Мне обещали работу горничной в одном из самых дорогих отелей Эмиратов: Бурдж-аль-Араб. О таком можно было только мечтать двадцатидвухлетней девочке из маленькой провинции. И я без раздумий согласилась. Правда, тогда я не знала, что меня дальше будет ждать. В тот день, когда я попала в руки торговцев людьми, моя жизнь перевернулась с ног на голову. Я потеряла все. Больше не было меня ни как личности, ни как свободной женщины. Меня готовили в подарок для некоего престарелого вельможи, который должен был стать моим новым хозяином. Я не знаю, кто он, но уже его ненавижу. Из-за него и этих людей, которые обманом похитили меня, моя жизнь превратилась в ад, из которого мне теперь не выбраться…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Рабыня эмиратов» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5 (Облегчение)
Стук в дверь до меня доносится будто сквозь толщу воды. Не сразу понимаю, что происходит, потому что мое сердцебиение уже вторую минуту эхом отдает в уши. Я давно не была такой дезориентированной, как сейчас.
— Господин у вас все хорошо? — за дверью слышен голос Малики и я бросаю испуганный взгляд на тело, несколько минут не издающее никаких звуков — вам не требуется никакой помощи?
Встать на ноги было непросто, потому что они безумно дрожали. Я приложила много усилий, чтобы обойти тело того мерзкого мужчины и пойти к двери. Сейчас все делалось на автомате. Я даже не до конца осознавала последствий того, что должна показать Малике.
— О, Аллах. Дамы, что с вами? — глаза женщины округляются, когда она видит меня в щели приоткрытой двери — Что случилось?
Я молча отхожу в сторону и пропускаю Малику в середину. Несколько секунд она озабоченно оглядывает комнату, а потом резко срывается в сторону, где лежит ее хозяин.
— Господин Мухаммад… — домоправительница падает на колени и пытается привести в чувство моего обидчика — господин Мухаммад, вы меня слышите?
В глазах темнеет от напряжения, а потому я опираюсь на стену, чтобы не потерять сознание. Меня бросает то в жар, то в пламя, ведь понемногу я начинаю понимать, что случилось.
— Господин, умоляю, откройте глаза-нет, он уже их никогда не откроет. И Малика это понимает. Она кладет руку на пульс и с ужасом смотрит на меня-что между вами случилось?
Мне так тяжело, что я не могу сказать ни слова. Слезы снова текут по щекам и смешиваются с кровью на моем лице. Я пытаюсь стереть их рукавом разорванного платья, но вместо этого просто пачкаю его красными разводами.
— Госпожа, не молчите-Малика приподнимается на ноги и подходит ко мне — скажите, это вы убили господина Мухаммада? — вопрос выбивает воздух из моих легких и теперь я чувствую, что сама начинаю задыхаться.
— Нет, нет, нет… — я ставлю руку на грудь, которая начинает быстро вздыматься. Паника в перемешку с истерикой не дают мне нормально сформулировать мысли-это не я, не я.
— Спокойно-женщина осторожно касается моей щеки и начинает ее поглаживать — объясните мне, что между вами случилось?
–Я… я умоляла в — отпустить меня-перед глазами снова появляется лицо того проклятого ублюдка, что насмехался надо мной и мне хочется закричать от отчаяния — … он меня ударил и х-хотел… — всхлипы не дают мне нормально говорить.
— Тссс, дышите. Мне нужно знать, что случилось.
— Он хотел… хотел меня взять силой.
— Что было дальше? Что вы ему сделали? — я отрицательно качаю головой. Намеренно я ничего не делала. Только оборонялась, чтобы уберечь себя. Это все случайность.
— Я ничего не хотела. Это была сама… самооборона-от волнения мои внутренности начали затягиваться в тугой узел. Меня так тошнило, что я боялась, что не смогу себя сдержать.
— Госпожа, что вы сделали? — Малика держала мое лицо в своих ладонях и смотрела прямо в глаза.
— Толкнула. Не хотела, чтобы меня касались. А он не удержал равновесия и упал. А дальше… — то тяжелое дыхание и мольба о помощи эхом прошлось в моей голове — … дальше начал задыхаться. Это было всего несколько минут, за которых я даже пошевелиться не могла. Я этого не хотела.
— Поклянитесь перед Богом, что не имели злых умыслов и это все на самом деле было случайностью.
— Клянусь.
— Еще раз.
— Клянусь.
— Если вы мне солгали, то пусть Аллах накажет вас за это.
— Что со мной теперь будет? Что мне делать? — подсознание так и кричало, что ничего хорошего не стоит ожидать.
— Теперь послушайте внимательно то, что я вам скажу. Теперь вы идете в ванную и быстро смываете кровь. Должны себя привести в порядок. Времени у нас мало, а потому спешите.
Задавать лишних вопросов Малике я не решилась. Я молча побежала в ванную комнату и чуть не ужаснулась от своего вида. Одна половина лица в разводах от косметики, другая в крови. Кто-то бы меня увидел в таком состоянии, точно бы испугался.
Ватные диски и мицеллярная вода находятся в шкафчике. Я наспех начинаю вытирать лицо, чтобы как можно скорее покинуть ванную комнату. Руки дрожат, а потому несколько спонжей просто падают на землю. Безразлично на них.
В голове начинает объясняться ситуация, когда я опускаю лицо под прохладную воду. До меня теперь все больше и больше доходит случившееся. На моих глазах умер человек. И хоть, я ее ненавидела всем сердцем, у меня была смогла позвать на помощь.
На рефлексию не было много времени. Я наспех вытерла лицо от воды и побежала в спальню. Малика в это время расстелила кровать и разбросала подушки так, будто там кто-то спал.
— Хучиш, снимайте с себя платье и надевайте то, что лежит на кресле — Малика подошла ко мне, чтобы помочь с уцелевшими пуговицами. Я бы не справилась без ее помощи.
Пока я переодевалась в какую-то закрытую пижаму, женщина бросила платье на землю и начала поворачивать его в разные стороны, чтобы скрыть кровавые пятна и разорванную ткань. Все должно было выглядеть так, будто мы спокойно провели вместе ночь.
— Посмотрите на меня — я перевожу испуганный взгляд на домоуправительницу, пытающуюся пригладить мои изуродованные волосы-сейчас вам нужно будет позвать на помощь. Кричите как можно сильнее и говорите, что господину стало плохо.
— Я боюсь, что у меня не получится.
— Вы должны себя овладеть, потому что от этого будет зависеть ваша жизнь. Никто не должен знать, что здесь произошло этой ночью. Пусть Аллах простит ваши грехи-это были последние слова, которые мне сказала женщина, перед тем как выйти.
Малика оставила меня одну в спальне и мне стало непособо от тела, начавшего холодеть у окна. Сейчас я должен собраться, потому что от этого будет зависеть моя дальнейшая судьба. Я имею призрачную надежду на свободу, но если что-то сделаю не так, то просто окажусь за решеткой, как убийца.
Боже, умоляю, помоги мне. Вся надежда только на тебя.
Выйдя за дверь, я набрала полные легкие воздуха, чтобы закричать: “Помогите, пожалуйста… господину худо”. Голос мой ломался из-за истерики, до сих пор не желавшей утихать. Возможно, это и к лучшему, так мне смогут поверить.
— Кто нибудь, помогите. Мой муж задыхается.
На лестнице раздались первые шаги, от которых в середине все сжалось. Сейчас я либо господин, либо пропал.
— Что такое? — первым кого я увидела был охранник, за которым бежала Малика.
— Что случилось с нашим господином?
— Вызовите скорую, ему плохо-я вспоминаю те ужасные притязания к себе, чтобы глаза снова наполнились слезами. Присутствующие должны поверить мне.
Охранник обходит меня, чтобы подбежать к телу. На периферии я вижу, как у старого извращенца пытаются нащупать пульс и держусь изо всех сил, чтобы не выдать себя.
— Госпожа, что случилось? — Малика говорит очень уверенно, что меня удивляет.
— Не знаю. Все было хорошо. Мы… мы говорили и господин себя хорошо чувствовал. Я пошла в душ, а когда вернулась, то увидела его лежащим на земле. Он так тяжело дышал…
— Я не чувствую пульса. Нужно вызвать скорую-охранник поворачивается к нам лицом и я вижу его растерянность.
— О Аллах, за что это нам? Умоляю тебя, на забирай от нас господина Аль-Биши..
Дальше все происходило так быстро, что я не до конца понимала, что и к чему. Приходилось слушаться во всем домоуправительницу.
Малика заставила меня снова переодеться и дала платок, чтобы я закрыла волосы. Когда врачи приехали, я со страхом слушала их диагнозы и могла только догадываться, что они констатируют, как причину смерти. Меня могло спасти только чудо.
Как только тело погрузили в карету скорой помощи, домоправительница силой посадила меня в автомобиль с охраной и поехала со мной в морг. Нам нужно было узнать, что спровоцировало такую внезапную кончину.
Всю дорогу женщина держала меня за руку и просила успокоиться. Она оплакивала своего господина и жалела меня, что я даже не успели увидеть семейной жизни, как стала вдовой. Охрана нас молча слушала и следовала за скорой.
Головой я понимала, что мне нужно было показать горе, но в душе я радовалась. Этой ночью мое достоинство осталось при мне, а страшный сон позади. И хоть, моя совесть уже не до конца будет спокойной, я радовалась, что смогла дожить до рассвета.
В морге при больнице мы пробыли несколько часов. Пока я смотрела в одну точку и наконец овладевала собой после увиденного, Малика плакала и читала молитвы. Я перед этой женщиной в неоплатном долгу. Одному только Богу известно почему она мне помогла. И я готова сделать все для нее, чтобы отблагодарить за доброту и понимание.
Выход доктора к нам заставил мои ноги снова задрожать.
— Кто является близким родственником господина Мухаммада Аль-Биши?
— Ося эта госпожа его жена-Малика взяла меня рукав рубашки и потянула поближе. Я могла только догадываться, о чем они разговаривали.
— Пусть Аллах упокоит душу вашего мужа.
— Наша госпожа не понимает арабский. Можете ли вы объяснить ей по-английски? — доктор кивает и снова смотрит на меня.
— Летальная эмболия забрала вашего мужа. Если говорить простым языком, то эмболия — это когда тромб формируется в одной части тела и затем отрывается, двигаясь по кровеносным сосудам к другой части организма, где может заблокировать кровеносную дорогу. В случае вашего мужа он попал в легкие. Кровяные сгустки перекрыли крупные артерии, что и послужило причиной внезапной смерти.
— Я могла ему как-то помочь?
— Помочь могла вашему мужу только экстренная медицинская помощь, но даже скорая бы не успела вовремя приехать. Примите мои соболезнования, сударыня. Пусть господин Аль-Биши покоится с миром.
Слова доктора заставляют Большой Камень упасть с моих плеч. Плечи, которые раньше держали его, теперь расслаблены и опустошены от напряжения. Спину больше не преодолевает бремя вины, и она, наконец, может отдохнуть от своей наказанной осанки.
Я возвращаюсь к Малике и обнимаю ее.
Мы знакомы с этой женщиной меньше суток, но она столько сделала для меня, что я до конца жизни буду чувствовать себя ее должницей.
— Вы спасли мне жизнь. Я никогда не смогу отплатить вам за это — слова звучат так тихо, чтобы только женщина могла их услышать.
— Сударыня, вы еще такие юные… — домоправительница крепче прижимает меня к себе и легко гладит по спине — … но так уж много пережили. Пусть Аллах хранит вас.
— Малика, что здесь происходит? — за спиной слышен незнакомый мне голос. Я отстраняюсь от объятий, чтобы вернуться и посмотреть кто пришел.
Мужчину напротив себя я вижу впервые. Одного взгляда мне достаточно, чтобы понять, что он имеет сильную осанку и выразительные черты лица. Его глаза, темные как ночь, и глубокие, будто бездна. Я чувствую от него решимость и уверенность, что начинает пугать меня.
— Малика, кто это?
— Господин Халим Аль-Биши-младший брат вашего покойного мужа…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Рабыня эмиратов» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других