Наука обольщения

Линн Грэхем

Когда-то Кэролайн бросила Валенте прямо перед алтарем, выбрав более обеспеченного жениха. Прошли годы, Валенте разбогател, но старая обида не забылась. Он жаждет отомстить, а также вернуть себе то, что должно принадлежать ему по праву…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Наука обольщения предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Кэролайн растерялась, когда в четыре с небольшим к Винтервуду подъехали целых три шикарных автомобиля. А она-то смутно надеялась, что Валенте явится без свиты и тогда можно будет поговорить с ним наедине!

Валенте двигался как дышал, и пластикой он обладал настолько великолепной, что, можно сказать, буквально выплыл из лимузина. Его фигуру облегал элегантный темный костюм, подчеркивавший широкие плечи, узкие бедра и сильные, длинные ноги. В холл он вошел, плотно окруженный тремя мужчинами. Он уже знал, какую вульгарную обстановку он здесь увидит. А его компаньоны удивленно оглядывались по сторонам, когда поняли, что почти все в здании, от якобы мраморных колонн до роскошной мебели, не больше чем подделка. Валенте даже забавляло такое дурновкусие: любой нувориш, чтобы подчеркнуть свое богатство, прежде всего торопился приобрести дом и обставить его непременно в псевдоисторическом стиле.

С безупречной невозмутимостью Валенте представил Кэролайн архитектору, оценщику и похоронного вида мужчине, в котором она узнала владельца местной строительной фирмы, занимавшейся реставрацией зданий.

— Эти джентльмены здесь для того, чтобы все осмотреть и составить планы, — объяснил он.

Кэролайн была потрясена: оказывается, у него уже есть планы на дом ее родителей!

— Конечно, — покорно согласилась она.

Спутники Валенте немедленно разбрелись по дому, приглядываясь и оценивая предстоящие работы.

— А где твои родители? — хмуро спросил он.

Валенте равнодушно окинул взглядом потертые джинсы и мятую фиолетовую рубашку, в которых щеголяла Кэролайн. Впрочем, этот наряд был ей к лицу, в нем она выглядела моложе своих лет. Рубашка подчеркивала цвет глаз, придавая им серебристый оттенок. А под рубашкой явственно проступала небольшая упругая грудь… Конечно, его тело немедленно отреагировало, и Валенте даже зубы стиснул.

Заметив этот чисто мужской взгляд, Кэролайн покраснела. Он всегда вгонял ее в краску.

— Родителей нет. У отца сегодня визит к врачу.

— Ну что ж, их отсутствие упрощает жизнь, — заметил Валенте. — Давай поторопимся — у меня плотный график.

Он не проявил никакого интереса, наоборот, еще больше нахмурился, когда она провела его через жилые комнаты. В этих помещениях мать не уделяла никакого внимания ни обстановке, ни декору.

— Видишь, ты здесь жить не захочешь, — съязвила Кэролайн. — Никогда не поверю, что тебе нужен именно этот дом, потому что он вообще не в твоем вкусе.

— Если ты собираешься принимать меня здесь, то я постараюсь, чтобы он мне нравился. — Прямая бровь иронически поднялась. — И откуда ты можешь знать, как я живу сейчас?

— Об этом говорят твои костюм и лимузин. Наш дом никогда не соответствовал тому классу, к которому ты сейчас принадлежишь!

— Твои колкости в мой адрес не заставят меня уехать. Как и твоя любезность, — лениво вздохнул Валенте. — Это моя собственность, и я могу делать с ней что захочу.

— Но родители…

— Больше ничего не хочу слышать! Терпеть не могу душещипательные истории, — ледяным тоном отрезал Валенте и отмахнулся смуглой рукой, когда она хотела показать ему кухонные помещения. Вместо этого он направился к главной лестнице, на ходу бросив: — Как и о том, что твои родители всю жизнь работали или урезали расходы, когда дела фирмы пошли на спад. Я отказываюсь видеть в них жертвы. На мой взгляд, если они и жертвы, то всего лишь из-за потакания собственным слабостям.

Услышав столь жесткую отповедь, Кэролайн смолкла, проглотив слова о том, что родители заслуживают некоторого сочувствия. Тем более что от всех излишеств они уже отказались, поскольку доход упал так, что бюджет пришлось основательно урезать. Домоправительница и садовник уже уволены… Но Валенте не тот человек, чтобы ей посочувствовать, слишком разные судьбы у них за спиной. Такого прошлого, как у Валенте, он и Кэролайн не пожелал бы. Ведь он вырос в бедности. Несчастная его мать все время болела, и в конце концов это свело ее в могилу. Валенте тогда было восемнадцать лет…

— Даже несмотря на то, что твой муж обманул их доверие, — сухо продолжал Валенте.

Кэролайн споткнулась о ступеньку, и Валенте моментально поддержал ее, а потом пошел сзади, чтобы подхватить, если она вздумает упасть. И когда на мгновение крепкое тело Валенте коснулось Кэролайн, ее тут же обдало жаром. Она вздрогнула. Как ей знакома эта сила!

— Что ты хочешь сказать? — резко спросила она.

— Что твой покойный муж не более чем вор, который хотел получить выгоду только для себя, даже когда бизнес уже падал в пропасть…

Кэролайн, успевшая подняться на площадку, повернулась к Валенте:

— Мэтью мог быть неразумен в некоторых своих поступках, но вором он не был!

— Мои аудиторы и бухгалтеры с легкостью доказали бы тебе обратное. У твоего мужа был фиктивный счет на фирму, и он тянул с него деньги при малейшей возможности.

Кэролайн побледнела:

— Ты уверен?

Валенте мягко ответил:

— Конечно. Странно, да, малышка? Твои родители думали, что именно я устрою их маленькой принцессе убогую жизнь, а все вышло наоборот. Образованный соседский пай-мальчик не удержался и залез в кассу!

Кэролайн пришла в ярость. Дрожа от унижения, она подняла руку и звонко шлепнула по смуглой физиономии:

— Мэтью умер, имей уважение!

— Никогда больше не смей этого делать! — ледяным тоном тихо предупредил Валенте. Глаза у него стали угольно-черными от гнева.

— Ты застал меня врасплох. Это больше не повторится, — пробормотала Кэролайн, ошеломленная собственной реакцией.

— Я не уважаю твоего покойного мужа… да и тебя, потому что ты до самого конца оставалась с ним. И ты знала, на что он был способен, да? Я видел твое лицо. Тебя не особенно потрясли ни его эгоизм, ни его жадность…

Все еще дрожа, Кэролайн двигалась как во сне. Один из приехавших с Валенте мужчин проскочил мимо нее и начал спускаться по лестнице.

— Я не знала о счете, про который ты сказал, — призналась Кэролайн. — Я видела, что Мэтью как-то странно себя ведет, но понятия не имела, что он способен на воровство. Пожалуйста, не рассказывай никому об этом…

— Даже мертвый Мэтью остается святым и неприкасаемым, да? — насмешливо поддел ее Валенте.

— Если то, что ты сказал, станет известно всем, его родители никогда не избавятся от позора. Теперь он суду не подлежит, так пусть уж они сохранят о нем светлую память, — горячо попросила она.

Такая просьба возмутила Валенте. Неужели она всерьез думает, что он будет галантно прикрывать последнее мошенничество ее мужа? Этого типа Бейлиса, который вытеснил его, Валенте, из сердца Кэролайн и занял его место в ее постели?

По заходившим желвакам, по неумолимому темному взгляду Кэролайн поняла, что решение Валенте твердо. Она переступила с ноги на ногу. А ей так хотелось, чтобы этот неприятный визит прошел хотя бы спокойно!

Из-за угла донеслись мужские голоса. Шел оживленный разговор о том, чтобы найти в старом доме место для еще одной ванной комнаты. Пока специалисты не появились и не отвлекли Валенте, Кэролайн приняла неожиданное решение. Она открыла дверь в спальню, которой хозяева давно уже не пользовались, и потянула за собой Валенте:

— Нам надо поговорить…

— О чем? Я сделал тебе очень простое предложение, — удивленно и почти нетерпеливо возразил он, тем не менее переплетя свои пальцы с ее бледными и тонкими пальцами. — Сегодня утром ты еще колебалась…

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Наука обольщения предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я