Она его собственность. Риаса

Матильда Старр, 2019

У меня было все – любящая семья, жизнь в роскоши и прекрасное будущее. Пока я не сбежала из замка со своим возлюбленным, который оказался негодяем. Он проиграл меня в кости. Теперь я собственность самого опасного человека в королевстве. А еще он враг моей семьи и жаждет возмездия. Так же издавалось под названием "Ты – моя собственность"

Оглавление

Из серии: Она его собственность

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Она его собственность. Риаса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

11
13

12

Он резко развернулся и вышел из комнаты, а я так и осталась стоять, не зная, что мне делать и куда идти. Наклонилась, попыталась поднять лоскуты и собрать из них что-нибудь, чем можно хоть как-то прикрыться, но нет. Единственное, что из этого теперь можно было сделать, это стеганое одеяло из лоскутов.

Когда мы были маленькими, такие нам шила мама, и по кусочкам можно было узнавать: вот это старенькое платье, вот это вышитая салфетка, когда-то она была красивая, а потом я случайно махнула ею перед печью…

Еще одно болезненное воспоминание о прошлом, к которому теперь нет возврата.

Дверь мягко отворилась, и в комнату вошла девушка. Высокая, дородная, полная. Она едва ли была старше меня. Мое бедственное положение ее нимало не удивило, она деловито набросила мне на плечи накидку. Увидев, что я стою как истукан, со вздохом продела мои руки в рукава, подпоясала меня и ухватилась за мой саквояж.

— Это, что ли, вещи ваши?

— Это, — едва выдавила из себя я.

Он с легкостью подняла его, словно «мои вещи» ничего не весили, и, сделав знак следовать за нею, скользнула за портьеру.

Меня привели в комнату. И снова она не отличалась излишней роскошью. Впрочем, все необходимое тут было, даже с избытком. Гардеробная, кровать под балдахином и дверь, ведущая в «интимную» комнату.

— Я уже наполнила ванну, — отрапортовала девушка. — Можете нежиться сколько угодно, горячей воды всегда долью… А как надоест, кликните, помогу промыть волосы. Густые они у вас…

Отличный план. Но было кое-что еще — важное и невыясненное.

Я задала вопрос, на который она вряд ли знала ответ. Но вдруг и по этому поводу были какие-то распоряжения:

— А когда явится король?

Она удивленно вскинула брови:

— Куда явится?

— Ну… ко мне… Чтобы… — Нет, это невозможно было сказать вслух.

Она расхохоталась:

— Делать ему нечего. Являться! Будет надобность — скажет привести. Да его и нету во дворце уже, отъехали с помпой по важным государственным делам. Да вы не волнуйтесь, вы же только прибыли. Он, может, и неделю не появится. Занят очень, не до баловства…

Она бросила на меня такой понимающий взгляд, что мне сразу захотелось провалиться сквозь пол. А еще лучше — хорошенечко ее стукнуть. Но ничего из этого я делать не стала, лишь с облегчением выдохнула.

Если король и правда не появится здесь в ближайшее время, может, мне удастся сбежать еще до нашей встречи. Это было бы очень здорово.

— А что, можно ли будет мне прогуляться, подышать свежим воздухом? Не сейчас, конечно, позже, — попыталась я прощупать почву.

Выражение лица девушки стало озадаченным.

— Вообще-то, остальным, — она сделала упор на этом «остальным», — можно. Но про вас пока было особое распоряжение.

— Это какое же?

— Из комнаты никуда не выпускать. — Девушка опустила глаза, будто бы ограничение моей свободы — это ее вина.

А вот это уже хуже. Ну да ладно, пока нужно привести себя в порядок и выспаться, а там, может быть, придет какая-нибудь хорошая мысль в голову.

Девушка и правда помогла вымыть мне волосы и сделала это не удивление осторожно и не больно. Когда меня мыла Сандра, я пищала так, что было слышно на весь замок, да и было из-за чего — она моих кудрей не жалела. А тут словно по волшебству, мягко и осторожно. Я почти уснула, пока она возилась с моими волосами, и открыла глаза, лишь когда она сказала:

— Пойдемте, спать лучше в кровати.

И действительно, в этой кровати было куда лучше. Сорочку я надела свою — чистую и расшитую шелком, напоминание о доме. Белье мягкое и чистое, пахнет лавандой, подушки и одеяла словно пух, а главное — короля нет во дворце, и я действительно могу спокойно выспаться. По-моему, очень удачное стечение обстоятельств. Я уже мягко падала в сон, когда дверь отворилась, а на пороге возник знакомый уже силуэт.

Его величество.

13
11

Оглавление

Из серии: Она его собственность

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Она его собственность. Риаса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я