Мир дома тетушки Джейн и его обитателей наполнен добром и любовью.Мальчик Макс и его пятеро пушистых друзей живут обычной, иногда забавной жизнью, в которую внезапно вторгается зло и несправедливость.Дружба выручает героев в их приключениях, полных опасностей.Книга написана в возрождающихся традициях семейного чтения, дает прекрасную возможность родителям вступить в доверительный диалог со своим ребенком.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приключения Макса и его верных друзей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава четвертая. Дом на дереве
Пришла весна. В саду тетушки Джейн зазеленела свежая травка и расцвели крокусы. В этом году их было несказанно много, и они покрывали землю прекрасным фиолетово-желтым ковром. Когда котики резвились в саду, им приходилось быть весьма осторожными и внимательными, чтобы не наступить на цветы: одно неловкое движение — и хрупкий стебелек сломан! Тетушка Джейн выходила из высоких стеклянных дверей, наблюдала за играми Макса и котиков и очень сердилась, если замечала, что они нарушили порядок в ее аккуратном саду.
Однажды утром тетушка по обыкновению вышла в сад и — о ужас! — увидела, что почти все ее любимые крокусы поломаны, трава смята и в нескольких местах вырыты черные ямы. — Немедленно идите сюда! Кто все это натворил?! — тетушка Джейн была вся не своя, ее лицо покраснело от возмущения, а руки тряслись.
Котики и Макс в это время только проснулись, но, услышав тетушку, тотчас прибежали и уставились на лужайку с таким недоумением, что всякому стало бы ясно, что они видят эту неприглядную картину в первый раз. Тетушка тоже поняла, что ее подопечные ни при чем, но не могла смириться с разорением сада и на всякий случай решила допросить Макса и Хантера.
— Кто сегодня ночью ходил в сад и устроил здесь такое безобразие? Не вы ли играли в прятки, или догонялки, или, может быть, в войну?
Макс обиделся:
— Конечно, это не мы! Как ты только могла подумать о нас такое? Хантер, Матильда, Том, Сиенна, скажите тете, что мы не виноваты!
Котики дружно подняли хвосты и мелкомелко затрясли кончиками в знак согласия с Максом.
Расстроенная тетушка Джейн стала молча собирать разбросанные по лужайке цветы, а пушистые друзья во главе с Максом принесли земли, засыпали ею черные ямы и посеяли семена газонной травы.
К сожалению, приборка не слишком улучшила вид разоренного сада: темные проплешины на фоне свежей травы выглядели довольнотаки уныло.
— Что ж, не будем огорчаться и дождемся, пока взойдет новая травка. Главное — не забывать поливать, чтобы семена не пересохли.
Через несколько дней появились первые тоненькие травинки, а крокусы, будто компенсируя потерю, расцвели еще ярче и гуще. В сад возвращалась былая красота и порядок. Но однажды утром цветы снова оказались поломаны и растоптаны, а посредине самой красивой лужайки чернела огромная яма.
На этот раз тетушка не удержалась и расплакалась. В полном отчаянии, с ужасной мигренью она ушла в дом и легла в постель.
Хантер сказал:
— Бедная тетушка Джейн! Мы должны обязательно ей помочь и выследить хулиганов, которые безобразничают в саду! У меня есть план, предлагаю его обсудить.
Дружная компания собралась в гостиной у камина и устроила совет.
— Надо организовать дежурство, — поделился своей идеей Хантер. — Будем по очереди следить за садом.
— Я знаю, где мы сделаем наблюдательный пункт: мы построим дом на дереве, — придумал Макс. — Листва прикроет нас и позволит незаметно выследить хулиганов.
В дальнем конце сада, за клубничными грядками, росло большое старое дерево с толстым стволом. Дерево было не слишком высоким, но очень широким, с крепкими ветвями, покрытыми густой листвой. У него было странное название — эвкалипт. Говорят, его посадил предок тетушки Джейн еще двести лет назад.
Именно на этом дереве Макс и задумал построить маленький дом-шалаш.
— Нам предстоит непростое дело, — сказал Макс. — Сначала надо набросать план, а потом уж и строить. Думаю, что на самой толстой ветке надо соорудить деревянный настил для пола, а стены сплести из веревок и прикрепить их к верхним веткам.
Макс взял бумагу и нарисовал картинку с будущим домиком. Получилось очень-очень здорово, и всем сразу же захотелось поскорее его сделать.
— Хантер, тебе нужно найти несколько дощечек, из которых я сколочу пол. Сиенна и Матильда, сплетите из веревок стены, только не забудьте оставить место для окон. Том, забирайся на дерево и найди самую толстую ветку, на которой наш дом будет не только устойчив, но и незаметен.
Все принялись за работу. Хантер обнаружил в сарае несколько крепких досок, Макс распилил их, соединил рейками и прикрепил с трех сторон плетеные стены. Потом он прибил настил к двум основательным ветвям и крепко привязал стены за верхнюю часть к веткам, нависавшим над домиком. Для себя Макс смастерил веревочную лестницу — удобнейшая вещь для тех, у кого нет острых коготков, чтобы карабкаться прямо по стволу.
Макс и котики забрались в свое убежище. Здесь было сумрачно и только солнечные зайчики, пробившиеся сквозь листву, скакали по радостным мордочкам котиков и лицу Макса.
— Я принес термос с молоком и печенье, — сказал мальчик. — Предлагаю отметить наше новоселье!
Друзья с удовольствием съели сладости, запив их любимым напитком всех детей и котиков. Тетушке про убежище на дереве решили пока не рассказывать.
Вечером Хантер и Макс отправились на первое дежурство. Они тихо сидели на дереве, пока не услышали крик тетушки Джейн:
— Макс, где ты? Пора умываться и спать!
Мальчик слез с дерева и побежал в дом. Он быстро умылся, пожелал тетушке Джейн спокойной ночи и притворился спящим. Тетушка поцеловала Макса в лоб и отправилась к себе в спальню. Макс подождал еще немного и, достав из тумбочки приготовленные заранее сосиски для Хантера, тихонько прокрался к двери, ведущей в сад. Там он взобрался по веревочной лестнице в домик на дереве и закинул ее на ближайшую ветку.
Хантер несказанно обрадовался угощению — он успел изрядно проголодаться на своем посту.
Друзья сидели в домике, стараясь не шуметь, и вглядывались в ночную темноту. Ночь прошла спокойно. Несколько раз Макс начинал клевать носом и ненадолго засыпал, но Хантер не будил мальчика, а лишь еще внимательней смотрел вниз.
Как только рассвело, Макс вернулся в дом и как следует выспался в своей постельке.
На следующую ночь дежурили Том и Матильда. В самую полночь они услышали странные тявкающие голоса: один, сиплый, принадлежал старому облезлому лису, рядом с которым шли два лиса поменьше — наверное, его дети. У одного лисенка было черным левое ушко, у другого — правое. Звери только что перебрались через ограду, низкую со стороны густых высоких кустарников в глубине сада, и направлялись к дому. Вдруг старый лис остановился, посмотрел направо, затем налево, принюхался и начал решительно рыть яму, быстро-быстро разбрасывая землю огромными лапами.
Том и Матильда не знали, что делать: силы были слишком неравными, чтобы сражаться. Лисы просто бы съели бедных котиков. Но храбрая Матильда не растерялась:
— Мы должны выполнить задание и не дать лисам портить сад! Я приманю сюда самого маленького лисенка. Мы его поймаем и поднимем на дерево. Тогда старому лису придется выполнить наши условия.
Она спустилась с дерева и прокралась к лисенку, который вынюхивал что-то возле скамейки. Внезапно выскочив перед ним, она крикнула:
— Не догонишь! — и побежала в сторону эвкалипта.
Лисенок бросился за ней. Около самого дерева Матильда внезапно развернулась и прыгнула ему под ноги. Лисенок завалился на бок, и в этот момент на него упал моток веревки, сброшенный Томом. Матильда схватила зубами конец веревки и опутала ею ноги зверька, да так быстро и крепко, что он и сам не понял, как очутился в плену у бесстрашных котиков. Они затащили его наверх, и Матильда громко закричала:
— Эй, старый лис, твой сын у нас. Если ты хочешь, чтобы мы его отпустили, перестань портить наш сад!
Лисы прекратили рыть яму и подошли к дереву. В это время лисенок сверху жалобно заскулил:
— Помогите!
— Отпусти моего сына, кошка. Мы уйдем из вашего сада.
— Но обещайте, что больше никогда не придете сюда!
— Обещаю.
Пока Матильда вела переговоры со старым лисом, Том спросил у лисенка:
— Зачем вы роете ямы в нашем саду?
— Мы ищем подземный ход, который ведет в старинную усадьбу около реки.
— Это тот большой дом, где живет румынский князь?
— Да, князь Георгиус. И у него во дворе большой птичий двор. Мы хотели пробраться туда, чтобы украсть цыплят.
Том удивился:
— Разве у вас нет специальной еды для лис? Наша хозяйка каждый день дает нам вкусный кошачий корм, да кроме того угощает и супом, и мясом, и рыбой, и даже креветками! — Здесь Том облизнулся, потому что он очень любил креветки. Лисенок горестно вздохнул:
— Нам никто не дает еды. Люди захватывают наши леса, строят на их месте дома и дороги, и нам приходится искать еду на помойках и в садах. Люди ненавидят нас, травят и убивают. Тебе этого не понять, домашнее животное. Вы живете на всем готовом.
Том обиделся:
— Я хоть и «домашнее животное», но могу и мышь поймать! Матильда, послушай, эти лисы не плохие — просто они очень голодные. Из-за людей у них нет ни дома, ни еды. Наверное, нам стоит помочь им.
Матильда, которая хорошо знала, что такое несправедливость, задумчиво произнесла:
— Пожалуй, это хорошая идея. Только мы должны посоветоваться с остальными. Как тебя зовут, малыш?
— Я Кей, а мою сестренку зовут Джуна.
Том и Матильда осторожно спустили лисенка на землю и сами спрыгнули с дерева. Старый лис хмуро смотрел, как они распутывают веревки на лапах его сына. Матильда сказала ему:
— Приходите завтра в наш сад, когда стемнеет. Мы придумаем, как вам помочь. А пока забирайте наши сэндвичи и котлеты: хорошо, что мы не успели их съесть.
Том метнулся в домик на дереве и принес еду, запасенную Максом для ночных дежурных. Не прошло и минуты, как лисы проглотили угощение, а потом вместе с Матильдой и Томом прибрались в саду. К счастью, на этот раз урон оказался не слишком большим: лисы успели выкопать только одну ямку, к тому же не в самом приметном месте.
Лисы ушли, а котики остались ночевать в саду, ведь это так увлекательно — спать в собственном маленьком домике, да еще и высоко на дереве!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приключения Макса и его верных друзей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других