Мы ненавидим друг друга с самого детства. Мейкон Сэйнт всегда был хорош собой, но я знаю, что он – сущий дьявол. Вдобавок к его скверному характеру он еще и встречался с моей противной сестрой Самантой. Так себе расклад. Когда Мейкон и Сэм расстались, я была безумно рада! Думала, больше никогда его не увижу. Но я ошиблась. Десять лет спустя мне пришло сообщение. Сэм украла ценную вещь у Мейкона, а он – восходящая звезда Голливуда. И этот наглец намерен идти в полицию. Чтобы выплатить долг Саманты, я стала… личным поваром и помощницей Мейкона Сэйнта! Хуже не придумаешь. Как и в детстве, между нами летают искры. Только если раньше они имели привкус горечи, то теперь я чувствую сладость. Надеюсь, мой новый рецепт по выплате долга не обернется полной катастрофой.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дорогой враг предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава шестая
От ДиПрелесть СэммиБейкер:
Я, как и всегда, подчищаю за тобой. Если в тебе есть хоть капля любви ко мне или маме, ты вернешься домой.
Мне следует ненавидеть дом Мейкона. Но не получается. Он невероятно красивый. Любовь к этому дому вызывает во мне желание пнуть что-нибудь — желательно упругую задницу Мейкона.
Дверь вновь открывает Норт.
— Доброе утро, мисс Бейкер.
— Можно просто Делайла. — Я прохожу внутрь, вдыхая чудесный аромат лаванды и лимона. Дьявол.
— Делайла.
— Норт — это твое имя или фамилия? — спрашиваю я, когда он закрывает за мной дверь.
Он морщит нос, словно смущен.
— Имя. — Он заметно волнуется, прежде чем собирается с силами. — Мое полное имя Норт Уэст[14].
Я хочу многое сказать, но думаю, он все это слышал.
— «К северу через северо-запад» один из моих любимых фильмов.
Норт смотрит на меня так, будто я сошла с ума, прежде чем ухмыльнуться.
— Ты надо мной прикалываешься? Сэйнт рассказал тебе?
— Нет. Что?
Норт качает головой.
— Это любимый фильм моей мамы.
— Ах. Так вот откуда взялось твое имя?
— Ага. К сожалению.
— Ну, меня назвали в честь моей двоюродной бабушки Делайлы, которая утонула лицом в пироге.
Норт давится смехом.
— Прости, что?
— Она упаковывала один из своих знаменитых клубничных муссовых пирогов, с которым выиграла не одни соревнования, чтобы взять его на вечеринку в понедельник вечером, когда упала в обморок — доктор посчитал, что у нее были проблемы с уровнем сахара в крови. Так она и очутилась лицом в торте.
Норт моргает.
— Я…
— Не вздумай попасться на одну из небылиц Делайлы, Норт, — неожиданно говорит Мейкон со стороны входа в зал. — Ты повязнешь в этом, а тебе этого не хочется.
Он сидит в инвалидном кресле, и это зрелище пугает. Может, я и думала о Мейконе как о зазнавшемся подонке, но в моей голове он всегда был неуязвим и невосприимчив к травмам. Тем не менее он все еще придурок.
— Это не небылица, — огрызаюсь я. — Это правда.
Он закатывает глаза.
— Женщина захлебнулась собственной рвотой, а не утонула лицом в пироге.
— У тебя своя правда, у меня своя…
— Давайте бросим всю эту чепуху[15], — заканчивает Норт, подмигивая.
Я улыбаюсь.
Мейкон раздраженно фыркает.
— Разве у тебя нет работы, Норт?
Норт даже не смотрит в его сторону.
— Нет, босс. — Его тон не совсем язвительный, но он явно не боится, что может потерять работу.
— Так займись чем-нибудь, — вежливо говорит Мейкон, но смотрит не на Норта, а на меня. — Я сказал тебе привезти свои вещи.
В своих указаниях Мейкон сказал, что мне нужно взять одежды как минимум на неделю. После чего я смогу вернуться домой, чтобы собрать то количество вещей, которое, по моему мнению, мне понадобится в течение года, а также договориться о сдаче моего дома в аренду, если я того пожелаю. Тогда мне хотелось выбросить телефон.
— Мои сумки в машине.
— Норт принесет их сюда.
— Сюда? А разве не в гостевой домик?
— Прости, Картофелька. Гостевой домик занят. В нем живет Норт.
Разочарование проносится по телу, как зудящая сыпь.
— Что? Разве в нем не жила Сэм?
Темные глаза Мейкона сужаются.
— Ты не Сэм. Ты остаешься здесь.
Я не могу просто отпустить это.
— Почему?
Его щеки заливает румянец.
— Потому что я так сказал.
Слова звенят по всему дому, и, как мне кажется, удивляют нас обоих. Мейкон моргает, словно выходит из своих раздумий. Я же издаю невеселый смех.
— Говоришь как моя мама.
— Осторожно со словами, иначе я отшлепаю тебя.
Неприятный жар касается моих бедер, и я переминаюсь с ноги на ногу, чтобы не сжать их.
— Попытай. Удачу.
Мы смотрим друг на другу с разных концов комнаты. Я почти уверена, что мы оба проверяем друг друга на прочность с этой договоренностью в ожидании, кто сдастся первым.
Норт хлопает в ладоши.
— Итак, детки. Я принесу сумки Делайлы сюда. И я хочу видеть на вас счастливые лица, когда вернусь. Счастливые. Лица.
Мейкон не сводит с меня глаз.
— Свали, Норт.
Норт качает головой.
— После твоих похорон, чувак.
Он оставляет нас наедине.
Взгляд Мейкона скользит по моему лицу.
— Ты все это время собираешься быть занозой в заднице?
— Только когда ты ведешь себя как придурок.
Он кривит губы.
— Прямо сейчас мне жутко хочется дернуть тебя за одну из твоих косичек.
Я не буду улыбаться. Нет. Ни за что.
— У меня нет косичек.
В его голосе появляются хриплые нотки.
— Тогда, может, завтра.
— Даже и не надейся.
Он слегка фыркает.
— Пошли. Я покажу тебе все. — Он касается кнопки на подлокотнике своего инвалидного кресла и разворачивается.
Я догоняю его и шагаю рядом. Мейкон смотрит на меня и хмурится.
— Не могу понять, нравится ли мне то, что ты возвышаешься надо мной.
— Теперь ты понимаешь, что я чувствовала все те годы, — радостно говорю я. В старших классах Мейкон был как минимум на пятнадцать сантиметров выше меня. Теперь он выглядит крупнее, и, вероятно, сантиметров на тридцать выше, когда стоит, смею предположить.
Он хмыкает, останавливаясь у ряда дверей.
— Нажмешь на кнопку?
Я выполняю просьбу.
— Лифт? Очень удобно.
— Это глупо для двухэтажного дома, — признается он, шутя над собой. — Но предыдущей владелицей была художница. Она рисовала огромные холсты и не доверяла никому спускать их по лестнице. И ее единственным условием для дома было, чтобы в нем был сверхширокий лифт.
Ох уж эти прихоти богатых. Хотите лифт в своем особняке на берегу моря? Без проблем.
Раздается тихий щелчок, и индикатор на панели сообщает о запуске лифта. Сначала я открываю внешние двери, а затем двери самого лифта. Мейкон вкатывается в него, и вскоре мы едем вверх.
— Сколько еще ты будешь находиться в кресле? — спрашиваю я.
— Еще неделю, затем мы идем к врачу, и они выдают мне костыли.
— Мы?
Он смотрит на меня, когда лифт останавливается.
— Да, мы. Теперь ты моя помощница, Картофелька. Ты ходишь туда же, куда и я.
С тем же успехом он мог сказать: «Добро пожаловать в Ад».
Сжимая переносицу, чтобы избавиться от головной боли, я бросаю на Мейкона взгляд из-под руки.
— Так, и что в себя включает работа помощника?
— Ты спрашиваешь об этом сейчас, после того как предложила себя прям на блюдечке с голубой каемочкой?
— Просто ответь на вопрос, Мейкон.
Уголки его губ изгибаются. Это не просто улыбка. Это победная ухмылка.
— Просто выполняй свою работу, не задавая вопросов. И тебе, очевидно, придется помогать мне, пока я не реабилитируюсь.
Что удивительно. Мейкон никогда не любил проявлять слабости. Сам факт того, что он ждет от меня помощи, не только удивляет, но и шокирует.
— Хорошо, — выдыхаю я, но вместо чувства облегчения появляется нечто похожее на крошечное пятнышко света в конце туннеля. Все не так уж плохо.
Это будет похоже на годичный визит к стоматологу, и ты это знаешь.
— Что касается приготовления еды, — говорит он, пока мы идем по коридору, — мне нужна здоровая пища. Никакой тяжелой южной дряни.
Я не утруждаю себя объяснять ему, что не вся южная кухня тяжелая. И уж точно не дрянь. Он это прекрасно знает, просто… Мейкон просто пытается вывести меня из себя.
— Съемки возобновляются в июне, — продолжает он, то ли игнорируя, то ли не замечая моего косого взгляда, — и у студии случится припадок, если я наберу хоть пару килограмм.
— Приходится держать свою задницу в идеальной форме ради всех тех обнаженных кадров на экране?
Мейкон останавливается, и воздух становится слишком плотным, когда его взгляд скользит по мне, а улыбка сочится самодовольством и сексуальностью.
— Итак, Делайла, значит ты пялилась на мою задницу по телевизору?
— Я нет. Сэм да. Но, видно, этого оказалось недостаточно, чтобы удержать ее рядом, да?
Он прищуривается.
Что. Ты. Творишь? Ты не должна подначивать его!
Но если я полностью прогнусь под него, то можете считать меня покойником. Существует тонкая грань, когда вы имеете дело с Мейконом Сэйнтом. Поэтому я просто продолжаю вежливо улыбаться и наблюдать за ним, делая вид, что моя грудь не сжимается, а этот неприятный жар не обжигает кожу.
— Моя комната в самом конце, — говорит он. — Твоя здесь.
Мы останавливаемся у двери через одну от его. Я надеялась на другой конец дома.
Поняв мои мысли, Мейкон смотрит с удивлением.
— Ты должна находиться поблизости на случай, если мне что-то понадобится.
— Серьезно? Это какая-то форма дополнительного наказания?
Мейкон морщит нос в оскорблении.
— Иисусе, Делайла. Я попал в автомобильную аварию. Мне необходимо, чтобы кто-то находился рядом. Вот и все.
Он выглядит таким расстроенным и оскорбленным, что я опускаю плечи.
— Прости. Я немного напряжена.
— Серьезно? — Но его хмурый взгляд становится мягче, когда он тянется к двери. Он вкатывается в комнату, а затем отъезжает в сторону, чтобы я могла пройти.
Комната просто невероятная. По размеру она такая же большая, как и гостиная в моем доме, в одной части расположена зона отдыха, в другой кровать с льняным изголовьем. Но меня захватывает вид на сверкающий океан и залитое солнцем небо. Французские двери, ведущие на широкую веранду, манят подойти поближе.
— Все еще хочешь жить в гостевом домике? — говорит Мейкон позади меня.
Я еще раз оглядываюсь вокруг, испытывая искушение либо броситься на мягкое белое покрывало на кровати, либо выбежать на балкон и расположиться на плетенных стульях.
— Думаю, эта комната подойдет.
— Пока мы ждем Норта, я покажу тебе оставшуюся часть дома, а потом ты можешь приготовить мне завтрак.
Я уже почти забыла, почему я здесь.
Мейкон ведет меня мимо других гостевых комнат, тренажерного зала наверху, кабинета, а затем мы спускаемся на первый этаж, где расположен домашний кинотеатр, винная комната со стеклянными стенами, уютная гостиная и просторный зал на открытом воздухе. Все выглядит великолепно, однако я направляюсь на кухню в нетерпении осмотреть ее.
Я пытаюсь сдерживаться, но это сложно. В кухню вложили немало средств, начиная от мраморных столешниц, которые идеально подойдут для выпечки, и заканчивая огромным холодильником от Sub-Zero.
У меня перехватывает дыхание при виде массивной плиты с черной эмалью и латунью.
— Ох, La Cornue[16].
— Что? — спрашивает Мейкон, как будто я сошла с ума.
— Твоя плита. — Я поглаживаю ее гладкий край. — Это уникальная вещь для приготовления пищи. — И стоимостью около сорока тысяч долларов, если брать в розницу. Клянусь, мои глаза даже немного слезятся.
Мейкон продвигается дальше по кухне.
— У меня есть фанаты, которые смотрят на меня так же, как ты на эту плиту.
— С их приоритетами явно непорядок. — Я наклоняюсь, чтобы осмотреть духовку. Идеальна. — Ты ей когда-нибудь вообще пользовался?
— Кажется, я сжег несколько яиц, пока пытался приготовить омлет. В основном я пользуюсь микроволновкой.
Я складываю руки на груди.
— Да ты меня просто убиваешь.
Мейкон одаривает меня искренней улыбкой, отчего его лицо из сурового и недовольного становится почти мальчишечьим. От этого захватывает дух. Я настолько ошеломлена, что почти прослушиваю его ответ.
— Если тебе интересно, то у меня есть потрясающий блендер. С его помощью я делаю офигенный коктейль из водорослей.
— Ты так радуешься коктейлю из водорослей? Мне тебя почти жаль, Сэйнт.
Внезапно его приветливое выражение лица тускнеет.
— Не называй меня Сэйнт. Мне не нравится, как это звучит из твоих уст.
Задетая его словами, я отворачиваюсь и осматриваю холодильник. Я практически забыла, что мы с Мейконом не очень-то хорошо ладим друг с другом. Такое легко случается, и это всегда немного разочаровывало в общении с ним. Потому что Мейкон становится обаятельным, забавным и привлекательным, когда того захочет. Он привлекает людей так же, как яркое пламя мотыльков. Только я единственная, кто обжигается. Все остальные уходят счастливыми, желая узнать его получше.
— Тебе нужно сказать мне, где ты хочешь есть, — говорю я, сосредоточив свое внимание на работе. — Хочешь, чтобы я приносила тебе еду на подносе? Или накрывала на стол в определенной комнате?
От его присутствия у меня подкашиваются ноги, потому что я знаю, что он наблюдает за мной. Поганая ситуация.
— А также о любых пищевых аллергиях, которые могут возникнуть, — продолжаю я, когда не слышу ответа. — Я прочитала об ограничениях в продуктах, которые диетологи студии назначили тебе. Мне придется проявить творческий подход, поскольку с этим мало что придумаешь. Позже я съезжу в магазин.
Кухонные часы тихо тикают.
— Ты сейчас дуешься? — наконец спрашивает Мейкон спокойным голосом.
По коже пробегает резкое покалывание, и я стискиваю челюсть так сильно, что она начинает болеть. И, как только понимаю, что не стоит кричать, отвечаю размеренным тоном:
— Я поддерживаю профессиональные отношения со своим работодателем.
— Тогда почему ты не смотришь на меня?
Потому что хочу схватить один из прекрасных негибридных помидоров, которые ты выложил в корзинку для фруктов, и запустить его в твою тупую голову.
— Не знала, что тебе нужно постоянное внимание, — выдавливаю я.
— Теперь знаешь, — спокойно произносит он.
Я выдыхаю сквозь стиснутые зубы. Медленно поворачиваюсь и вижу, что он ухмыляется, будто прекрасно знает, что действует мне на нервы.
— Есть старая поговорка, — говорю я вежливо, — «Никогда не кусай руку, которая тебя кормит».
Похоже, он не только не собирается отступать, но и получает удовольствие от происходящего.
— Мне больше по нраву: «Дареному коню в зубы не смотрят».
Эти негибридные помидоры еще больше манят. Мейкон ловит мой взгляд, становясь явно довольнее.
— Попытай удачу, — говорит он, звуча нежно и многообещающе. — Посмотрим, что из этого выйдет.
О, как бы мне хотелось. Я представляю, как по его щекам стекают маленькие красные капельки, а крошечные семена цепляются за его щетину. И этого он и хочет. Мейкон любит препираться со мной. Нужно об этом помнить. Как и не забывать то, что мне тоже нравится препираться с ним.
Нет, нравится — неподходящее слово. Получать от этого какое-то странное удовольствие — ближе к истине.
Сделав глубокий вдох, я поворачиваюсь и достаю из холодильника упаковку яиц, затем беру один из помидоров.
— Я приготовлю воздушную яичницу с жареными помидорами, зеленью и пюре из авокадо. — Включаю духовку, прежде чем искать миски и сковороду. О, господи, вся посуда из меди. И французская. Я влюблена.
Позади Мейкон издает раздражительный стон, который обычно издают мужчины, когда считают, что женщины ведут себя неразумно.
— Звучит… как что-то легкое.
— Так и есть. — На его кухне идеальный порядок, поэтому я легко нахожу несколько мисок и венчик.
— Делайла.
Я напрягаюсь. Разбиваю яйцо и отделяю желток от белка.
Он снова вздыхает.
— Многие люди зовут меня Сэйнтом. И только ты зовешь меня Мейконом со сладкой горечью в голосе.
Сладкая горечь? Это описание творит со мной что-то такое, что мне не нравится, что выбивает меня из колеи. Положив руки на прохладную стойку, я молчу, но больше не игнорирую его. В его тоне нет ни капли нежности, он наполнен густотой, будто признание застряло у него в горле, перед тем как он вымолвил его.
— Мне это нравится.
От этих слов я немного расслабляюсь. Но понятия не имею, что ответить.
Как бы то ни было, Мейкон не закончил.
— А как насчет этого? Ты обещаешь не называть меня Сэйнтом, а я сокращаю договор сделки на три месяца.
Я оборачиваюсь.
— Что? С тобой все в порядке? Хотя, очевидно, нет. Тебе последние мозги отшибло в аварии?
Ухмылка Мейкона становится широкой и коварной.
— Купилась.
Секунду я просто смотрю на него. Он разыграл меня? Разыграл! Кровь приливает к лицу.
— Ты… ты… — Не думая, я запускаю в него помидор.
В кресле он не такой уж изворотливый, тем не менее я целюсь левее, и помидор попадает ему в плечо. Однако это не мешает ему смеяться до упаду.
— Проваливай с моей кухни, гаденыш, — кричу я, размахивая венчиком.
— Ухожу-ухожу, — говорит он, все еще смеясь, когда разворачивается и начинает отъезжать. Почти скрывшись из виду, Мейкон окликает через плечо:
— Я тоже скучал по тебе, Картофелька.
К счастью для Мейкона, мне до него не добраться. Поэтому, взяв еще одно яйцо, я продолжаю работать. Однако не могу сдержать улыбку во время приготовления завтрака.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дорогой враг предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других