Соблазнительная месть

Кэт Шилд, 2018

Красавица Лондон Макфи должна отомстить за свою подругу ее бывшему мужу. Ее цель – Тристан Кросби, один из самых влиятельных людей в Чарльстоне. Лондон должна выведать неприглядные тайны Тристана с тем, чтобы уничтожить его. А поможет ей в этом его брат Харрисон, которого она соблазнит. Харрисон действительно потерял из-за красавицы голову, но план оказался под угрозой потому, что она и сама страстно в него влюбилась…

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Соблазнительная месть предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Готовясь к встрече с Лондон, Харрисон провел в ванной гораздо больше обычных двадцати минут. Женщина, с которой он встречался около года назад, как-то обмолвилась, что девушки ценят то, как мужчина ухаживает за собой. Тогда он отнесся к ее словам скептически. Но потом, попробовав некоторые лосьоны, скрабы для лица, шампуни с бальзамами и другие косметические штучки, оценил результат и с удовольствием стал ими пользоваться. Правда, в разгар сезона гонок забывал о подобных пустяках. Зато сегодня воспользовался всеми средствами. Придирчиво осмотрел руки, убедился, что на них нет следов машинного масла, коротко подстриг ногти и даже прошелся по ним пилочкой для пущей гладкости. Он любил сбросить напряжение гоночных дней, повозившись с редкими моделями старинных автомобилей, которые дядя когда-то купил для своей коллекции.

Осматривая джинсы, серый свитер с круглым вырезом и темно-бордовые замшевые мокасины, Харрисон решил, что такая стильная девушка, как Лондон, оценит его усилия по уходу за внешностью. Да и уверенности поприбавится.

Не зря старался. Девушка с ресепшен «Эксел Эвент» вытаращилась на него, едва он вошел в офис на Кинг-стрит.

— Вы Харрисон Кросби?! — воскликнула она в шоке оттого, что он подходил к ее столу. — И вы у нас?! — Она неотрывно смотрела на него, схватившись за край стола, будто боялась упасть.

Харрисон медленно улыбнулся.

— Вы можете сообщить Лондон, что я уже пришел?

— Конечно, сейчас сообщу. — Ни на секунду не сводя с него глаз, она набрала номер. — Харрисон Кросби подошел. Хорошо, я ему скажу… Она будет здесь через минуту. Могу я вам предложить кофе, воду или…

— Нет, спасибо.

— Хотите присесть? Она скоро придет.

— Спасибо.

Проигнорировав диван, Харрисон остановился в центре комнаты. Интересно, как долго Лондон будет заставлять его томиться в ожидании. Он рассматривал обстановку, отмечая ее вкус и любовь к черному, белому и серому цветам, драматическим акцентам, серебристым аксессуарам. Единственное яркое пятно — флористическая композиция на ресепшен. По телевизору крутили ролики с мероприятий, организованных Лондон.

Завибрировал телефон. Харрисон вздохнул, увидев сообщение на экране. По понедельникам и вторникам в сезон гонок у него выходной, однако, когда его команда готовила болид к гонкам, она редко обходилась без него. У каждого трека свои особенности, под которые производилась калибровка. Амортизаторы, рессоры, шины, тормоза и дюжину других вещей можно настроить по-разному.

Впервые за долгое время Харрисон задумался, не оставить ли сообщение без ответа. Не хотелось, чтобы внимание рассеивалось. Команда знает, что делать, и вполне может обойтись без него. Во всяком случае, до конца встречи с Лондон.

Что-то изменилось в атмосфере, будто за секунду до того, как Лондон Макаффри произнесла его имя, подул легкий весенний ветерок.

— Мистер Кросби?

Подняв глаза от телефона, он заметил, как участилось биение сердца. Сегодня на ней были платье без рукавов персикового цвета и лакированные туфли с цветочным орнаментом. Светлые волосы волнами рассыпались по плечам. Само воплощение идеальной женственности, она приближалась к нему, протягивая руку, прохладную и мягкую.

— Приятно видеть вас снова.

Он едва наклонился к ней, чтобы лучше почувствовать и запомнить легкий цветочный аромат ее духов.

— Можно называть вас просто по имени — Лондон? А вы зовите меня Харрисон.

Не отпуская его руку, она взглянула на него сквозь ресницы, но не застенчиво, а словно оценивая, чего он стоит.

— Харрисон. Почему бы нам не пройти в мой кабинет?

На минуту она остановилась около секретаря.

— Мисси, тебе удалось поймать Грейс?

— Пришлось оставить ей сообщение. Хотите, я вас соединю с ней, когда она перезвонит? — Мисси взглянула на Харрисона.

— Да. Это срочно. Мне нужно поговорить с ней.

Кабинет был обставлен монохромной мебелью и аксессуарами.

— Надеюсь, вы не будете возражать, если нас на минуту прервут? Я занимаюсь организацией вечеринки по случаю пятидесятилетия свадьбы родителей моей клиентки. Возникли некоторые вопросы, требующие ее решения. А она за границей и вернется перед самым праздником.

— Понимаю, я уверен, у вас много вопросов подобного рода.

— Да. Мы всегда занимаемся сразу несколькими мероприятиями.

— Вы всем этим занимаетесь одна?

— Нет, у меня несколько ассистентов. — Она села напротив него. — Все, кроме двух сотрудников, работают неполный рабочий день. И еще Мисси на ресепшен.

— Я не думал, что у вас такое большое агентство.

Лондон слегка улыбнулась по поводу этого комплимента.

— Мне повезло. Вскоре после открытия удалось расширить штат сотрудников.

Харрисон откинулся на спинку стула, позволив себе рассмотреть ее плечи и руки.

— Как давно вы открылись?

— Около шести лет. Я начала сразу после окончания колледжа.

— А почему агентство по организации праздников?

Она на секунду сузила глаза.

— Моя мама вела в Нью-Йорке светскую жизнь. Была заметной персоной в благотворительных обществах. Подростком я начала посещать эти мероприятия, хотя и находила их скучными, никого там не знала. Чтобы чем-то себя занять, стала присматриваться, какую еду подают, как украшают зал. Возвращаясь домой, я все записывала, делала пометки о том, что сделала бы по-другому.

Харрисон поймал себя на том, что кивает и понимает ее.

— Очень похоже на то, как я стал заниматься гонками. Дядя разрешал помогать ему, когда возился с машинами. Я вырос, получил права, и он пустил меня за руль. К четырнадцати годам я мог разобрать и собрать мотор полностью.

— Значит, мы оба с ранних лет знали, чем хотим заниматься.

— Ну, вот у нас есть что-то общее.

Он надеялся, что это лишь первое сходство и, возможно, обнаружится что-то еще.

Лондон словно осознала, что они слишком увлеклись разговором на личные темы.

— Итак, вы ищете организатора вечеринки по случаю дня рождения брата.

— Да. И я подумал, что кто-то должен все это спланировать.

Вчера после знакомства с Лондон он позвонил матери, чтобы удостовериться, что никто пока не взял на себя организацию праздника. До сих пор такими вещами занималась жена Тристана Зои, но теперь ее нет рядом.

— Расскажите о вашем брате.

На мгновение Харрисон задумался. А что, собственно, он знает о Тристане? У них довольно большая разница в возрасте — более восьми лет. Разные взгляды на жизнь, финансы, женщин, карьеру. Да и детьми они не особо дружили. Свободное время брат посвящал спорту и друзьям.

— Последние пять лет отец практически отошел от дел, теперь семейным бизнесом управляет мой брат Тристан. «Кросби аутомоутив» — сеть магазинов запчастей по всей Америке и сервисных центров в двадцати штатах. У компании миллиардный оборот. Также у нас одна из крупнейших групп Восточного побережья, уполномоченная продавать частные машины.

— И еще гоночные машины, — добавила она.

Это было сказано сухо, без оценки. Харрисон было подумал, что столь деловой и строгой девушке, как Лондон Макаффри, его деятельность покажется несерьезной. Несомненно, Тристан пришелся бы ей по душе. С другой стороны, она была помолвлена с бейсболистом. Так что, возможно, Харрисона можно обвинить в предвзятости.

— Я один из четверых гонщиков от имени «Кросби аутомоутив».

— Под номером 25. — Лондон рисовала в блокноте цифры 2 и 5 и маленькие звездочки вокруг них.

Он посмотрел на нее с восхищением.

— Именно так.

Она подняла глаза, поняла, что он смотрит на нее, быстро положила ручку, смутившись, что он заметил рисунок.

— Я никогда не видела гонок.

— Вам повезло. В воскресенье я участвую в гонках в Ричмонде.

— Я не думаю…

— Последние гонки в этом сезоне. — Он старался говорить как можно более убедительно.

— Это не то, чем я увлекаюсь.

— А чем вы увлекаетесь?

— Пожалуй, ничем. Я много работаю.

— И работа не оставляет времени для развлечений?

— Судя по тому, что рассказала подруга о расписании гонщиков, я бы хотела спросить: а у вас есть время для развлечений?

— Большую часть года я свободен.

Она кивнула, давая понять, что обсуждение окончено.

— Итак, сколько гостей вы хотите пригласить?

— Около сотни.

Он попросил у матери список гостей, понимая, что нежелательно являться на встречу с пустыми руками и без единой идеи.

Лондон почувствовала себя увереннее, когда они вернулись к понятным и знакомым темам, перелистнула страницу, делая пометки.

— Каков бюджет?

— Где-то в районе десяти.

— Тысяч? — Она немного удивилась.

Харрисон гадал, не маловата ли сумма или слишком велика.

— При таком бюджете можно провести это мероприятие в нескольких местах. Правда, у нас не так много времени, да и праздничный сезон приближается. А с датой определились?

— У него день рождения пятого декабря.

— Я дам задание Мисси позвонить в несколько мест.

Лондон вышла. Ожидая ее возвращения, Харрисон просмотрел несколько сообщений.

— Вам бы хотелось устроить строгий ужин с рассадкой, приветственными коктейлями и танцами в конце вечера или рассматриваете что-то менее официальное? — уточнила она, вернувшись в кабинет.

— Мама настаивает на официальном варианте. Не думаю, что нужны танцы. Скорее, чтобы музыканты играли легкий джаз, а гости перемещались по залу и общались друг с другом.

Как хорошо, что он догадался поговорить с матерью и теперь повторял ее слова.

— Очень мудро узнать ее мнение. — Лондон словно подхватила его мысль. — Вы думали о тематике вечеринки?

— Тематике? Я думал, это просто праздник. — Харрисон был обескуражен.

— Может быть, о цвете?

Он больше задумывался о том, как было бы лучше поискать иной способ ближе познакомиться с Лондон Макаффри.

— А что вы посоветуете?

— Я подберу три варианта и предложу их вам. А какая кухня предпочтительнее?

— Разве это не зависит от места, которое мы выберем?

— Да, но это позволит сузить поиск. Например, вы предпочитаете морепродукты стейкам и цыпленку.

— Хм, могу я подумать об этом?

— Скажите мне все, что сейчас пришло на ум.

— Морепродукты.

Она записала это в блокнот.

— Есть несколько мест, где их великолепно готовят.

Харрисон никогда раньше не занимался планированием вечеринок и почувствовал, что с Лондон все легко и просто. Квалифицированный специалист.

— У вас здорово получается планировать вечеринку.

Она усмехнулась:

— Я этим зарабатываю себе на жизнь.

— Просто я никогда не занимался подготовкой праздника, а с вами это кажется таким простым делом.

— С вашего позволения, я бы хотела спросить, как получилось, что именно вы вызвались заниматься этим?

— Да как-то так, вызвался сам. Я хотел узнать вас поближе. Мой друг обмолвился, что у меня нет ни малейшего шанса узнать вас лучше просто так, без повода.

— Узнать меня ближе? — В ее голосе слышалось больше удивления, чем раздражения или удовольствия. — И вы решили нанять меня? Предупреждаю, я не хожу на свидания с клиентами.

Тем не менее ему показалось, что ей не хочется вычеркивать его из своей жизни навсегда.

— Вы сказали, что обычно работаете с корпоративными клиентами. Возможно, это прекрасная возможность представиться сотрудникам «Кросби аутомоутив». А я поработаю с девушкой, которая сумела меня заинтриговать. Со всех сторон выигрышная ситуация.

— Выигрышная ситуация, значит.

Лондон раздумывала над словами Харрисона и рисовала абстрактную фигуру в центре блокнотного листа.

Когда он назначил встречу, она ликовала. Организация вечеринки в честь дня рождения его брата — отличная возможность подобраться к Тристану близко настолько, чтобы разрушить его жизнь. Чем больше она узнавала о бывшем муже Зои, тем страшнее становилось. Явно решение заключить соглашение с Зои было импульсивным. О чем она только думала, соглашаясь на подобную авантюру. Малейшая неосторожность, и беды не миновать. Но нарушить слово, когда Эверли и Зои уже начали воплощать в жизнь свои планы, недопустимо.

— Вы поужинаете со мной сегодня вечером?

Неожиданно! Приглашение вкупе с реакцией тела на его присутствие застали Лондон врасплох. Более всего тревожил восторг от его предложения.

— Я?

Мысленно она всецело была с Зои, поэтому прежде даже не рассматривала возможность возникновения отношений с Харрисоном. Правда, сейчас ситуация осложнилась.

— С того момента как увидел вчера на приеме, я не переставал ни на секунду думать о вас. — В этот момент его глаза потемнели, в голосе послышалась легкая хрипотца. — Обычно вы не назначаете свидания клиентам. Но где сказано, что вы не можете сделать исключение из правил? Позвольте пригласить вас на ужин.

«Ты ведь хотела заключить сделку с дьяволом. Все, выполняй обязательства».

— Завтра вечером было бы лучше, — ответила она, задыхаясь.

— Завтра я уезжаю с командой в Ричмонд. Поэтому только сегодняшний вечер.

Она было собралась отказаться, но тут с его лица сошла улыбка, и насыщенный свет озарил глаза. Лондон стало трудно дышать, однако было непонятно, искренен он или льстит, чтобы затащить ее в постель. Более того, похоже, ей не наплевать.

Вспомнились слова Марибэль о том, что ей не помешает немного повеселиться, а секс с Харрисоном поможет забыть Линка. И зачем она согласилась использовать Харрисона в их плане мести.

— Мне бы не хотелось ждать еще неделю.

— Я польщена.

— Не может быть.

Харрисон не походил на джентльмена из Южных штатов, мужчин, к которым она привыкла и которых легко могла обвести вокруг пальца. Его сексуальная привлекательность волновала и могла вполне сподвигнуть на импульсивные поступки. Желание притянуть его к себе и поцеловать потрясло ее до глубины души.

— В самом деле? — Инстинкт самосохранения призывал немедленно отступить, реакция на этого мужчину таила в себе опасность.

— Думаете, я так настойчиво вас приглашаю, потому что привык спать с каждой женщиной, которую встречаю на своем пути?

— Я бы никогда так не подумала. — Взглянув в блокнот, Лондон поймала себя на том, что рисует сердечки, и немедленно перевернула страницу.

— Пожалуйста, не изображайте передо мной Скарлетт О’Хару. Врать о том, что не допускаю мысли в конце концов оказаться в постели с вами, не буду. Я намерен сделать из этого долгое путешествие, а не конечный пункт.

Она хотела возмутиться, но неожиданно обнаружила, что ее все это забавляет, ярость смешивается с любопытством. Черт побери этого парня. Его прямота действует на нее совсем не так, как должно.

— А вы самоуверенны, как я посмотрю. Что позволяет вам думать, будто вы заинтересовали меня в этом смысле?

— Ну, вы до сих пор обсуждаете это со мной, не вышвырнули вон.

— Вы серьезно полагаете, будто вы первый из клиентов, кто запал на меня?

— Я уверен, что не первый. — Его совсем не обескуражило ее поведение. — Но думаю, со мной вы поступите не так, как с остальными.

Как ни крути, а он прав.

— Я поужинаю с вами сегодня вечером. Но выбор ресторана за мной, там мы и встретимся.

— А я обещаю вести себя как настоящий джентльмен.

— В вас нет ничего правильного или джентльменского. Вы согласны на мои условия?

— Если они дают вам ощущение безопасности, не могу их не принять.

Упоминание о безопасности заставило ее ощетиниться. Она выдвигала условия не потому, что нервничала в его присутствии, а просто хотела дать понять, что не из тех женщин, которые льстят, лишь бы получить заветное пятикаратное колечко на пальчик левой руки.

— Предлагаю встретиться в ресторане «Франт Порч» в восемь вечера.

— Хорошо.

Лондон вернулась к теме вечеринки.

— Было бы неплохо встретиться на следующей неделе и посмотреть пару возможных мест для праздника.

Мысленно она уже представляла, какое элегантное мероприятие сможет организовать.

— Я снова буду в городе в понедельник и вторник на следующей неделе.

Она открыла календарь.

— Могу предложить встретиться в два часа в понедельник. Чем быстрее мы забронируем место, тем скорее сможем начать прорабатывать детали. Я набросаю несколько идей и вышлю вам на этой неделе.

— Прекрасно.

Встреча явно подошла к концу. Харрисон встал, и они вышли из кабинета.

— Вы точно не хотите посмотреть гонки в Ричмонде?

Лондон взглянула на Мисси. Та была вся внимание, не таращилась, но не пропускала ни единого слова. Лондон бросило в жар. Она поняла, что вскоре поползут слухи об их встрече.

— Не знаю.

— Вы могли бы пригласить подругу. Марибэль, если не ошибаюсь.

— Да.

Настроение портилось от одной только мысли, что его внимание придется делить с кем-то еще.

— Да, Марибэль. Она ваша большая поклонница. Как и ее жених Бо.

— Пригласите обоих. Я попрошу для вас билеты в нашей ложе.

Лондон вспомнила, в каком восторге была подруга от встречи с Харрисоном. А чем заняты гонщики? Наматывают круги на большой скорости. Три часа подряд. Как это может хоть кого-то заинтересовать?

— Я узнаю, не занята ли она, и сообщу вам.

Ей непременно нужно приблизиться к Тристану, а общение с Харрисоном — прекрасная возможность. Пульс от его улыбки участился, и это хорошо, поскольку нет нужды имитировать заинтересованность. Тем не менее действовать надо осторожно, контролировать реакцию тела, не отвлекаться от мыслей о мести.

Харрисон удивился тому, что она изменила решение. Улыбнулся.

— Здорово.

— Вот и прекрасно.

Лондон протянула руку для рукопожатия и, едва его пальцы дотронулись до ее, почувствовала, как по руке словно пробежал электрический разряд. От этого захватывающего ощущения она чуть не покачнулась. Однако не время для подобных вещей. Харрисон — лишь средство для достижения цели.

— Увидимся в восемь.

Вспомнив, что по-прежнему сжимает ему руку, она быстро отпустила ее.

— В восемь. А пока буду информировать вас, какие рестораны свободны в этот день.

Они попрощались. Лондон, не глядя вслед Харрисону, повернулась к секретарю. У Мисси плохо получалось имитировать бурную деятельность. Лондон хотела ее отругать, но удержалась.

— Сообщи, когда будет информация по потенциально подходящим заведениям.

Лондон ринулась в свой кабинет, стараясь игнорировать дрожь в руках. Пытаясь сосредоточиться на работе, она поняла, что выкинуть из головы привлекательного гонщика не так-то просто.

И что делать с его признанием, будто она сильно заинтересовала его? А с приглашением на ужин? Лондон принялась читать свои записи, рассматривая рисунки, сделанные во время встречи, коих обнаружилось не менее десяти.

О чем она только думала?

Создав новый файл, Лондон внесла свои заметки и, вырвав страницу из блокнота, разорвала ее на мелкие кусочки. В дальнейшем стоит более тщательно контролировать подсознание. Бог знает, что еще может приключиться.

Предварительное планирование близилось к завершению. Лондон позвонила Марибэль, чтобы пересказать сегодняшние события и передать приглашение на воскресные гонки.

— Бо будет в восторге, — щебетала Марибэль. — Как думаешь, позволит нам Харрисон побывать на пит-стопе?

— Может быть. Постараюсь узнать. — Лондон провела кончиками пальцев по нарисованной ранее цифре 25. — Я ужинаю с ним сегодня вечером.

От вопля Марибэль заложило ухо. Лондон отвела телефон подальше от него.

— Вот видишь, я же говорила, он тобой заинтересовался. Куда идете? В какое-нибудь романтичное местечко? Ты собираешься переспать с ним? Я бы не упустила такую возможность. Бьюсь об заклад, он хорош в постели, такой сексуальный, у него такие прекрасные темные волосы и красивые глаза. А тело! В журналах писали, что он сейчас в прекрасной форме. Чего бы я не отдала за то, чтобы он попался мне в руки!

Марибэль тараторила так, что Лондон не успевала вставить слово. Кстати, она бы не стала спать с Харрисоном Кросби. Правда, Марибэль бы недоумевала, чем плоха идея переспать с ним.

— Неужели нужно напоминать, что ты помолвлена? Поумерь свой пыл фанатки. Бо вряд ли разделит твои восторги по поводу другого мужчины.

— Не волнуйся. Он мне доверяет. И даже если я буду где-то блуждать взглядом, мое сердце принадлежит ему.

Боже, какое трогательное и торжественное заявление. Лондон ощутила зависть. Испытывала ли она когда-нибудь подобные чувства к Линку? Собственно, в этом не было необходимости. Когда она стала считать его будущим мужем, не смотрела ни на одного мужчину. И до самого конца отношений ей казалось, будто Линк поступает так же. Она доверяла ему, несмотря на то что знала, сколько женщин готовы броситься к нему в объятия, когда он во время бейсбольного сезона ездит по городам. Ей не приходило в голову, что соперницей может оказаться кто-то непритязательный и близкий к их дому.

— Вам с Бо повезло, вы есть друг у друга.

— У тебя тоже появится такой человек. Он будет любить тебя. Ты с ним обретешь защиту и счастье.

Опять эта «защита». Лондон вздрогнула. Она — сильная, уверенная в себе женщина, и ей для этого мужчина не нужен. Правда, обдумывая эти звучащие, как мантра, слова, она затосковала. Каково это — чувствовать, что кто-то о тебе заботится. Не в физическом или финансовом плане. И тем не менее, как это, когда тебя поддерживают эмоционально и ты — часть союза преданных друг другу людей. Как Бо и Марибэль.

Ребенком она не знала ничего подобного. Ожидания родителей давили на нее. Отец, властный бизнесмен, учил, что она должна добиваться абсолютного успеха. Детство прошло в ужасе. У Лондон было очень насыщенное расписание занятий, она постоянно боялась получить недостаточно высокие оценки, принимала участие в ученическом совете по управлению школой, играла в женский футбол, посещала дискуссионный клуб и постоянно ощущала усталость и тревогу.

Мать была не менее требовательной с собственным видением достижений дочери в социальном плане. Лондон уделяла много времени волонтерству, участвовала в социальных мероприятиях, на которые ее затаскивала мать. Помолвка с Линком стала ее триумфом, хотя уже тогда было очевидно: сколько бы она ни сделала, все равно недостаточно.

— Я написала Бо, — сообщила Марибэль. — Он предлагает лететь в субботу и возвращаться в воскресенье. Мы могли бы увидеть тренировку. Тебя устроит?

— В эту субботу у нас небольшой праздник по случаю дня рождения. Им занимается Аннет. — К собственному удивлению, Лондон обнаружила, что с нетерпением ждет поездки. С того дня, как Линк разорвал помолвку, она работала как сумасшедшая, это помогало избегать бесконечных мыслей о неудавшихся отношениях. — Ну, раз Бо занимается билетами, я займусь отелем.

— Нам непременно нужно пройтись по магазинам, купить что-нибудь для поездки. И по-моему, прямо сейчас.

— Почему такая срочность?

— Я должна убедиться, что сегодня вечером ты не наденешь нечто из серии «Меня не интересует возможность провести ночь с мужчиной».

— Но меня и правда это не интересует.

— Ты была с кем-нибудь после расставания с Линком?

— Ты же прекрасно знаешь, что нет.

— Тебе нужны восстановительные отношения. Харрисон Кросби — прекрасный партнер для этих целей.

Марибэль озвучила мысль, пришедшую Лондон в голову около часа назад. У нее потеплело на душе при мысли о короткой жаркой интерлюдии с сексуальным гонщиком. До сих пор она никогда не спала с кем-то, к кому не испытывала чувств. И, памятуя о том, что они затеяли с Эверли и Зои, мимолетная связь с Харрисоном может стать плюсом.

— Возможно, ты права.

Почему бы в самом деле не закружиться сексуальной химии и легким отношениям? Они взрослые люди. Вреда это не причинит.

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Соблазнительная месть предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я