Перед вами одна из самых прославленных классических английских книг для детей, необычайно многогранная по смыслу, полная остроумия. Вы встретитесь с девочкой Алисой и попадете вместе с ней в удивительную, загадочную Страну Чудес Льюиса Кэрролла.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Алиса в Стране чудес предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава третья
Скачки наперегонки
Странное общество собралось на берегу: птицы с перепачканными в грязи перьями, животные со слипшейся шерстью. Все они вымокли так, что с них стекала вода, и вид у всех был мрачный и несчастный.
Первым делом надо было, конечно, решить, как поскорее обсохнуть. Птицы горячо спорили об этом; Алиса тоже принимала участие в обсуждении и разговорилась со всеми так запросто, как будто знала их всю жизнь. И это совсем не удивило Алису. Она даже поспорила с попугаем Лори, который в конце концов оборвал их спор словами: «Я старше тебя и потому знаю больше». Алиса не могла вот так просто согласиться с этим, не имея понятия о том, сколько ему лет. Но Лори самым решительным образом отказался назвать свой возраст, и после этого, уж конечно, им не о чем было говорить.
— Хватит спорить! Все замолчите и слушайте меня, — строго провозгласила Мышь, которая, по-видимому, пользовалась в этом обществе большим уважением. — Я быстро вас высушу!
Все послушно расселись вокруг Мыши. Алиса с интересом ждала, что же будет дальше. Она не сомневалась, что наверняка простудится, если платье ее не высохнет в самое ближайшее время.
— Итак! — важно сказала Мышь. — Уселись? Вы сразу высохнете от моего рассказа, так как более сухой материи я не знаю. Попрошу абсолютной тишины, я начинаю! Вильгельм Завоеватель пользовался поддержкой Папы Римского. Папа благословил его, и вскоре Вильгельм был признан англичанами, так как они остро нуждались в сильном руководителе и вожде. Он же был известен своими завоеваниями и победами. Эдвин и Моркар, графы Мерсии и Нортумбрии…
— Уф! — сказал Лори, дрожа с головы до лап.
— Простите, — ледяным голосом обратилась к нему Мышь. — Что вы изволили сказать?
— Ровно ничего! — ответил Лори поспешно.
— Значит, я ошиблась: мне показалось, что вы что-то сказали, — заметила Мышь. — Итак, я продолжаю. Эдвин и Моркар, графы Мерсии и Нортумбрии, приняли сторону Вильгельма, и даже архиепископ Кентерберийский Стайджент, известный своей преданностью отечеству, нашел это благоразумным и дальновидным.
— Нашел что? — спросила Утка.
— Нашел это, — ответила Мышь раздраженно. — Ты, надеюсь, понимаешь, что значит «это».
— Я отлично понимаю, что значит «это», когда сама что-нибудь нахожу, — заметила Утка. — Это обыкновенно лягушка или червяк. Но я-то спрашиваю, что нашел архиепископ?
Мышь оставила без ответа этот вопрос и торопливо продолжала:
— Нашел это благоразумным и сам отправился с Эдгаром Ателингом навстречу Вильгельму Завоевателю и предложил ему корону. Вильгельм поначалу вел себя скромно, но дерзость норманнов… Ну, как ты себя теперь чувствуешь, душенька? — вдруг повернулась к Алисе Мышь.
— Я все такая же мокрая, — с грустью призналась Алиса, — я ни капельки не высохла. Ваша сухая материя мне что-то не помогает.
— В таком случае, — торжественно проговорил Додо, вскочив с места, — предлагаю почтенному собранию принять более радикальные меры и… отложить заседание.
— Говори понятнее! — прервал его Орленок. — Я не понимаю и половины твоих ученых слов, по-моему, ты сам не понимаешь их, — прибавил он и отвернулся, чтобы скрыть усмешку. А некоторые из присутствующих довольно громко захихикали.
— Я хотел сказать, — обиженно проговорил Додо, — что мы быстрее просохнем, если устроим скачки наперегонки.
— Что такое — скачки наперегонки? — спросила Алиса.
— Чтобы объяснить, что это такое, лучше всего это устроить. (И так как, возможно, вы и сами захотите когда-нибудь это устроить, я вам расскажу, как это сделал Додо.)
Прежде всего он выбрал подходящее место и очертил круг, расставив вдоль него компанию. Потом предложил, чтобы кто-нибудь прокричал «Раз-два-три — начали!». Но никто не стал подавать команду, и каждый побежал, когда хотел, и останавливался, когда ему захотелось, и останавливался, когда уставал. Так они бегали с полчаса, и за это время все успели высохнуть.
— Стоп! Скачки закончены! — прокричал Додо.
Все окружили его.
— Кто же победил? — загалдели все. — Кому достанется приз?
Додо не мог вот так с ходу ответить на этот вопрос и надолго задумался, приложив коготь ко лбу, а участники скачек молча смотрели на него и терпеливо ждали.
— Победили все, и приз будет вручен каждому! — наконец проговорил Додо.
— А кто же будет выдавать призы? — крикнули все хором.
— Конечно, она, — ответил Додо, показав на Алису.
— Призы! Призы! — закричали все, бросившись к Алисе.
Она растерялась и, не зная, что делать, опустила руку в карман. К счастью, в нем нашлась коробочка конфет, не промокнувших в соленой воде. Алиса стала всем раздавать конфеты, как призы. Всем, кроме самой Алисы, досталось по одной конфете.
— Как же так? — воскликнула Мышь. — Она тоже должна получить приз!
— Бесспорно, — согласился Додо.
— Нет ли у тебя еще чего-нибудь в кармане? — спросил он Алису.
— Только наперсток, — грустно ответила она.
— Давай его сюда, — распорядился Додо.
Все окружили Алису, и Додо торжественно вручил ей наперсток, сказав при этом:
— Просим тебя принять эту изящную вещицу!
И со всех сторон раздались восторженные крики и рукоплескания.
Церемония эта показалась Алисе очень глупой, но все смотрели на нее так серьезно, что она не решилась рассмеяться. Не зная, что сказать в ответ, Алиса молча поклонилась и взяла наперсток, стараясь выглядеть серьезной.
Затем все общество принялось за конфеты. При этом не обошлось без обид и недовольных возгласов. Большие птицы жаловались, что не распробовали вкуса конфет, а маленькие поперхнулись ими, и их пришлось хлопать по спине. Наконец конфеты были съедены. Все снова уселись в кружок и попросили Мышь рассказать что-нибудь еще.
— Вы обещали рассказать свою историю, — напомнила Алиса, — и объяснить, почему вы так не любите «К» и «С». — Она не решилась сказать «кошек» и «собак», да и начальные буквы слов произнесла шепотом, чтобы снова не обидеть Мышь.
— Моя история подлиннее, чем мой хвост, и очень печальная, — тяжело вздохнула Мышь, обернувшись к Алисе. — Но, выслушав ее, не спешите называть меня хвастуньей, но помните только, что и я способна на мужество и самопожертвование.
— Ваша история, наверно, очень интересна, — вежливо ответила Алиса, внимательно глядя на хвост Мыши, — но все же название «хвастунья» очень вам к лицу, и я понять не могу, почему оно вам не нравится.
Пока Мышь говорила, Алиса все время смотрела на мышиный хвостик, — вот почему этот рассказ представился ей в следующем виде:
Встретив мышку на крыше,
Кот сказал бедной Мыши:
— По закону судиться
Я желаю с тобой.
И запомни-ка сразу —
Не приму я отказа,
Хоть, похоже, сегодня
День в суде выходной. —
Робко молвила мышка:
— Неужели мне крышка?
Без судьи и присяжных
Суд, простите, не суд! —
Кот сказал
С миной важной:
— Я судья и присяжный.
Присужу тебя к смерти,
Тем
и кончим
наш
суд!
— Ты, кажется, не слушаешь меня! — вдруг строго сказала Мышь, взглянув на Алису. — О чем это ты думаешь?
— Нет, я слушаю внимательно, — кротко ответила Алиса, — вы дошли до пятого важного момента… Если не ошибаюсь.
— Я дошла до очень важного узла…
— Узел на хвостике? — воскликнула Алиса, всегда готовая оказать услугу. — О, давайте я помогу вам его развязать!
— Не дам! — оборвала ее Мышь и встала, чтобы уйти. — Предложение ваше просто оскорбительно!
— Я не хотела вас оскорбить, — взмолилась Алиса, — но, честно говоря, вы слишком обидчивы!
Мышь только проворчала что-то в ответ.
— Вернитесь, пожалуйста, и доскажите свою историю! — крикнула ей вслед Алиса.
Все остальные тоже начали упрашивать Мышь вернуться, но она только покачала головой и прибавила шагу.
— Как жаль, что Мышь покинула нас! — сказал Лори, когда Мышь скрылась из виду.
А старый краб, воспользовавшись случаем, назидательно сказал юному крабу:
— Вот так-то, мой милый! Прими во внимание этот урок и никогда не выходи из терпения!
— Замолчите, папаша, — дерзко ответил юный краб, — вы сами способны вывести из терпения даже терпеливую устрицу!
— Ах, если бы Дина была здесь! — воскликнула Алиса. — Она бы живо вернула ее назад.
— А кто такая Дина, смею спросить? — проговорил Лори.
— Это наша кошка, — с гордостью ответила Алиса, она всегда была готова рассказывать про свою любимицу. — Она замечательно ловит мышей! А посмотрели бы вы, как она охотится за птицами! Она в мгновение ока может поймать и съесть маленькую птичку!
Слова Алисы сильно взволновали все общество.
— Мне пора домой! — сказала старая Сорока. — От холодного воздуха у меня может заболеть горло.
А Канарейка дрожащим голосом позвала своих птенчиков.
— Скорее, дети! — кричала она. — Вам давно уже пора спать.
Все, ссылаясь на какую-нибудь уважительную причину, улетали или уходили, и через несколько минут Алиса осталась одна.
— Видимо, я напрасно упомянула о Дине, — со вздохом проговорила она. — Никто здесь, похоже, не симпатизирует кошкам, а ведь другой такой хорошенькой кошечки не найдется во всем свете! Ах, моя милая Дина! Неужели я никогда не увижу тебя?!
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Алиса в Стране чудес предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других