1. книги
  2. Детские приключения
  3. Линнеа Свенссон

День экспериментов бабушки Хильды

Линнеа Свенссон (2018)
Обложка книги

Бабушка Хильда объявила «День экспериментов»! Она хочет придумать новое блюдо для своего кафе. Уже вся кухня в муке, брызгах молока и осколках яичной скорлупы, везде валяются миксеры, скалки и прочая кухонная утварь, а посреди этого разгрома печально стоит задумчивая бабушка. Ни один из экспериментов не удался. Матильда и её друг енот Генри — да-да, самый настоящий говорящий енот — очень хотят помочь бабушке, но не знают, как. Наверное, надо провести свой собственный эксперимент? В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «День экспериментов бабушки Хильды» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Мальчик — летучая мышь

На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Сегодня у Матильды ни на что не хватало времени. Потому что ей нужно было написать письма.

Вместе с Генри и Йоши она обосновалась в кафе «Мыльный орешек».

Йоши сидел на стуле и болтал ногами в воздухе.

Генри прочёсывал шёрстку когтями.

А Матильда склонилась над чистым листом бумаги.

— Пойдёшь играть в мяч? — спросил Йоши двоюродную сестру.

Матильда не ответила, она писала.

— Или давай поедим жевательных мишек? — Йоши ткнул девочку в плечо.

Матильда ненадолго подняла глаза, покачала головой и продолжила писать.

— Мне некогда, — буркнула она.

— А что ты делаешь всё это время? — спросил мальчик. — Книгу сочиняешь?

— Обо мне небось? — уточнил Генри, поднял лапки и крикнул: — Живот на изготовку!

Зверёк всегда так делал, когда хотел, чтобы его погладили.

Матильда улыбнулась и пощекотала маленького енота кончиком ручки.

— Чесать, не щекотать! — возмутился он.

— Я пишу письмо другу по переписке. Его зовут Аки, он из Финляндии, — объяснила Матильда. — Он хочет знать обо всём, что происходит на Вилле Чудес и в кафе… и каково это — дружить с енотом.

— Тогда ты и правда пишешь обо мне! — воскликнул Генри.

Он улыбнулся и шлёпнул Матильду по лбу ладошкой.

— Разве можно писать о том, что творится вокруг, если всё время сидишь на одном месте? — Йоши поднял брови и скорчил обиженную рожицу. — Так ведь никогда ничего не произойдёт. Или ты ему пишешь о том, как ты пишешь, а?

— Йоши, не беси меня. Я рассказываю о том, что случилось раньше. Но это тебя не касается. Ступай и поиграй с Генри, если тебе скучно.

Йоши вдруг покраснел от злости.

— Ты зануда! — фыркнул он. — И кстати, мой друг по переписке ещё круче, а ты просто этого не знаешь. Пошли, Генри, пусть задавака строчит скучные письма своему скучному приятелю!

Мальчик выбежал вон и потопал вверх по лестнице. Генри шмыгнул за ним.

— Сам ты задавака! — крикнула Матильда брату вслед. — И у тебя вообще нет друга по переписке!

БАХ! Матильда была рада услышать, как наверху захлопнулась дверь. Теперь она в тишине и покое могла написать Аки, что жить в одном доме с двоюродным братом и енотом иногда ужасно неприятно.

На следующий день Матильда, Йоши и Генри опять сидели в кафе «Мыльный орешек».

Матильда низко нагнулась над листом бумаги.

Йоши подмигнул Генри.

— Начинаем! — шепнул он и достал из рюкзака толстое письмо: конверт был украшен нарисованными чёрным маркером летучими мышами.

Йоши разложил отдельные страницы письма перед собой и сказал погромче, чтобы Матильда обязательно услышала:

— Мне написал сын Бэтмена! Знаешь, это просто огонь. Супервесело! Вот, послушай.

«Вчера мы с папой ездили на бэтмобиле за мороженым. За лакричным, конечно. Папа встроил в машину новую функцию. Маленького робота в виде летучей мыши. Её зовут Бетти. Можно сказать Бетти, чего ты хочешь, дать ей денег, и вот она уже летит за добычей… Это очень круто. Высылаю тебе её фото.

Не хочешь приехать и навестить меня? Папа может залететь за тобой. Тебе только нужно спросить у родителей разрешения. Или, может, ты боишься летать? Тогда мы пошлём за тобой бэтмобиль!»

Матильда подняла глаза от письма. Бетти? Бэтмен? Куда там Йоши собрался лететь?

— Можно посмотреть? — с интересом спросила она.

— Нет, — ответил Йоши. — Это мой друг по переписке. Ты мне никогда не показываешь, что пишет Аки!

— Честно говоря, мне и смотреть-то особо не хочется, — выпалила Матильда. — В любом случае Бэтмена не существует. Ты всё выдумал!

Йоши и Генри одновременно пожали плечами.

— Как скажешь, — хором ответили они и продолжили обсуждать, какое место Йоши выберет в бэтмобиле и покрашены ли стены в комнате сына Бэтмена в чёрный цвет.

Писать письмо у Матильды больше не получалось. Ей оставалось только слушать, о чём говорили эти двое, и беситься.

Сын Бэтмена? Как будто у супергероя найдётся время на то, чтобы написать Йоши. С другой стороны… ведь сын Бэтмена — не супергерой.

«У него, наверное, может быть свободное время», — размышляла девочка.

— И где живёт этот Мальчик — летучая мышь? — спросила Матильда: она захотела выяснить, правду ли говорит двоюродный брат или решил её разыграть.

— В Финляндии, — ответил Йоши.

— И в Норвегии, — добавил енот. — Там у них ещё одна вилла.

— Вы меня раздражаете, — заявила Матильда и отсела как можно дальше.

Однако не настолько, чтобы не слышать истории про сына Бэтмена. Она ужасно сердилась, что у Генри и Йоши появился общий секрет.

В этот момент в кафе вошла бабушка Хильда с чёрной коробкой из-под торта.

— Это передали для тебя, Йоши, — сказала она и подмигнула мальчику. — Подарок доставил чёрный автомобиль.

Генри потёр лапки.

— Выглядит очень круто! — пискнул он.

— Это от сына Бэтмена! — воскликнул Йоши и снял крышку. — Здесь мармеладные летучие мыши!

Генри и Йоши принялись копаться в коробке и запихивать в рот сладости.

Матильда совсем растерялась. Может, у Йоши и правда появился новый друг по переписке? И почему они не предлагали ей мармелад? В животе у девочки заурчало. Ей уже не было так весело, как прежде. Оказалось, что это ужасно неприятно, когда брат и енот развлекаются без неё.

Матильда взяла ручку и папку, в которую положила письмо, и направилась в сад.

Она села на качели и принялась качаться так высоко, как только могла. А потом оттолкнулась и — у-и-и-и! — спрыгнула на землю.

На стене сарая висел блестящий чёрный дождевик дедушки Пера. И девочка вдруг придумала, как выяснить, существует ли на самом деле этот Мальчик — летучая мышь…

Она надела плащ, завязала на капюшоне, который всё равно был ей слишком велик, два узла, смахивающих на уши, затем покрасила лицо обуглившейся деревяшкой в чёрный цвет. И внимательно осмотрела своё отражение в новой садовой лопате. Видно было не слишком хорошо, но Матильда однозначно напоминала супергероя в образе летучей мыши. Ура!

Матильда осторожно подняла и опустила руки. Дождевик шуршал, но звук был не очень похож на шорох крыльев. Ну и ладно. Сейчас важно то, как она выглядит. Девочка прокралась в кафе через заднюю дверь и на мгновение замерла на пороге.

Она услышала, как хихикают Генри, Йоши и бабушка Хильда.

«Ну, погодите, сейчас у вас пройдёт охота смеяться», — подумала Матильда.

Она растопырила руки и вбежала в кафе.

— А вот и Мальчик — летучая мышь! — низким голосом завыла она, носясь между столиков и размахивая руками-крыльями. — Где тут Йоши, я прилетел к нему в гости!

Йоши страшно побледнел. Надкусанный мармеладный мишка выпал у него изо рта, мальчик уставился на Матильду — летучую мышь.

Генри зашипел и схватил коробку от торта. А затем со всей силы бросил её в Матильду.

— Ай! — вскрикнула Матильда своим обычным голосом. — Генри, ты что, с ума сошёл? Ты ж мне в глаз попал!

Она сбросила капюшон и потёрла ушибленное место.

Бабушка Хильда протянула внучке платок и улыбнулась.

— А зачем ты нас пугаешь? — спросил енот.

— Я просто хотела доказать, что нет никакого сына Бэтмена, а вы всё выдумали.

— Какая ты глупая! — крикнул Йоши. — Ты первая начала. Последнее время ты всё время пишешь этому Аки. И не играешь с нами.

— Точно, — заявил Генри и кивнул. — И совсем редко стала чесать мне живот. Поэтому мы решили позлить тебя.

— А я немного помогла, — добавила бабушка Хильда. — Я достала мармеладных мишек, потому что мне стало жалко Генри и Йоши.

Матильда сглотнула. Она знала, что енот и двоюродный брат были правы.

— Простите меня, — грустно сказала она. — Обещаю, что не буду так много писать. Ведь вы — мои лучшие друзья!

Девочка подошла к Генри и Йоши и обняла обоих.

Йоши сразу поспешил высвободиться из её объятий.

— Ладно, — смущённо пробормотал мальчик, а зверёк ещё крепче прижался к Матильде.

— Поиграем в «Енот, не сердись»? — спросил он.

— Конечно, — ответила Матильда и сняла чёрный дождевик. — Есть настольная игра «Приятель, не сердись», а у нас игра — «Енот, не сердись»!

Как здорово, что Генри и Йоши больше не злились. Девочка положила ручку в папку для писем и окончательно закрыла её на сегодня.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «День экспериментов бабушки Хильды» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я