дело.
— Великолепно.
— А пока они будут заниматься медицинскими исследованиями, я проведу собственное небольшое расследование: надо убедиться, что в этой истории сходятся концы с концами.
— Ты сможешь все это совмещать со своими обычными обязанностями или хочешь что-нибудь скинуть?
Рой произнес это как бы между прочим, но она знала, какого ответа он ждет.
— Я собираюсь успевать все.
— Молодец. А в остальном, все ли в порядке в доме Суинни? Как поживает матушка?
Он часто о ней спрашивал, хотя ни разу не видел. За годы знакомства Джин порассказала ему всякого о ее причудах, и в его сознании прочно закрепился образ “эксцентричной особы”. Если они когда-нибудь встретятся, его ждет разочарование. Когда Джин начинало казаться, что ее рассказы — предательство по отношению к матери, она убеждала себя, что описанная ею “матушка” — почти вымышленный литературный персонаж, как воображаемые друзья в детстве.
— Матушка считает, что теплая погода — непосильное испытание.
— Вроде она не любит холод?
— Да. И ветер. Для человека, практически прикованного к дому, у нее чрезвычайно твердые суждения обо всем, что связано с погодой.
Рой пришел в восторг.
— Я представляю ее себе в виде орхидеи, — засмеялся он.
— Но сегодня вечером она будет в хорошем расположении духа, потому что у нас клубника к чаю.
— Что ж, передай ей мои наилучшие пожелания.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Простые радости предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других