Приключения Сержанта и его котёнка продолжаются! Человека-зверолова насильно разлучили с хвостатой подружкой Шелли, но ни последовать за ней в большой мир, ни как следует отомстить наш герой не в состоянии из-за слишком малого пока что уровня персонажа. Остаётся сжать зубы и усиливаться, прокачивать уровни и навыки, и составлять всё разрастающийся список врагов, которых нужно будет покарать когда-нибудь потом… или предоставить это дело рыжему котёнку Ваське, большому специалисту по части магии проклятий. А между тем в «песочнице» для начинающих игроков назревает нешуточная буря. Люди и их главные конкуренты шерхи находятся на грани войны за доминирование на этой ограждённой от всего остального мира территории. Не попасть в жернова кровавого конфликта и становится основной задачей Сержанта и его котёнка.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Альянс неудачников. На службе Фараона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава первая. Невидимая воительница
Брошенный посёлок вайхов Ори-Тави
Походный лагерь шерхов клана «Восточный Гарнизон»
Шатёр лидера клана
— Они ушли?
Почтительно опустившаяся на одно колено перед лидером Авелия Ун Понар молча кивнула. Да, группа из трёх десятков людей речного посёлка действительно ушла за барьер. Причём Воительница нисколько не сомневалась, что всеведущий глава клана, Теневой Мастер 78-го уровня Альтаир Ун Понар и так уже знал ответ на заданный вопрос. Собственно, следующие же слова вождя подтвердили эту догадку.
— А что за возня была возле силового поля? Зачем ты вмешалась в дела людей?
Авелия с трудом сохранила невозмутимое выражение лица. Оказывается, за ней следили. Причём наверняка такое задание получил кто-то из бойцов её же собственного отряда, возможно даже родной брат. Вмешиваться во внутренние дела других рас не в обычаях шерхов, и её помощь Сержанту могла быть истолкована превратно. Пришлось юлить и оправдываться:
— Двое из отправившихся к силовому барьеру людей в последний момент отказались выполнять приказ главы речного посёлка и пожелали остаться. Произошла стычка между людьми. Шерхам не нужны новые поселения конкурирующих рас на наших землях. Да и моей задачей было проследить за уходящей группой и убедиться, что люди действительно уйдут, а не поселятся на наших территориях. Поэтому я помогла отправить этих упрямцев за барьер. В результате все люди ушли, кроме двух низкоуровневых.
— Что ж, похвальное рвение. Одобряю проявленную тобой инициативу.
Сидящая по правую руку от вождя суровая и вечно всем недовольная Советница 51-го уровня — представительница Великого Вождя расы шерхов, присланная следить за соблюдением законов и традиций в клане «Восточного Гарнизона» — тоже одобрительно кивнула. Пронесло! Воительница облегчённо выдохнула. Впрочем, следующий же вопрос лидера клана заставил девушку снова встревожиться.
— Авелия, мне доложили, что в последние несколько дней ты неоправданно часто общалась с людьми. Точнее, с одним из людей, Звероловом по профессии. Можешь пояснить свой интерес?
Авелия выдержала долгий пристальный взгляд вождя, не отведя взор. Сомнений не осталось, за её действиями стали следить, что весьма странно. Раньше такого не было. Впрочем, вины за собой девушка не чувствовала. Теперь нужно было убедить в этом и остальных.
— Вождь, меня интересовали новые знания. Знания — самое ценное, что можно украсть или подсмотреть у соседей. Так, человек-зверолов скромного уровня сумел за короткое время приручить нескольких опасных монстров, заметно усилив тем самым свой клан. Наши враги вайхи присылали своих представителей купить у Зверолова эти знания. И даже Картограф прилетал к нему на драконе, чтобы разузнать о способах приручения таких существ. Не в обычаях шерхов торговать с конкурирующими расами, поэтому я наблюдала за Звероловом и получила эти знания бесплатно. К тому же, — поспешила добавить Авелия, увидев, что сидящая по праву руку от вождя немолодая Советница встрепенулась, желая возразить или что-то добавить, — мне нужно было вернуть своё оружие, находившееся у кого-то из людей. Во время смерти от ночных бестий на речном острове я потеряла арбалет и не могла его отыскать, хотя перерыла весь человеческий посёлок. А между тем арбалет создан специально для меня нашим Кузнецом и являлся наградой за успешное выполнение дюжины опасных миссий в войне с вайхами. Я вызнала у человека, где находится арбалет, и выкрала своё оружие той же ночью. Никаких законов я не нарушала, традиции шерхов свято соблюдала, ни единого слова на нашем языке не произнесла, еду с человеком не разделяла и вообще ограничивалась исключительно разговорами о деле.
Вождь взглянул на Советницу, но та, на секунду замявшись, всё же отрицательно помотала головой, снимая так и не высказанное вслух возражение. Альтаир Ун Понар сразу же сбросил суровую маску с лица, повеселел и даже позволил себе присесть на обнаруженный в брошенном посёлке резной деревянный стул, что должно было свидетельствовать о переходе беседы с Воительницей уже в неформальную стадию.
— Что же, дочь моя, я доволен тобой! Твой небольшой разведывательный отряд исправно предоставляет информацию обо всём происходящем у большой реки, ты же показываешь себя успешным командиром. Вот только объясни, Авелия, как ты умудрилась погибнуть от зубов ночных бестий? Разве эти твари научились обнаруживать шерхов?
— Нет, отец. Пробы и альфы по-прежнему не видят представителей нашей расы. Вот только на речном острове я столкнулась с новой тварью — летающей и копающейся в мозгах, заставляющей паниковать и совершать неразумные поступки. Она выбила меня из состояния невидимости, после чего другие бестии догнали и прикончили. Отец, я учла тот болезненный урок и больше так не подставлюсь!
— Четвёртая твоя смерть, дочь… Будь впредь осторожнее, особенно когда находишься совсем близко от людей. Люди глупы и безрассудны, нарушают законы природы и собираются слишком большими группами, инициируя тем самым появление сильных бестий. Такое случилось не только на острове. Другие наши разведчики доложили, что в посёлках Орши-Ур и Ун-Талави ситуация была ещё хуже. Сотни жертв, многие люди умерли окончательно. Считаю, что наш Великий Вождь прав. Не нужно торопиться с объявлением войны людям — они истребят себя сами и без нашего вмешательства!
Советница одобряюще кивнула и заявила, что не видит больше необходимости в своём присутствии при разговоре отца с дочерью. Дождавшись, пока за угрюмой немолодой женщиной в чёрных одеждах закроется полог, Теневой Мастер проговорил вполголоса:
— Наконец-то можно расслабиться и поговорить открыто, не опасаясь, что любое неосторожное слово будет тут же донесено Великому Вождю. Рад видеть тебя в добром здравии, Авелия!
Лидер клана встал и горячо обнял родную дочь. И проговорил шёпотом в самое ухо:
— За последние дни на тебя поступило несколько жалоб, Авелия. Разведчики из твоей пятёрки не всегда понимали, где искать свою начальницу. Ты не появлялась в условленных местах встреч, не оставляла своим подчинённым сообщений. Твой брат Арведо так и вовсе заявил, что видел тебя прошлой ночью практически нагой в компании мужчины-человека с дурной репутацией любителя женщин чужих рас.
Авелия вспыхнула от справедливого возмущения и открыла было рот, чтобы объяснить отцу произошедшее на речном берегу, но вождь лишь небрежно отмахнулся:
— Чушь, конечно. Всему клану известно о твоих напряжённых отношениях с братом, так что Арведо, конечно же, не поверили. Более того, я приказал сыну придержать язык и не распускать сплетни, порочащие членов нашей семьи. Однако всегда помни, что ты — командир отряда разведчиков, к тому же дочь вождя, а потому с тебя и спрос больше, и внимание к тебе повышенное. Особенно сейчас, когда все только и говорят что о возможной войне с людьми.
Воительница поблагодарила отца за заботу и поинтересовалась, насколько оправданы слухи о скорой войне. Альтаир Ун Понар снова сделался серьёзным. Он даже открыл полог шатра и убедился, что поблизости нет никого из шерхов. Авелия знала, что особые способности Теневого Мастера позволяют её отцу не только самому оставаться необнаруженным даже тогда, когда все остальные шерхи вскрыты, но и замечать других невидимок. Убедившись в отсутствии лишних ушей, вождь вернулся в шатёр, закрыл полог и продолжил беседу:
— Дочь, всё предельно серьёзно. Главы кланов Северного Гарнизона, Северо-Западного Гарнизона и Южного Гарнизона выступают за войну с людьми. Мол, после победы над вайхами настало время выдавить и другие конкурирующие расы за барьер и обеспечить нашей расе безопасное убежище, где шерхи смогут жить столетиями в мире и спокойствии. Против войны выступили лишь я и вождь Западного Гарнизона. Ты знаешь мою позицию — если идёт война, к врагу никакой пощады, но пока остаётся возможность сохранить мир, нужно всё делать для этого. После ухода вайхов наша раса получила обширные земли, и сейчас нужно заниматься их освоением, а не войной. Великий Вождь пока не принял решения и колеблется. Люди ведь не так просты и беспомощны, какими кажутся на первый взгляд. Среди них немало хороших бойцов, есть очень сильные маги. К тому же… ты уже слышала о трофеях, взятых разведчиками группы Анжея Ун Вари у посланников Фараона?
Авелия отрицательно помотала головой. В последние дни она действительно мало общалась с представителями своего народа, выполняя полученное поручение следить за людьми на реке, а потому пропустила все последние новости. К счастью, отец сам обо всём рассказал.
— На наших новых землях был замечен один из столпов Фараона — очень сильный маг, вместе со своим телохранителем. Бой был жестоким, три группы наших бойцов отправились на перерождение. Но оно того стоило! Среди трофеев было обнаружено много чего интересного. И устройство для разговоров на далёкие расстояния, и скорострельное дальнобойное оружие, но больше всего наших мудрецов заинтересовал головной убор из кожаных ремешков и вставленных в трубочки стёклышек. Надеваешь это на голову, смотришь через стёклышки, и всех шерхов видно за триста шагов, словно на ладони, даже находящихся в скрытом состоянии. Понимаешь, что это значит? Людям не нужно отныне высокого Восприятия, прокачанных навыков обнаружения и сложных мутаций глаз, чтобы видеть представителей нашей расы даже в полной темноте и на огромном расстоянии.
— Отец, но это же… — Воительница находилась в шоке и даже не пыталась скрыть своё состояние. — Это же гарантированное поражение для нас в случае войны! Люди более многочисленны и лучше вооружены, у них имеется дальнобойное огнестрельное оружие. А основное наше преимущество — невидимость — оказывается, вовсе не такая уж помеха для людей! Великий Вождь и другие лидеры шерхов знают об этом?
— Конечно знают. Но на твоём месте я бы беспокоился не осведомлённостью лидеров кланов, а остерегался скоропалительных столь категоричных заявлений насчёт гарантированного поражения нашей расы. Услышь эти речи кто посторонний, не избежать больших неприятностей. Шерхи по-прежнему сильны, вездесущи и практически всеведущи. Но именно появление у наших конкурентов «инфракрасных очков» и «ночных прицелов», как люди называют эти устройства, и подстёгивает наших лидеров скорее начать войну, пока такие предметы редки и имеются лишь у избранных слуг Фараона. Если люди запустят средства обнаружения шерхов в массовое производство, нашей вездесущности и доминированию придёт конец!
Авелия опустила голову, помолчала с полминуты, затем проговорила задумчиво:
— Отец, так может ратующие за войну лидеры правы? Нужно действовать сейчас, так как потом будет уже слишком поздно!
Но лидер клана лишь отрицательно помотал головой:
— Дочь, начать войну — дело нехитрое, вот только обратной дороги уже не будет. Или мы, или люди. Уверен даже, что наши отряды без труда уничтожат или изгонят людей из всех посёлков восточнее горной гряды и южнее большой реки. Но что дальше? Основные поселения конкурирующей расы расположены на западе, и они хорошо охраняются. Захватить эти крепости с наскока не получится, а затяжная война шерхам невыгодна. Как ты сама заметила, люди более многочисленны и хорошо вооружены. К тому же они ежедневно получают подкрепление по пятьдесят-семьдесят человек. А когда ты в последний раз видела прибывших в новый мир шерхов?
— Но, отец, жрецы уверяют, что будет ещё третья волна прибытия представителей нашей расы! Ты же сам мне об этом рассказывал! Мы все свято в это верим!
— Да, дочь, третья волна обязательно будет. Вот только когда? И сколько в ней окажется шерхов? В первой волне было всего двести первопроходцев. Рискуя, изучая неизведанное и своими жизнями оплачивая знания для будущих поколений, они собирали информацию о новом мире, построили наши первые посёлки и подготовили всё к прибытию остальных. Во второй волне было уже десять тысяч шерхов — более чем достаточно, чтобы установить полный контроль над территорией убежища. Если бы не предательство четырёх лидеров, в полном составе уведших свои кланы за силовой барьер, всё могло сложиться совсем по-другому, и проблема людей сейчас не стояла бы так остро…
Теневой Мастер сжал свои кулаки до хруста костяшек. Тот случившийся прошлой осенью раскол по-прежнему вызывал у него жгучую ярость и абсолютное непонимание. Тогда на организованном большом собрании Великий Вождь — руководитель крупнейшего и самого сильного клана шерхов, объявил остальным девяти лидерам, что собирается начать большую войну с вайхами и рассчитывает на поддержку всех девяти «гарнизонов». Прозвучали очень убедительные слова о необходимости вытеснения конкурирующей расы вайхов за силовое поле и создании безопасного убежища, где раса шерхов сможет без помех развивать науку, растить детей, создавать новые технологии и ковать оружие для дальнейшей экспансии по всему огромному миру. Что вот-вот грядёт третья, последняя волна прибытия шерхов в новый мир, и прибывших нужно обеспечить плодородными и богатыми ресурсами территориями для заселения, отобрав эти земли у вайхов.
Людей в расчёт тогда даже не брали — люди были слабы и погрязли в междоусобной грызне, успешно убивая друг друга. Последняя же из разумных рас — вэйры, так и вовсе упростила шерхам задачу, дружно взявшись и улетев всей стаей за окружающий убежище силовой барьер. Момент выглядел идеальным для атаки. Альтаир Ун Понар первым из девяти лидеров выразил абсолютную поддержку Великому Вождю и заявил о готовности предоставить бойцов Восточного Гарнизона в формирующуюся единую армию. Следом и главы других кланов один за другим стали сообщать о поддержке планов войны.
Тем неожиданнее стали дальнейшие события. Лидеры сразу четырёх кланов объявили Великому Вождю, что не станут участвовать в «бессмысленной войне» и, более того, уводят четыре тысячи шерхов за барьер осваивать огромный мир. Ни тогда, ни сейчас Альтаир Ун Понар не понимал этих изменников и не мог их простить. Как они могли так поступить? Бросить всех, предать интересы своей расы и устроить раскол, серьёзно ослабивший шерхов. Особенно родной брат Акилла Ун Понар, лидер Центрального Гарнизона. Как он мог?!
Альтаир Ун Понар брезгливо сплюнул, как делал неизменно каждый раз, когда вспоминал имя родственника-предателя.
Несмотря на уход четырёх «гарнизонов», войну с вайхами решено было всё-таки начать, вот только вышла она тяжёлой, кровавой и продлилась более полугода. За это время люди окрепли, объединились вокруг Фараона — жёсткого военного лидера, главы крупнейшего из кланов, поглотившего все остальные, и стали серьёзной проблемой. А третья волна прибывших, на которую шерхи так рассчитывали, до сих пор не появилась…
— Отец, — вывела Авелия лидера клана из глубокой задумчивости, — а почему никто даже не рассматривает другие варианты развития, кроме войны с людьми или борьбы с ними за выживание?
— А что ты предлагаешь, дочь? — насторожился и напрягся Теневой Мастер, даже положил ладонь на рукоять клинка. — Бросать исходное убежище и уходить за барьер подобно тем предателям?
Авелия почувствовала, что одно лишь неверное слово, и отец может убить её прямо тут в шатре своими собственными руками. Да, Воительница прекрасно знала, что вождь страшно переживает из-за своего брата, не пожелавшего участвовать в войне и уведшего свой клан за барьер. Эта тема была запретной в семье.
— Нет, отец, я говорю совсем о другом. Почему шерхи не могут сосуществовать мирно вместе с людьми на одних территориях или даже проживать совместно в одних посёлках? Ведь чем больше я наблюдаю за людьми, тем меньше вижу различий между нашими расами…
Хлёсткая пощёчина прервала речь Авелии Ун Понар. Голос Теневого Мастера аж звенел от негодования:
— Замолчи немедленно, дура!!! И возблагодари небеса за то, что Советница тебя не слышала! Крепко же Зверолов промыл тебе мозги своими речами, раз ты вообще перестала отличать врагов от друзей!
— Сержант тут вообще не прич…
— Молчать!!! — грозный окрик отца прервал робкую попытку Авелии оправдаться. — С этого момента я вообще запрещаю тебе общаться с людьми, раз эти разговоры так пагубно на тебя действуют! Занимайся только тем, что тебе велено — веди разведку и немедленно докладывай обо всём произошедшем начальству. И выполни, в конце-то концов, испытание в Городе Сотен Черепов! А то на меня уже начинают посматривать косо — мол, дочь вождя неспособна справиться с заданием, которое служит для отделения талантливых командиров от остальной серой массы. Не пройдёшь испытание за три дня, командиром разведчиков станет твой брат Арведо! Считай, что я тебя официально предупредил. Я всё сказал. Всё, вон из моей палатки!
Воительница с каменным выражением лица поклонилась лидеру клана и с гордым видом молча покинула шатёр. Едва за девушкой закрылся полог, как от всё время остававшейся в тени дальней стенки большого шатра отделилась фигура в тёмных одеждах и подошла к лидеру клана, остановившись в шаге за спиной Альтаира Ун Понара.
— Ты оказался прав, Арведо, — не оборачиваясь, произнёс Теневой Мастер угрюмым голосом. — С твоей сестрой действительно творится что-то неладное. Неудачи ли с прохождением испытания её сломили или действительно виной тому льстивые слова Сержанта, но раньше таких крамольных речей твоя сестра не вела. Продолжай присматривать за ней! А ещё лучше, — тут вождь клана понизил голос до шёпота, — убей этого Сержанта! Он нанёс оскорбление нашей семье, так что одну за другой забери все его жизни.
— С превеликим удовольствием, отец! — молодой парень распахнул тёмный плащ и показал висящую на перевязи правую руку, пострадавшую в драке с человеком. — У Зверолова серьёзный должок передо мной! Но и одной рукой я смогу его убить!
— Хорошо, сын. Сержанта найдёшь у разрушенной старинной башни. Но только сделай всё тихо, чтобы человек так и не понял, откуда раз за разом к нему приходит смерть. Шерхам действительно не нужен сейчас серьёзный конфликт с людьми.
— Я буду осторожен, отец. Но что насчёт испытания для Авелии? Можно ли мне мешать сестре? Сам ведь понимаешь, при оглашённых тобой условиях я совершенно не заинтересован в том, чтобы Авелия преуспела в Городе Сотен Черепов.
Теневой Мастер ответил далеко не сразу. Заложив руки за спину, вождь в задумчивости несколько раз прошёлся по шатру от стенки к стенке. Наконец, Альтаир Ун Понар огласил своё решение:
— Мешать твоей сестре проходить испытание дозволяю. Но только в тех случаях, когда промашка не будет стоить Авелии жизни. И сразу объявляю новое условие: тот из вас двоих, кто вынесет более ценный трофей из развалин Города Сотен Черепов, будет назначен командиром. Но не пятёрки, а сразу полусотни шерхов. Я всё сказал!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Альянс неудачников. На службе Фараона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других