Глава II
Море слёз
«Как strange! — воскликнула Алиса, — какая я tall! До свидания, мои ножки! О, мои бедные little ноги! Дорогие, кто на вас теперь наденет shoes и stockings?»
Когда она взглянула вниз на свои feet, они были весьма далеко.
«Посмотрим. Я буду одаривать свои feet новой парой shoes каждое Рождество».
Она остановилась и задумалась: но как же их to send?
«Их можно отправить by mail, — подумала она, — как funny! Я буду send shoes своим собственным feet! Вот странный the address получится!»
В это мгновение её голова ударилась о the roof зала: её рост был теперь фактически больше девяти футов, и она тут же схватила маленький golden ключ. Но теперь она не может открыть the door, ведь она чересчур большая. Бедная Алиса! Она уселась и again заплакала.
«Стыд-то какой! — сказала Алиса. — а ведь такая большая девочка! Не плачь! Прекрати at once, говорю я тебе!»
Она лила целые gallons слёз, пока вокруг неё не образовалась большая pool глубиной около четырёх inches, которая занимала половину зала.
♠♣♥♦
strange — странный
tall — высокий
again — опять
at once — немедленно
roof — крыша; потолок
door — дверь
address — адрес
by mail — по почте
little — маленький
gallon — галлон
funny — забавный
shoe — ботинок, туфля
send — посылать
feet — ступни
stocking — чулок
golden — золотой
pool — лужа
inch — дюйм