Их не ждали. Их никто не звал. Им не было здесь места. В Империи, чьи двери открыты для каждого, для них оставались закрыты. Но чтобы выжить и сохранить свои семьи, они были вынуждены скрываться, держать своего зверя глубоко внутри и вести тихую, не похожую на прежнюю жизнь.Но рано или поздно приходится очнуться.Одна ошибка. Пять невинных жизней. Две души, на плечах которых держится большая тайна. И кровь, жаждущая справедливости. Этой крови по праву была позволена месть. И имя ей – Драконья кровь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Драконья Кровь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8
Весь оставшийся час я рассаживала новых посетителей, принимала заказы, разносила их, после принимала плату и убирала стол, приготавливая его для новых гостей.
Офицеры же, как и обещали, сидели себе в уголке и нервно постукивали пальцами по столешнице. Спокойно посидеть у них не получалось — не в их интересах.
Уже сдав вахту во время пришедшей эльфийки, подходила к столику, за которым бурно, но очень тихо что-то обсуждали мужчины.
— Я вам говорил, что она ничего не знает. Говорил?! — ревел лорд де Рандар. — Эта ведьма только и умеет, что обводить тёмных во круг пальца, а наигравшись, оставлять ни с чем!
— Измир, эта девушка наша последняя надежда, — укоризненно посмотрел на друга офицер зер Фордом.
— А подслушивать нехорошо, вы разве не знали, госпожа Дарг? — раздался тихий голос вампира.
Я была так увлечена разговором двух офицеров, что совсем не заметила, как со спины ко мне подкрались, отчего и подпрыгнула на месте. Чуть отдышавшись, также тихо ответила:
— Офицер Найр, совет на будущее: никогда не подходите к девушке сзади, мало ли в таком она состоянии. Дай Разлом, остаться с головой на плечах.
— Вы закончили?
— Да.
— Вы и правда в это верите? — все не унимался тёмный. — Да эта блоха ни на что не годна, кроме как ублажать мужчин!
— Офицер де Рандар, может хватит?!
И стоило лорду Найру это произнести, как высокие, широкоплечие мужчины одновременно посмотрели в нашу сторону.
— Почему они вам подчиняются? — тихо спросила вампира. — Простите, не мое, конечно, дело.
— Вы правы, не ваше, — отрезал лорд де Рандар.
Отведя взгляд в сторону, все же продолжила:
— Просто для офицера, занимающего высокую должность, вы слишком молоды, — опустила голову.
— Ха-ха, — звонкий смех заставил меня в удивлении изогнуть бровь. — Простите, госпожа Дарг, ха-ха. Вы всерьез думаете, что эти… Эти? Ха-ха, — от этого смеха мне стало как—то неловко. — Тёмные никогда не станут слушать тех, кого не уважают, — отсмеявшись, офицер продолжил уже спокойнее. — Они уважают силу и только силу. Тех, кто слабее их, они не замечают, — вампир усмехнулся. — А лорда де Горна они уважают, жизнь за него отдать готовы, потому и выполняют все, что я им скажу.
— Точнее прямой приказ офицера де Горна? — уточнила.
— Именно так, красавица. Прошу, присаживайтесь, — вампир отодвинул стул и, дождавшись, когда я сяду, сел сам.
Некоторое время мы молчали. Один из лордов накрыл наш столик пологом тишины и потому стало как-то неудобно под давящей на плечи тишиной.
— Госпожа Дарг, — нарушил молчаливую идиллию офицер кор Вандан.
Взглянула на него и встретила любопытно разглядывающий меня взгляд серебряных глаз.
— Расскажите, что вам известно, о «временной петле»? — и такой требовательный взгляд.
— Вы точно это хотите узнать?
— Ведьма, тебя спросили, ты ответила. Что не понятно?! — сидящий напротив лорд де Рандар сверкнул зелеными глазами, в которых вспыхнул недобрый огонь.
— Все понятно, — согласилась.
«Ну если им нужны знания лишь об заклятье, они их получат,» — подумала и начала:
— «Временная петля» — древнее и запрещенное заклятие. Для его создания требуется сила пятерых, а лучше десяти чародеев — так больше шанс оставить немалый резерв магии для сокрытия всех следов, чем ваши чародеи и воспользовались.
А еще они как-то узнали, что я буду в управлении и попытались задержать, только оказалось поздно — я уже была со стражами тьмы…
— Хотите сказать, их десять? — вампир изогнул бровь, а тёмные заметно напряглись.
— Возможно. Сколько у вас чародеев в управлении?
— Пять, — ответил лорд, который за весь день только пару раз открыл рот.
— Ты давай, не отходи от темы, — напомнил мои обязанности тёмный. — Что там с заклятьем?
— Магию вплетают сразу все чародеи, главное, чтоб хоть один был возле того, на кого накладывается заклятье. Нити сплетаются между собой и закрепляются среди свежих воспоминаний. Они не оставляют ни фона, ни следа. Их почти невозможно увидеть.
— Но вы смогли? — не вопрос — утверждение.
— Я уже видела эти нити, — из-за тяжёлых воспоминаний было тяжело говорить, но я продолжила: — Мой жених был подвержен этому заклятию. Сначала ничего не происходило. Потом он стал нервным и часто что-то бормотал, что-то о смерти, о воскресении в ином чистом и спокойном мире. А потом он попытался убить себя, — ком горечи встал поперек горла. — Если бы я тогда не заглянула в его сознание, не успокоила его, кто знает, чем бы все закончилось. И в тот момент я случайно заметила цветное сплетение, светящееся огнем, и маленький циферблат — ему осталось всего пару часов.
— То есть, если не убить подверженного, он себя убьет сам? — уточнил офицер кор Вандан.
Кивнула.
— Вы хотите сказать, что сейчас по Жардану разгуливает пять бомб замедленного действия, способных тут все к чертовому Разлому разнести? — рявкнул Измир де Рандар, подскакивая с места, чем напугал девушек, разносивших еду. Они его не услышали, нет. Но вот лицо видели отчетливо. Черные вены вздулись, огонь в глазах запылал сильнее — смотрелось жутко.
— Нет, — совершенно спокойно ответила.
— Нет? — изогнул бровь темный. — Нет?! Ведьма, ты, кажется, совсем ничего не понимаешь!
— Я сняла с них заклятье, — проигнорировав несдержанность лорда, равнодушно продолжила. — Они полностью безобидны.
После этого я встала изо стола и покинула ошарашенных офицеров.
Когда выходишь из полога тишины, сначала тебя оглушает гул различных звуков, даже таких, которые ты и слышать по большому счету не должен. Потом, привыкая к звукам, начинаешь различать, где мошка пролетела, а где к тебе обратились. И только через какое-то время вновь можешь слышать нормально.
Вот и меня оглушил гам звуков, наполняющий таверну. Тряхнув головой, прислушалась и… Побочные шумы пропали. А я, подхватив поудобнее сумку, направилась к выходу.
Боль сковала сердце. От слез защипало глаза. А я просто шла и, сдерживая рвущуюся наружу влагу, улыбалась посетителям.
Вот она сила — улыбаться, когда душу разрывает от страданий.
— Госпожа Дарг, подождите, — вампир окликнул меня, когда я взялась за ручку двери.
Замерла. Но поворачиваться не спешила. Не хотелось.
— Это не мое дело, — да, не ваше. — Но что стало с вашим женихом?
Грустно усмехнулась.
— Он умер.
Конечно же, я упустила тот факт, что жених был драконом, и очень сильным драконом. Вот только смерть не щадит никого, даже невинных, что уж говорить о сильных?
— Мне жаль.
— Не стоит, — повернулась. — Это теперь в прошлом, а я живу настоящим, — улыбнулась, чем заставила офицера Найра удивленно замереть. — Всего кошмарного, офицер Найр, желаю удачи в расследовании, — поклонилась и вышла на улицу. А по щеке все же потекла одинокая слеза.
Бродя по шумным улицам Жардана, я неспешна направлялась в сторону леса, где в скором времени должен был начаться урок. Первое обращение — это всегда так волнительно. Кровь бурлит. Душа в предвкушении чего-то нового, неизведанного. Первый оборот — это и радость, и жгучая боль одновременно.
Кости расширяются, кожа рвется, чтоб приобрести нужные формы. Грудная клетка рвется под нагрузкой широких ребер. Легкие горят, обещая вот-вот взорваться. Дышать становиться невыносимо…
И вот когда ты уже не можешь терпеть эту боль, открываешь рот и… По окрестности раздается звериный рык.
Именно это ждало моих учеников. Именно сегодня их заветная мечта должна была осуществиться, и они наконец-то еще ближе познакомиться со своими драконами.
А для того, чтоб первое обращение прошло менее болезненно, чем оно есть на самом деле, нужна была я.
— Простите, — мужской приятный голос вырвал меня из размышлений.
— Да? — обернулась и встретилась со взглядом карих глаз, хозяина которых освободила от смертного приговора.
— Госпожа Дарг? — кивнула. — Я и моя семья выражаем вам огромную благодарность, — лорд низко поклонился.
Я слегка смутилась.
— Право, не стоит, — тут же попыталась его поднять. — Это пустяки.
— Пустяки — это порез на всю грудь, а то, что сделали вы — дорогого стоит, — мужчина был серьезно настроен.
— Кстати, как ваша рана? — вспомнила о серебряном клинке, распоровший грудную клетку горного дракона.
— Шрам останется, но, благодаря вам, жить буду.
— Я рада, — искренне улыбнулась…
Резко обернувшись, прислушалась к себе. След шел из леса…
Лейса! Разлом!
— Госпожа Дарг, все хорошо?
Нет, ничего не хорошо! У меня дракон застрял в моменте обращения!
Но вслух сказала:
— Лорд Фрейв, не могли бы перенести меня в Жардаский лес, к небольшой полянке?
— Да, кончено, — рядом со мной тут же вспыхнуло коричневатое с красными языками пламя.
— Спасибо, — кивнула.
— Вам спасибо, — услышала, шагнув в огонь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Драконья Кровь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других