1. Книги
  2. Юмористическая фантастика
  3. Леа Рейн

Мерцание бездушных звезд

Леа Рейн (2024)
Обложка книги

Мишель спасает странного парня, словно свалившегося из космоса. Томас, так он представился, в благодарность за помощь предлагает девушке совершить одно путешествие на машине времени. С этого момента Мишель становится частью сумасшедших событий. Ей предстоит побывать в прошлом, будущем, повидать Вселенную, а ещё решить, правильно ли она поступила, доверившись Томасу. Особенно если учитывать, что за ним по пятам сквозь пространство и время следует группа вооруженных людей.Это роман о прошлом, которое так неразрывно связано с настоящим и будущим, о бескрайних просторах Вселенной и о поступках, за которые рано или поздно придётся платить.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мерцание бездушных звезд» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3. Плыви по течению

Как оказалось, незнакомец не потерял сознание, а просто не смог больше стоять на ногах. Он попытался подняться, однако его, словно магнитом, притянуло обратно к полу. Выглядел он плохо — кожа стала белее мела, на лбу появилась испарина, а глаза беспокойно забегали туда-сюда, точно он пытался сообразить, где находится и кто он вообще такой. Дышал он по-прежнему тяжело, с хрипами, будто астматик во время приступа. У меня закралось подозрение, что причиной его недуга было вовсе не падение. Я тут же вспомнила, как он ударил себя по шее и после порции бреда сообщил, что у него аллергия на ос. Если его действительно ужалила оса и у него действительно на них аллергия, то у нас большие проблемы!

— Мишель! Что?.. Кто это?..

Это в прихожую выскочила бабушка. Она была в боевой раскраске и с ног до головы увешанная различными побрякушками. Ее рыжие волосы были хорошо начёсаны, а голова обрамлена шелковой косынкой, расшитой монетами. Наряд был балахонистый, но, в общем-то, в нем узнавалось безразмерное платье-халат. Конечно, бабушка не выглядела так в повседневной жизни. Это был специально придуманный и достаточно стереотипный образ гадалки, который она принимала каждый день с 10.00 до 18.00, кроме выходных.

Когда бабушка очутилась рядом со мной, я учуяла резкий запах благовоний и решила, что прямо сейчас у нее проходит сеанс. Бросив быстрый взгляд в сторону вешалки, я убедилась в своём заключении, так как обнаружила там, по крайней мере, три чужих пальто.

— Не знаю! — воскликнула я. — Ему плохо. Возможно, его ужалила оса!

— Анафилактический шок! — с ходу поставила она диагноз. — Нужно вызвать «скорую»!

— Нет… только не… «скорую», — промямлил парень, делая глубокие вдохи после каждого слова, а потом зачем-то ударил себя по запястью, прямо по своим странным не часам, и нервно стал жать на какую-то кнопку.

Настороженно наблюдая за его действиями, я решила настоять:

— Вам точно нужно отправиться в больницу.

— Не нужно… Пощадите больницу, — с трудом сказал он и нацепил на лицо неестественную улыбку.

— Как это не нужно?! — рявкнула бабушка и хотела сказать что-то ещё, но ее перебил протяжный писк.

То запищали не часы нашего гостя. Они устроили световое представление и выпустили из своего нутра маленькую пробирку толщиной со стержень для ручки. Она была заполнена какой-то оранжевой, словно янтарь, жидкостью. Парень подцепил этот сосуд пальцами и протянул мне.

— Это поможет. У вас есть шприц? — изрёк он.

Я неловко взяла тонкую пробирку, боясь ненароком её переломить, и взглянула на бабушку.

— Есть. Конечно, есть, — сказала она, отчего-то на слово ему поверив, и убежала в комнату.

Через мгновение она вернулась с аптечкой в руках и вытащила новый чистый шприц. Я так и держала в руках стержень, не понимая, что с ним делать и откуда он вообще взялся. Бабушка выхватила его у меня из рук и набрала всю янтарную жидкость в шприц. Парень уже перевернулся на живот и отодвинул воротник плаща. У него на шее на самом деле была видна ранка от укуса, которая уже покраснела и вздулась. Неужели на него вот так, посреди бела дня в Париже могла напасть оса? Не повезло же несчастному: сначала упал, потом получил яд насекомого, на которого у него аллергия — явно этот день он пометит чёрным цветом в своём календаре.

Бабушка сделала несколько уколов вокруг места укуса, и молодой человек, вроде, пришел в себя. Он перестал задыхаться, смертельная бледность схлынула с его лица, и он даже смог приподняться на локте.

— Бесконечно вам благодарен.

— Вы уверены, что не хотите отправиться в больницу? — уточнила я охрипшим голосом.

— Ерунда, — ответил он, поднимаясь на ноги. — Спасибо за помощь, но я, пожалуй, пойду.

— Ерунда?! — переспросила я.

Словно подтверждая мой возмущённый возглас, он схватился за голову и, как подкошенный, полетел в стену.

— Это вы называете «ерунда»?! — Я поражалась его упрямству.

Парень пояснил:

— Яд еще действует. Минут через пятнадцать я буду как этот… ну длинный такой и зелёный. Вы его ещё едите.

— Огурец? — подсказала бабушка.

Парень щелкнул пальцами:

— Вот как он!

— Ну, молодой человек, тогда вам лучше остаться у нас и отдохнуть, — спокойно сказала бабушка. — Когда придёте в себя окончательно, тогда мы вас и отпустим. Мишель, проводи несчастного в комнату, а я разберусь со своими клиентами. Потом обсудим это происшествие.

— Хорошо, — согласилась я.

Я сама не хотела выпускать этого человека из виду, потому что ещё надеялась получить от него ответы на оставшиеся у меня вопросы. Я подхватила его под локоть и потащила в свою комнату. Он не сопротивлялся — наверное, понял, что благоразумнее остаться рядом с людьми, которые, в случае чего, смогут ему помочь.

Когда мы прошли в комнату, он рухнул лицом в подушку на мою кровать и замер. Уснул или нет — я определить не смогла, но было ясно, что он ещё не в себе.

Я отыскала плед и укрыла его, а после отправилась на кухню, чтобы сделать чай, рассудив, что он будет очень кстати, когда незнакомец проснётся и начнёт мне все объяснять.

Минут через десять я вернулась в свою комнату с двумя кружками и подошла к кровати. Когда мой взгляд упал на спящего парня, его одежда, словно по волшебству, вдруг начала исчезать.

Зрелище меня так поразило, что обе кружки выпали из рук и разлетелись на осколки. Горячий чай облил ноги, и я вскрикнула, отпрыгнув в сторону. Незнакомец резко очнулся и повернул ко мне голову.

— Что за шум? — спросил он сонным голосом.

— Ваша одежда… — сказала я, указав на него пальцем.

Благодаря пледу, которым я его предусмотрительно накрыла, ничего не было видно — только голые плечи. Но сам факт исчезновения одежды привёл меня в такой ужас, что я не могла найти себе места.

Гость поморгал, скидывая остатки сна, и взглянул на себя.

— Ах, как неловко вышло, — проговорил он и вытащил из-под пледа руку с часами.

По его тону я поняла, что неловко ему вовсе не было.

Когда его руку ничто не закрывало, я смогла разглядеть эти продвинутые не часы целиком. Оказалось, что у них очень широкий ремешок, который обтягивал руку до самого локтя. Он был весь усыпан различными мелкими кнопками, о предназначении которых я могла только догадываться. Ближе к запястью крепился узкий длинный экран, судя по всему, сенсорный. Я попыталась понять, откуда могла выскочить пробирка с лекарством, но так определить это и не смогла.

— Черт дери, не вредничай. — Парень постучал пальцем по экрану. — Эта штука, видишь ли, сегодня достаточно натерпелась. Видимо, ушло много энергии на то, чтобы сгенерировать для меня лекарство.

— Что это?

— Портативный компьютер.

— Кто вы такой?

— Мы не представились. — Он поднял на меня голубые глаза и протянул руку. — То́мас.

Я несмело пожала его ладонь и переспросила:

— Тома́с?

— Французы2. — Он закатил глаза.

— Если вы не француз, то ваш французский поражает.

— Мне было чем заняться в последние семьдесят лет.

— А?

— Ты не представилась.

— Мишель.

— Мишель. — Он перевернулся и сел, отчего плед съехал, открыв на всеобщее обозрение всю верхнюю половину туловища. Да уж, в моей кровати сидит обнаженный, да ещё и совершенно незнакомый мне молодой человек. Это нонсенс. — Я понимаю, что не могу злоупотреблять твоим гостеприимством, но можно попросить у тебя какой-нибудь инструмент? Отвертку, например.

— Эээ, конечно, — ответила я и подобралась к столу.

В одном из ящиков лежал складной нож, в котором было все, начиная, собственно, ножом и заканчивая плоскогубцами и отверткой. Я выудила его и протянула гостю.

— Отлично! — одобрил он. — Сейчас починим компьютер.

Дальше на протяжении долгих минут Томас усердно колупался в своём устройстве, практически полностью его разобрав. Он с головой ушел в работу и не обращал на меня ни малейшего внимания. Я не стала просиживать штаны и наблюдать за ходом операции, потому что все это казалось каким-то абсурдным и нереальным. Я занялась обыденными делами, а именно — прибрала разбитые кружки, вымыла пол и налила новый чай.

Когда вернулась в комнату, застала Томаса в форме французского солдата времён наполеоновских войн.

— Что за?.. — пискнула я и едва снова не выронила кружки.

— Почти все костюмы стёрлись из базы данных, — объяснил он, как будто я в этом что-то понимала. — Этот вроде больше подходит. Я же во Франции. Во Франции ведь? — уточнил он, взглянув на меня.

— Да, но… Как это?

— Голографическая одежда.

— Вы инопланетянин? — решила прямо спросить я, поставив чай на тумбу, чтобы не лишиться ещё двух кружек.

— Почти. В общем-то, да. Я из американских колоний на Марсе. Мой дед прибыл на Марс в тридцать восьмом веке от рождества… этого… ну ты поняла.

— В тридцать восьмом веке?

— Ага, — просто бросил он.

— Вы из тридцать восьмого века?

— Из тридцать девятого.

— И вы упали из космоса?

— Ага. Точнее с космического корабля, который отсиживался рядом с Луной. Там произошла кое-какая стычка, и меня выбросило в космос, но я успел разглядеть Землю с помощью зума и увидел тебя.

— Меня?

Он продолжил, проигнорировав мой вопрос:

— И телепортировался, чтобы не задохнуться в космосе и не сгореть при вхождении в атмосферу Земли.

— Почему меня? — мне это не давало покоя.

— Абсолютно случайно. Ты просто проходила мимо. Я не успел как следует вообразить именно поверхность Земли, потому что в зум попал твой затылок, и я запомнил его.

Я не знала, как реагировать на все услышанное, поэтому просто обратила внимание:

— Этот костюм все равно не очень подходит…

— Да? А может тогда попробовать этот? — Томас тыкнул в свой компьютер, и форма солдата растаяла в голубом свечении, сменившись новым нарядом.

На этот раз был красный блестящий кафтан, вышитый золотыми узорами и отделанный чёрным мехом на рукавах и воротнике. По виду, это было что-то русское, но уже более подходящее, чем военная форма времен Наполеона — сойдет за вычурное пальто.

— Невероятно, — заворожённо проговорила я и села рядом с Томасом, пощупав рукав его нового одеяния. Оно было как настоящее — настоящая ткань, настоящий мех, настоящие колючие узоры. Как такое возможно? Как это происходит?

А впрочем, действительно ли это происходит или я сошла с ума?

— Тебе нравится? Оставить? Или найти что-то другое?

— Он красивый, — сдавленно ответила я. — Но так у нас все равно не одеваются.

Спокойно, Мишель, — сказала я сама себе. — Просто плыви по течению и делай вид, что так все и должно быть.

— У меня сохранились только бальные платья эпохи рококо, костюм индейца майя, шуба эскимоса и схенти.

— Схенти? — переспросила я.

— Египетская набедренная повязка.

— Тогда оставьте кафтан.

— Мне он тоже очень нравится. — Томас улыбнулся, словно обрадовался, что я позволила ему в этом остаться. — Он сохранился в базе после заварушки с Иваном Грозным. Ну так что?

— Что? — не поняла я.

— Я доработаю компьютер, и мы сможем полететь.

— Полететь?

Томас объяснил:

— Ты помогла мне сегодня. В благодарность за это я хочу предложить тебе совершить путешествие во времени на «Санта-Марии».

— На машине времени?

— На космолёте со встроенной машиной времени, — поправил он. — Космолёт вне времени, если проще. Ну так что скажешь?

Примечания

2

Во французском языке во всех словах ударение падает на последний слог.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я