Три сердца

Лара Дивеева, 2022

Александра Вистелл не собирается замуж. Скандально известные скачки по магической петле Абиньона интересуют ее намного больше, чем наследование престола и предложения руки и сердца. Однако, когда враждебная Плессия захватывает в плен отца Александры и требует выдачи молодой наследницы престола, девушке приходится пересмотреть свои взгляды на брак.И не только на брак. Чтобы добраться до Плессии, спасти отца и выйти замуж за прекрасного принца, Александре придется обратиться за помощью к ненавистному ей вору со скандальной репутацией. Знал бы Фредерик Сарель, к чему приведет предложение богатой и упрямой наследницы.Ироничная сказка по мотивам «Спящей красавицы».

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Три сердца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2. Магическая петля Абиньона

Утро весенних скачек началось с отличной новости. Мы с дядей завтракали в гостинице, когда по соседним столикам пробежался взволнованный ропот.

Сенсационная новость: Его Величество Элиас VI подписал указ об аресте Фредерика Сареля по обвинению в краже королевского рубина, известного как Бунтарское сердце.

— Теперь он не сможет участвовать в скачках! — разочарованно восклицали зрители, приехавшие болеть за народного любимца, по совместительству являвшегося вором и разбойником.

–…Говорят, когда его арестовали, он был в постели с двумя женщинами сразу…

–…Кто вам сказал, что его арестовали? Его сначала найти надо, а уж потом арестовывать!

–…Так может, он явится на скачки несмотря ни на что?

–… Нет, его точно арестовали. Говорят, он был в постели с тремя женщинами…

–… Одна из них — жена мэра.

–… Какого мэра? У нас нет мэра!

–… Право, не знаю. Где-то должен быть мэр, раз его жена оказалась у Фредерика в постели!

Я была слишком взвинчена, чтобы слушать дурацкие сплетни. Если Сареля арестовали, то у меня есть реальный шанс победить!

По непонятной причине Кентий выглядел крайне недовольным, даже встревоженным. Хотелось надеяться, что он непричастен к краже рубина, но выяснять правду времени не было. Надев костюм для верховой езды, я заплела косу и прочно закрепила ее на затылке, чтобы та влезла под шлем. Воззвав к богине удачи, послала несколько ментальных поцелуев отцу, и мы с Кентием отправились на магический ипподром.

Несмотря на то, что до начала скачек оставалось больше часа, трибуны ломились от количества зрителей. Некоторые уже нацепили магические очки, хотя маги пока что не включили наблюдение. В этот раз к скачкам допустили пятьдесят наездников или сорок девять, если не считать Сареля. В каждой из пяти групп десять участников, которые стартуют один за другим через минуту. После каждой группы перерыв. Забег длится около тридцати минут, и зрители выбирают, за кем следить, используя кнопки на магических очках. Подключаясь к камерам на шлеме ездока, они видят все испытания магической петли в мельчайших подробностях.

Побеждает тот, кто в рекордное время доберется до конца петли, пройдя все испытания.

Подойдя к краю трибуны, я бросила взгляд на ипподром. Гладкий травяной покров, обычные виражи. Но это только начало петли, остальная трасса уходит далеко за пределы официального ипподрома. Не зря часть трассы занавешена, а в округе огорожено несколько гектаров полей.

Магия. Все это — невероятная магия, которую мне предстоит испытать на себе.

Чмокнув Кентия на удачу, я поспешила в конюшню. Моя чудная лошадка Лили оставалась там со вчерашнего дня и тоже прониклась атмосферой скачек. Фыркнув, она потерлась носом о мою щеку и подтолкнула меня к выходу.

— Наберись терпения, моя хорошая, недолго осталось.

Всех ездоков, не участвующих в первом заезде, заперли в помещении без окон, чтобы мы не могли узнать информацию от зрителей или тайком заполучить очки наблюдения. Ожидание было сродни пыткам. Знала бы, приехала бы на скачки к полудню.

К моменту, когда пятую группу наконец вызвали на ипподром, прошло три часа.

— Забег пятой группы! — объявил маг с судейской вышки. — Под первым номером — Вигго и его хозяин Таеган Сумати… — Далее посыпались клички лошадей и имена хозяев. — Под девятым номером — Лили и ее хозяйка леди Александра Вистелл.

Лили ударила копытом, норовя вырваться из узкого стартового бокса.

— Тише, моя любимая, — погладила ее по холке. — Потерпи еще несколько минут.

Судья продолжил:

— В пятом забеге примут участие только девять…

Позади раздался шум, хлопнула дверь загона, и по трибунам пронесся восторженный гул.

— Десять! — крикнул мужской голос из соседнего бокса, и Лили взбрыкнула от неожиданности.

— Под номером десять — Берканта и ее хозяин Фредерик Сарель, — невозмутимо подхватил судья.

Толпа взорвалась ликованием. Итак, вор и разбойник явился на скачки, несмотря на указ короля о его аресте.

— Не волнуйся, Лили, они радуются, потому что Берканта победила на прошлых скачках. Мы им еще покажем, вот увидишь.

Фредерик Сарель не торопился надевать шлем, словно позволяя хорошенько себя рассмотреть. Ну, я и взглянула на него, из любопытства, конечно. Когда еще удастся увидеть настоящего разбойника, которого разыскивает король Виалии? С виду ничего особенного, так и не догадаешься, что преступник. Обычный мужчина, запыхавшийся и чем-то ужасно довольный. Одет невесть как, темные волосы растрепаны, на щеке грязь. Словно ворвался на ипподром после изрядной драки.

— Налюбовалась? — подмигнул Сарель. — Слушай сюда, моя радость! Как доберешься до магической трассы, будь хорошей девочкой, сверни в кусты и не загораживай путь. А то смету тебя с пути, глядишь — и ноготок сломаешь. Будь умницей, леди Александра, — добавил ядовито и поклонился.

Я не удостоила Сареля ответа.

Если раньше я очень хотела победить, то теперь это желание превратилось в острую необходимость. Кто-то должен утереть нос этому невыносимому мужлану…

Дверца первого бокса распахнулась, и Вигго вылетел на ипподром. Лили заволновалась, уткнулась носом в перегородку…

— Сейчас, моя хорошая, сейчас.

Пятый бокс, шестой…

Я покосилась на крохотное табло под козырьком шлема. На просмотр моего забега настроились 184 зрителя. Неплохо для первого раза.

— М-м-м… Одиннадцать тысяч пятьсот сорок шесть зрителей, — произнес мой несносный соперник. — Неплохо! А у тебя сколько? — спросил издевательским тоном.

Вот же, мерзавец!

Не поворачивая головы, я пробурчала:

— И как у тебя голова в шлем помещается?

— Поверь, солнышко, моя голова — это народное достояние.

— Наручники не забудь отстегнуть, воришка!

Лили недовольно фыркнула, приводя меня в чувство.

Открыли восьмой бокс…

Минута ожидания.

Щелчок дверцы…

Полет.

Мы рассекали воздух, глотая чистый адреналин. Где-то у финиша ждал Кентий, где-то сражался с Плессией мой отец, а мы с Лили пронеслись через открытую часть ипподрома и вошли в петлю. Взметнув взгляд вверх, я с удовлетворением заметила, что число моих зрителей увеличилось до пяти сотен. Значит, начало забега не осталось незамеченным.

Трава под ногами сменилась фиолетовой полосой, а потом трасса исчезла. Пригнувшись к холке лошади, я сжала колени, удерживая Лили под контролем. Первое испытание — невидимая трасса. По сторонам дороги кусты, деревья, трава, а под ногами — воздух. Пустота. К счастью, это мы уже проходили, спасибо Кентию. Лили научилась не смотреть вниз, да и я старалась не отвлекаться. Впереди появилась первая преграда, и я приготовила Лили к прыжку. Моя любимица перемахнула через сверкающую радугу, гордо махнув гривой. Получайте, господа маги!

Вторая радуга, третья, а вот и огонь. Горящая арка. Как же хорошо, что Кентий помог с подготовкой!

С другими лошадьми такой номер не пройдет, но мы с Лили отработали этот маневр до совершенства. Протянув ладони, я закрыла лошади глаза. Секунда, другая, и мы пробежали через три горящие арки без задержки.

Справа появился синий квадрат — место, где предыдущий ездок открыл аварийный выход с трассы. Сверкающая магия кружила голову, и у меня не было времени волноваться о несносном сопернике, который гнался следом. Вдруг из ниоткуда возник крутой вираж, и я допустила ошибку. Выпустила Лили из-под контроля, и ее занесло на повороте.

— Извини, моя красавица! — крикнула я.

Петляя между деревьями, мы неслись вперед. Я уже почти успокоилась, когда заметила впереди развилку. Перед нами открылись два с виду идентичных пути. К этому я готова не была.

Лили не ждала указаний, она понеслась влево, и мы с размаху врезались в невидимые кусты. На то, чтобы вырваться и вернуться на трассу ушло несколько секунд. Недопустимая потеря времени.

И тут на нас обрушилась вода. Отовсюду, водопадом сверху и все глубже под копытами. Лили обожает воду, но не в такой ситуации и не когда она ледяная до боли в конечностях. Однако Лили была слишком захвачена азартом, поэтому неслась вперед без разбора. А вот я на секунду потеряла управление. В шлем затекла вода, мир вокруг помутнел, стало трудно дышать. Пока я справлялась с новой проблемой, Лили, моя чудная девочка, бежала вперед.

И тут я услышала приближающийся топот, и рядом возник Фредерик Сарель. Значит, он опережает меня на целую минуту. Вот досада!

— А ты не безнадежна! — крикнул он, и какое-то время мы неслись рядом. Вписались в очередной вираж, преодолели три радужных барьера. Я вырвалась вперед и услышала довольный смех Сареля.

Он играл со мной, как с котенком.

Эта мысль придала сил и не только мне. Лили понеслась вперед изо всех сил, издавая презрительное фырканье в адрес Берканты. Впереди снова появилась развилка. Я выбрала путь влево, Сорель — вправо. Берканта уткнулась в невидимые кусты, и мы с Лили вырвались вперед. Перед нами замаячила спина участника номер восемь, и мое сердце запело от восторга. Слишком рано запело, потому что после следующего поворота нас ждал крутой холм. Копыта скользили по мокрой земле, но Лили не сбавила скорость, и мы вскоре оказались на вершине, с победным кличем обгоняя восьмого участника скачек.

Трасса сузилась, вокруг засверкали разноцветные блики. Прямо перед нами лопнул огромный иллюзорный пузырь. Взбрыкнув, Лили сошла с трассы, и я потеряла контроль. Пузыри лопались, обдавая нас ледяными брызгами. Пригнувшись, я обхватила Лили за шею, пытаясь ее успокоить. С трудом прорвавшись вперед, мы вернулись на трассу. Впереди остался один единственный пузырь. Огромный, синий, он лопнул, ослепляя лошадь сияющими брызгами. Это стало последней каплей. Обезумев, Лили скинула меня на землю и унеслась вперед.

— Лили! — закричала я, силясь подняться на ноги. Волновалась не о себе, не о дикой боли в колене, а о том, что без меня моя любимая девочка не справится. Затеряется в иллюзиях магической петли и впадет в панику.

Хромая и держась за кусты, я двигалась вперед. Упорно держалась за надежду. Лили опомнится и вернется, и тогда мы доберемся до конца петли. Обязательно. Мимо с гиканьем пронесся восьмой участник, обдав меня брызгами. Превозмогая боль, я спешила изо всех сил. Число моих зрителей стремительно падало. Как крысы, покидающие тонущий корабль. Я должна закончить забег, должна. Те, кто нажимает на аварийную кнопку, на следующий год не допускаются до участия в скачках. Я не допущу такого позора.

Внезапно меня схватили за шкирку и подняли в воздух. Фредерик Сарель смотрел на меня сверху вниз, остановившись взглядом на разорванных брюках и окровавленном колене.

— Отпусти меня! Лили вернется!

— Дура! Тебя растопчут!

— Нет!

Я пыталась вырваться из его хватки, но не тут-то было. Сарель забросил меня на Берканту как куль с мукой и сорвался с места, на ходу бесстыже ощупывая мое тело.

— Прекрати! Я должна найти Лили! Отпусти меня!

Мы неслись вперед. Интересно, кого посчитают победителем, если мы явимся к финишу вместе и на одной лошади?

В тот момент стало очевидно, что именно Фредерик Сарель искал, ощупывая мое тело.

Аварийную кнопку.

— Не смей! Не трогай кнопку! Ты не имеешь права!

Он не обратил внимания на мои крики, только заставил Берканту немного сбавить скорость. На ходу нажал на мою аварийку и выбросил меня наружу через светящийся синий квадрат выхода.

— Упрямая девчонка! — крикнул вслед.

Мое приземление нельзя было назвать мягким, несмотря на защитные барьеры.

Последнее, что я услышала, это смех удаляющегося разбойника.

Я ненавижу Фредерика Сареля.

***

Пока лекарь бинтовал колено, я взволнованно дожидалась магов, которые отправились на поиски Лили. Они вернулись минут через десять. Лошадка виновато фыркнула и покосилась на мое разбитое колено.

— Ничего страшного, моя хорошая. Главное, что ты в порядке.

Расстроенные и поникшие, мы вернулись на ипподром. Лили посматривала на трассу и била копытом. Несмотря на все трудности, ей понравилось. Сарель лишил нас удовольствия участвовать в следующем году, но я терпеливая. Я дождусь своего часа и выиграю. А Сарель…

Мысли о мести резко оборвались, когда я увидела двух лейтенантов королевской гвардии Виалии, направлявшихся ко мне. За их спинами дядя Кентий задумчиво смотрел в небо.

Случилось что-то очень плохое, иначе гвардейцы не стали бы искать меня в соседнем королевстве во время скачек.

— Леди Александра!

Я отступила назад, держась за поводья.

— Нет… только не говорите, что с папой что-то случилось…

Я повисла на шее Лили, потому что стоять больше не могла.

— С прискорбием сообщаем, что адмирал Отто Вистелл был захвачен в плен во время проведения дипломатических переговоров. Нам поручено срочно сопроводить вас во дворец по личному приказу Его Величества Элиаса VI.

— Дядя… Кентий…

Я тут же оказалась в родных объятиях.

— Не хорони отца раньше времени, Александра, — увещевал дядя. — Раз его взяли в плен, а не убили, значит, Плессии что-то от нас нужно. Получив это, они отпустят Отто.

Несмотря на неуверенность в его голосе, во мне загорелась надежда, побеждая отчаяние.

— Какие условия выдвинула Плессия?

— Простите, леди Александра, мы не уполномочены обсуждать эту информацию, но Его Величество срочно ждет вас во дворце.

— Тогда поехали скорее! — Я отряхнула влажный после испытаний костюм. Ничего, высохну в пути, не так уж и холодно. — Дядя, ты позаботишься о Лили?

— Да, конечно, ни о чем не беспокойся. Я очень тобой горжусь, ты прошла больше половины петли.

— Не хочу говорить о скачках. Не сейчас. Этот негодяй Сарель заплатит за свое гадкое поведение.

В этот момент толпа взорвалась восторженным ревом. Берканта гарцевала по ипподрому, а Фредерик Сарель, воздев руки к небу, впитывал людское восхищение.

Хотелось сплюнуть и выругаться, но леди так не поступают. Не в присутствии королевских гвардейцев и зрителей.

— Сарель всегда выглядит победителем, даже когда проигрывает, — усмехнулся дядя.

— Но ведь победитель еще не известен, судьи должны сравнить все результаты?

— Сареля ждет большое разочарование, — процедил гвардеец, сурово глядя на ликующую толпу. — Его арестуют на выходе с ипподрома. Мы получили согласие властей Абиньона.

Я снова посмотрела на соперника. Почему-то не хотелось, чтобы его арестовывали. В нем столько жизни и необузданного веселья, что запирать их в клетке несправедливо.

Впрочем, как и воровать королевские драгоценности.

Впрочем, как и выкидывать меня из петли.

Рядом раздался тихий смех Кентия.

— По-моему, Сарель догадался о грядущем аресте.

Фредерик взбежал вверх по трибуне, проносясь сквозь толпу. Без сомнений, он направлялся к закрытой части ипподрома, подальше от выхода, где его дожидались гвардейцы. При этом он успевал обниматься со зрителями, раздавать поцелуи хорошеньким девушкам и смеяться.

Подав сигнал магу, гвардеец побежал за Сарелем. Его коллега уже спешил с другой стороны ипподрома.

Я с легким сожалением смотрела им вслед.

Кентий приобнял меня за плечи.

— Как только твой отец вернется, он меня убьет.

— Очень надеюсь на его возвращение.

— Я тоже. — Кентий улыбнулся, скрывая за усмешкой печаль и тревогу. — Александра, я не стану говорить бабушке о том, что случилось с Отто.

— Да, так будет лучше. Я тоже не хочу, чтобы она волновалась.

— Я позабочусь о Лили, решу пару дел и приеду в столицу, чтобы тебе помочь.

Усмехнувшись, я подмигнула дяде.

— С каких это пор тебя пускают во дворец? Мне казалось, Элиас VI запретил тебе появляться при дворе после жалобы графа Оскальди…

— Ладно-ладно, во дворец меня не пустят, но я найду способ тебе помочь.

Проследив за взглядом дяди, я увидела двух гвардейцев и трех магов, ведущих к нам Фредерика Сареля. В наручниках. С другой стороны ипподрома к ним направлялись еще несколько гвардейцев.

— Кентий! — Фредерик кивнул дяде в знак приветствия, словно они встретились на королевском приеме. — Извини, но пожать руку пока не смогу. Дай мне недельку, чтобы выбраться из тюрьмы, и тогда отпразднуем. — На лице Сареля отражалось беззаботное веселье.

— Леди Александра! — обратился ко мне гвардеец. — В целях безопасности мы предпочли бы вернуться в столицу все вместе. — Он кивнул в сторону пяти гвардейцев, которые теперь окружали Сареля.

— Вы предлагаете мне сопровождать преступника? — я с усмешкой выделила последнее слово, и Фредерик сверкнул злым взглядом.

— Если вы настаиваете, то мы повезем Сареля отдельно, но тогда возникнут некоторые сложности. Из-за травмы вы не можете ехать верхом, и понадобится наемная карета, которую в этой глуши найти непросто…

— Минуточку… вы что, надеетесь, что я разделю тюремную карету с арестованным?!

Смущение гвардейца показалось мне забавным. Вообще, он краснел всякий раз, когда смотрел на меня.

— Нет… что вы, леди Александра… — промямлил он, потом, поразмыслив, воспрянул. — Клянусь, я найду выход! — и поспешил к конюшням.

На самом деле, мне было все равно, как ехать, только бы поскорее увидеться с королем.

Кентий воспользовался моментом, пока мы остались наедине.

— Александра! Если в пути что-то случится… если тебе понадобится помощь, обратись к Фредерику.

— Что?! — я оторопела от неожиданности.

— Ш-ш-ш… мои прежние слова в силе, он неподходящая компания для приличной леди. Но в случае опасности не сомневайся в его способностях. Он ловкий, как черт, и с ним можно договориться.

— Не такой уж и ловкий, если позволил себя поймать. — Я посмотрела на Сареля в окружении гвардейцев.

— Вот именно, что позволил. Значит, ему это нужно. Для чего, не знаю. Пожалуйста, не злись, но тебе следует знать правду: я попросил Сареля за тобой приглядеть.

— Где он за мной приглядит? В тюрьме? — с каждым словом дядя удивлял меня все больше и больше.

— Нет, я попросил его приглядеть за тобой на трассе во время скачек.

Я вытаращилась на Кентия, который старательно избегал моего взгляда. Даже немного покраснел.

Попросил приглядеть за мной на трассе?!

— Не то, чтобы попросил, а…

— Заплатил?! Ты заплатил преступнику, чтобы тот выкинул меня из петли?!

— Нет! Не выкинуть из петли, а защитить! — Кентий схватил меня за плечи, опасаясь, что я сбегу. Ну, или разнесу ипподром. — Сарелю, как прошлому чемпиону, позволено выбрать группу забега и порядковый номер, и я уговорил его записаться в твою десятку и присмотреть, чтобы с тобой не случилось ничего плохого. За это я простил ему карточный долг.

Я онемела. Глаза расширились до такой степени, что стало трудно моргать.

— Леди Александра, нам пора!

Взяв под руку, гвардеец увел меня от виновато улыбающегося дяди. А я так и не могла решить, как отнестись к поступку Кентия. Иногда ради заботы о человеке мы причиняем им самые большие неприятности.

Мы почти добрались до выхода с ипподрома, когда судья объявил о присуждении титула Первого наездника семи королевств Таегану Сумати. Его лошадь Вигго победила в скачках.

Я покосилась на Сареля. В данный момент он должен был подниматься на трибуну, чтобы, как прошлый чемпион, наградить нового.

Сарель обернулся и посмотрел на меня.

— Мое время всего на две секунды дольше. Догадываешься, почему я проиграл?

Говорил он весело, да и вообще казалось, что арест не доставил ему особых неудобств.

— Я не просила тебя о помощи. Наоборот, требовала, чтобы ты оставил меня в покое. Лили бы вернулась, и я…

— Когда я добрался до финиша, Лили была уже там, — усмехнулся Сарель.

— Я бы сама справилась!

— Я старался не ради тебя. Кентий сказал тебе про карточный долг? Поверь, он был больши-и-им…

Рассмеявшись, Сарель пошел вперед, подталкиваемый гвардейцами. Я ворчала ему вслед, пока он не застыл на месте, и я чуть не врезалась в его спину.

— Я нашел выход, леди Александра. Вам не придется делить карету с преступником, — гордо объявил гвардеец, показывая на открытую повозку с внушительного вида цепями, приготовленную для Сареля. Ее привязали к тюремной карете, в которой предлагалось ехать мне.

Фредерик обернулся, и в этот раз на его лице не было ни капли веселья.

— Ты стоила мне кубка и титула Первого наездника… — процедил он.

— Ты стоил мне участия в следующих скачках… — перебила я.

— Из-за тебя я не получу денежный приз победителя, очень большой приз…

— Зато дядя простил тебе долг, очень большой долг…

— А теперь из-за тебя я поеду через два королевства в открытой повозке в цепях?

— В Виалии отличная погода — солнышко, приятный ветерок…

Фредерик Сарель взревел от негодования.

— Я не собираюсь ехать в повозке! Это оскорбительно! — заявил он гвардейцу. Тот фыркнул и грубо толкнул его вперед.

— Раньше надо было думать! — рассмеялся кто-то.

Вокруг собралась толпа, с любопытством глядя на свергнутого кумира. Фредерик бросил на меня злой взгляд. В происходящем он винил только меня. Я же ничуть не расстроилась от того, что поеду в тюремной карете. Главное — как можно скорее добраться к королю.

Фредерика затолкали в повозку и приковали цепями. Он не сопротивлялся и не следил за действиями гвардейцев. Смотрел он только на меня, и этот взгляд был недобрым. Многообещающим в самом плохом смысле этого слова.

— Вам очень подходит тюремная карета, леди Александра, — елейным голосом произнес он.

— А вам — повозка, герцог Сарель.

Фредерика перекосило, то ли от моего сарказма, то ли от упоминания наследного титула, которого он лишился несколько лет назад. Однако его эмоции меня не интересовали.

— Прошу вас, поехали! — обратилась я к гвардейцу, и тот свистнул остальным.

— Подождите! — запротестовал Фредерик. — Я должен дождаться распорядителя, чтобы договориться о моей лошади.

— Кто-нибудь хочет заполучить хорошую, резвую лошадку? — рассмеялся один из гвардейцев.

Фредерик яростно протестовал, тряс цепями, но лошади тронулись с места, потянув карету и повозку за собой.

Я осталась равнодушной к проблемам Фредерика Сареля, но Берканта — это совсем другое дело.

— Остановитесь! — велела я, распахнув дверцу кареты. — Я забыла отдать распоряжение по поводу… моих нарядов. И… и драгоценностей.

Гвардейцы обменялись насмешливыми взглядами, но карету остановили. С трудом выбравшись наружу, я захромала в направлении дяди, и тот поспешил навстречу. Убедившись, что нас не подслушивают, я попросила:

— Пожалуйста, позаботься о Берканте, лошади Фредерика. Возьми ее к себе и заботься, как и о Лили. Бедняжка не виновата, что ее хозяин такой… разбойник.

— Александра, я не собираюсь связываться с Фредериком. Мы не друзья. Ты не понимаешь…

— Прошу тебя, Кентий, сделай это для меня.

— Я не могу забрать из конюшни чужую лошадь.

Критически глянув на дядю, я фыркнула:

— Сможешь, если подделаешь доверенность, как ты подделал письмо из банка после скандала с продажей нелегальных ассигнаций, или когда ты…

— Понял! — вздохнул Кентий и закатил глаза. — Знаешь что, Александра? Я дал тебе плохой совет. Что бы ни случилось, даже если ты будешь в опасности, не обращайся за помощью к Фредерику. Оставайся рядом с гвардейцами и полагайся только на них. Поняла меня, детка? Под панцирем из иронии у тебя бьется слишком нежное и чувствительное сердце, и я не хочу, чтобы Фредерик его растоптал.

— Кентий, я обещаю, что не случится ничего плохого. Король сообщит о размере выкупа, мы соберем деньги и вернем отца домой. А насчет Фредерика не волнуйся — ему нечего мне предложить. Я не обращусь к нему за помощью ни при каких условиях.

Ковыляя обратно к карете, я ощущала на себе воистину убийственный взгляд Фредерика Сареля. Мужчины, который больше не представлял для меня никакого интереса.

***

К глубокой ночи мы добрались до границы Виалии.

— Леди Александра, лошади устали, да и нам хорошо бы отдохнуть, — сказал гвардеец.

— Только недолго, прошу вас. Тронемся в путь засветло.

— Хотел бы я знать, куда ты так спешишь, — буркнул Фредерик, не знавший о причине моего срочного возвращения в Виалию. После многочасовой тряски в повозке он выглядел измученным и злым. Однако откровенничать с ним я не собиралась.

— Завтра начинаются распродажи. Представляешь, там будут новые меха, наряды, драгоценности… столько всего накуплю! — изобразила восторженную улыбку.

— Распродажи? — презрительно повторил Фредерик.

— Критическое время в жизни каждой женщины.

— Пустоголовая, избалованная девица! — Фредерик сказал это достаточно громко, чтобы я услышала, но не слишком, чтобы не привлекать внимания остальных.

— Вор и грубиян! — ответила в тон ему.

Мы прибыли в столицу на следующий день. Передав меня под охрану королевской стражи, гвардейцы повезли Фредерика в тюрьму.

— Ты была достойной соперницей, — сказал он на прощание. Других женщин рядом не было, так что эти слова безусловно предназначались мне.

— А ты — нет, — пробурчала я, не оборачиваясь. Когда через два года я выиграю титул Первой наездницы, он подавится своими насмешками.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Три сердца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я