1. книги
  2. Современные любовные романы
  3. Лиза Бетт

Клетка 2: Наследник клана Моретти

Лиза Бетт (2023)
Обложка книги

Три года назад я была наивной дурой, влюбленной в Джека Моретти, наследника могущественного клана богачей, возомнивших себя богами. Они ломают чужие судьбы так же легко, как Джек сломал мою. Тогда мне удалось спастись, но кошмары каждую ночь напоминают о его карих глазах. Я была уверена, что покончила с ним, но что, если наследник рода Моретти еще жив? Что, если он придет за мной? Что, если узнает о секрете, который я три года назад унесла под сердцем?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Клетка 2: Наследник клана Моретти» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Часы на стене тикают по мозгам. Сижу за кухонным столом и смотрю в одну точку. Рядом стоит кружка кофе с налитым в нее коньяком. Причем последнего в ней едва ли не больше, чем кофе.

В кухню входит Хэнк и негромко обращается ко мне.

— Она сейчас придет в себя, и вы сможете поговорить. — Его голос звучит участливо, почти ласково. Сейчас в нем невозможно признать наемника, он скорее похож на заботливого мужа сестры, который обращается со мной, как старший брат.

Благодарно ему киваю и снова опускаю взгляд на столешницу. Обхватываю чашку с кофе дрожащими руками. Делаю глоток, в горле першит, и я закашливаюсь. Пищевод обжигает, но может, это к лучшему. Я уже начинаю бояться, что никогда ничего не почувствую впредь. Полный эмоциональный вакуум.

В кухню входит Лилит. Она не церемонясь каким-то там кофе, сразу плеснула себе коньяка чистым.

Сестра садится на соседний стул, делает большой глоток, морщится. Отставляет стакан. Поворачивается ко мне. И я эту секунду я понимаю, что мне не избежать серьезного разговора. Все три года я сохраняла молчание, и вот, чем это обернулось. Ситуация вышла из под контроля. Моя жизнь вышла из под контроля.

Набираю в грудь воздуха и выпаливаю.

— Три года назад меня похитил Карлос Моретти, его брат Антонио Моретти живет по соседству с тетей Эдной и дядей Гарольдом. Там я и познакомилась с Джакомо, который после аварии начал называть себя Майклом. Я не узнала его, хотя он очень напоминал мне Джакомо Моретти. — Делаю вдох. Продолжаю. — Карлос Моретти хотел продать меня в рабство, но внезапно домой вернулся его сын, и он подарил меня тому. Мы с Майклом, вернее с Джакомо, переспали. Он не делал это против моей воли, я…была с ним добровольно. Он стал моим первым.

— И это все? — после долгого молчаливого обдумывания моей тирады сестра наконец заговаривает.

Киваю.

— Если коротко, — залпом осушаю свой кофе и смахиваю с глаз слезы. Слышу медленно начинающийся смех и напряженно смотрю на сестру, которую что-то развеселило.

Лилит смеется. Сначала негромко, но постепенно это перерастает в настоящую истерику во все горло.

Скрещиваю руки на груди, чувствую себя так, словно мне плюнули в душу. Поджимаю губы. Лилит пытается говорить сквозь слезы.

— Я думала, тебя изнасиловали какие-то свиньи-работорговцы. Думала, тебя держали в притоне и каждый день издевались над тобой. Думала, те кошмары, когда ты с криками просыпаешься среди ночи, связаны именно с этим. — Её слова напоминают упрек. Но я пропускаю его мимо ушей. — Думала, мой племянник — ребенок мужланов, которые издевались над тобой. Я восхищалась тобой Кейт. Набраться храбрости и родить после всего, что с тобой сделали… И самое главное любить это дитя — это…

Её смех уже давно сошел на «нет», теперь она задумчиво замолкает.

— Прости, я несправедлива к тебе, — ее совесть напоминает о себе. — Но ты должна была сказать, что отец моего племянника Майкл!

Я недоуменно смотрю на сестру. Она не понимает причину моей реакции.

Выпрямляюсь на стуле. Чуть наклоняюсь вперед, глядя на нее в упор.

— Лил, неужели ты до сих пор не поняла? — я не верю, что сестра так глупа и не прикидывается. — Майкл сын Карлоса Моретти. Майкл — это Джакомо Моретти. Он помогал своему отцу отлавливать рабынь. Он насиловал беззащитных девушек. Майкл — преемник работорговца! Как ты можешь общаться с ним после этого?

В кухне воцаряется звенящая тишина.

— Ты ничего не знаешь, верно? — Лилит вздыхает. Трет переносицу большим и указательным пальцами. Её голос звучит устало, словно она объясняет мне что-то по пятому кругу, хотя раньше не удосуживалась разговаривать о работе со мной. — Майкл три года работал под прикрытием. Подробностей я тебе рассказать не могу, потому, что сама не знаю ничего толком, но в одном я уверена. Он никогда не причинил бы вреда своему сыну.

Я возмущенно вскакиваю со стула, возвышаясь над сестрой. Она продолжает, выставив ладонь в протестующем жесте.

— Джек — его сын, и Майкл вправе участвовать в воспитании мальчика!

— Я не позволю ему приближаться к Джеку! — заявляю твердо. Лилит вздыхает. — Он ничем не лучше Карлоса. Неужели ты хочешь, чтобы твой племянник имел дело с этими… с этими…

У меня просто слов нет. Впервые в своей жизни я не согласна с сестрой. Она будто тронулась умом и не понимает всей серьезности ситуации.

— Лил, Майкл насильник и убийца! Я видела, как он…

— Что? — она перебивает меня. — Что ты там видела? Ты говоришь то, в чем не разбираешься. Он насиловал тебя хоть раз? Делал больно тебе? Может быть, он бил тебя или подвергал риску твою жизнь?

— Нет, но…

— Вот! — Она разводит руками, а потом тычет в меня пальцем. — Майкл мой друг и я не позволю тебе очернять его репутацию. Да если бы не он…

— Что? — обхватываю себя руками. — Что ты такое говоришь? Хочешь сказать, что Майкл белый и пушистый?

— Тебе не следовало в него стрелять.

— Знаешь, что? Я не хочу больше говорить с тобой на эту тему! Ты сказала достаточно…

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Клетка 2: Наследник клана Моретти» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я