Два года они прожили в Лесу втроем: Торак, Ренн и Волк. Но однажды Ренн узнала, что Тораку грозит опасность – и что источник этой опасности скрывается в ней самой. Таинственное исчезновение Ренн заставляет Торака и Волка отправиться на Дальний Север, в край горячих источников и ледяных скал. Там их ждут встречи с мамонтами, белыми медведями, моржами, племенем Нарвала и страшным противником – демоном в человеческом обличье. Спустя пять лет после публикации шестого романа «Хроники темных времен», который Мишель Пейвер считала заключительным, она все же решила вернуться к любимым героям! Впервые на русском!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дочь змеи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Торак мерил шагами поляну и яростно рубил палкой папоротник.
— Ты знал и мне не сказал.
— Ренн попросила не говорить.
— Я-то думал, ты мой друг.
— Она тоже мой друг…
— Друг, с которым ты секретничал у меня за спиной?
— Не так все было! И перестань рубить папоротник, ты пугаешь Арк.
Люди, впервые встретив Дарка, видели странного парнишку с белой кожей, белыми волосами и глазами цвета заполненного снегом неба. Они принимали его мягкость за слабость, но очень скоро понимали, что ошибались.
Дарк родился бесцветным, и отец бросил его, когда ему было восемь. Семь лет он один выживал в Горах, с ним были только маленькая самка белого ворона, которую он спас от стаи ворон, и дух его сестры. Два лета назад люди племени Ворона приняли Дарка, и все согласились, что он будет их колдуном. Но Дарк еще не привык к жизни в Лесу в окружении людей и порой на несколько дней уходил от племени, чтобы пожить одному и прочистить мысли и сознание.
Торак резко развернулся с палкой в руке, как будто собрался кого-то ударить и злобно посмотрел на огонь.
— Скажи, куда она пошла.
Дарк воткнул острие ножа в глаз лосося, поднял его от огня и протянул Тораку. Торак сурово сдвинул брови, и Дарк стал есть рыбу сам.
— Ренн сказала, начало происходить то, что она не может объяснить.
— Например?
— Капкан, о котором она забыла тебя предупредить. И еще был случай, когда она чуть не выпустила в тебя стрелу на охоте.
— Глупости, это все было случайно, такое с любым может произойти.
— Она так не думает. Ренн сказала: что-то во мне хочет причинить вред Тораку.
— Что? Ренн никогда бы мне ничего не сделала!
— Знаю. Но ей страшно оттого, что она может это сделать. Она хочет найти то, что ее к этому толкает, и остановить. Она думает… — голос у Дарка дрогнул, — она думает, это связано с ее матерью.
Березы вокруг поляны беспокойно зашелестели. Перья на шее Арк встали дыбом, и она тревожно каркнула.
Торак посмотрел Дарку в глаза:
— Но ведь колдунья Гадюка мертва.
— Знаю. Я лишь передал тебе слова Ренн.
Торак вытер ладонью губы:
— И ты даже не представляешь, куда она пошла?
— Она сказала, что все знаки указывают на один путь. Я тоже видел эти знаки. И вот только сейчас мой бубен сказал мне нечто странное. Он говорит: «Демон, который не демон…»
— У меня нет времени на загадки колдунов.
— А я все время их вижу.
Дарк указал на дерево, возле которого оставил подношение в виде фигурки ласки. Из-за теней от веток казалось, что у ласки появились рога.
— Я видел их в облаках, — продолжил Дарк, — и в водоворотах в реке. Большие клыки, намного больше, чем клыки кабанов…
— Плевать мне на клыки, я должен найти Ренн!
— Но, Торак, это все связано! Эти клыки связаны с Ренн, я чувствую.
— Тогда проведи обряд на поиск потерянного. Вот прямо сейчас возьми и проведи.
— Она не хочет, чтобы ты ее нашел. Поэтому она и ушла, не предупредив тебя. Иначе ты бы от нее не отстал, а она не могла так рисковать!
— Просто проведи обряд!
Дарк замялся, а потом тряхнул головой и сказал:
— Нет нужды в обряде, посмотри на небо, и все поймешь.
В небе над головами светилось Самое Первое Дерево[1]. Его мерцающие зеленоватые ветви охватывали луну и звезды, а невидимые глазу корни держали в западне демонов Иного Мира.
У Торака волосы зашевелились на затылке. Самое Первое Дерево обычно светилось в темные зимние ночи и крайне редко показывалось в летнее время. Если оно появилось, значит тому была причина. Торак по лицу Дарка видел, что друг тоже об этом подумал.
Они с восхищением смотрели в небо, зеленые огни постепенно поблекли, и от них остался лишь след, как от огромной светящейся стрелы.
— На север, — сказал Торак. — Этот знак говорит, что она пошла на север.
— Очень далеко на север, — сказал Дарк.
Торак вскинул голову:
— Хочешь сказать — на Дальний Север? Она сама никогда туда не доберется.
— Еще дальше, — сказал Дарк. — Я это чувствую.
— Но что может быть дальше?
Арк каркнула, и они увидели, что на краю поляны появился Фин-Кединн.
Вождь племени Ворона, прихрамывая и опираясь на посох, шел к костру.
— За Дальним Севером — Край Мира, — сказал он.
Дарк подтащил ближе к костру ствол поваленного дерева. Вождь сел и потер ладонью старую рану на бедре. Его собака с рваным ухом принялась обнюхивать лосося, но, стоило хозяину один раз на нее глянуть, тут же покорно улеглась в ногах. Дарк тоже сел. Арк вспорхнула на дерево и, сидя на ветке, недобро поглядывала на собаку.
Торак не садился, он стоял и нервно сжимал и разжимал кулаки. Дальний Север — это бескрайний холод без деревьев, где всем правят огромные белые медведи. Они с Ренн бывали там однажды и только по счастливой случайности выбрались оттуда живыми.
— Расскажи мне об этом Крае Мира. Ты там бывал?
Фин-Кединн тряхнул головой:
— Нет, но в молодости я охотился с племенем Песца. Они мне кое-что рассказали.
— Значит, ты можешь рассказать об этом мне.
— Сначала тебе было бы неплохо поесть.
— Я не голоден…
— А выглядишь так, будто несколько дней не ел. Сядь. И поешь. И ты, Дарк, тоже, а пока ешь, расскажи мне о Ренн.
Когда Фин-Кединн говорил, его слушали и никогда не перечили.
Вот и Торак не стал перепираться, просто сел и зло уставился на костер, а потом понял, что действительно проголодался и накинулся на закоптившегося до черноты лосося.
А Фин-Кединн тем временем слушал Дарка.
Вождь племени Ворона был приемным отцом Торака, но в этот раз он не поприветствовал его, как обычно, — прикоснувшись лбом ко лбу. Торак из-за этого подумал, что приемный отец в душе винит его в бегстве Ренн.
Дарк закончил рассказ.
Фин-Кединн повернулся к Тораку:
— И Ренн никогда тебе ни о чем не говорила?
— Никогда и ничего, — пробормотал Торак в ответ.
Он дважды просыпался посреди ночи и замечал, что Ренн смотрит в темноту, но тогда ему казалось, что она просто тоскует по племени. Ренн хотела, чтобы они устроили стоянку ближе к племени Ворона, а Торак стремился жить с волками в безлюдных долинах.
— И ни разу не почувствовал неладное? — жестко спросил Фин-Кединн.
— Хочешь сказать, она ушла из-за меня?
— А ты как думаешь?
Яркие голубые глаза Фин-Кединна обдавали холодом, но Торак не отвел взгляд.
— Я думал, мы счастливы. Расскажи мне о Крае Мира.
Вождь племени Ворона еще какое-то время молча смотрел в глаза Тораку, а потом сказал:
— Никто из тех, кто пытался туда добраться, не вернулся. Но, говорят, там Море уходит в бездну. Я слышал легенды об острове рядом с Краем Мира. На этом острове бурлят и кипят реки, а горы плюются огнем. Этот остров охраняют духи огромных давно умерших существ.
Торак нервно сглотнул ком в горле:
— И как до него добраться?
Фин-Кединн расправил широкие плечи:
— Старые легенды рассказывают о том, что остров лежит за северными скалами Дальнего Севера. — Он повернулся к Дарку. — Поэтому я и пришел к тебе. Ты рассказал о своих видениях, и я кое-что вспомнил. Племя Нарвала охотится вдоль того побережья. Речь этих людей отличается от нашей, и они строят убежища из бивней и костей огромных, высотой с дерево монстров с длинной шерстью.
— Я видел таких во сне! — воскликнул Дарк. — Но я ни разу не почувствовал, что они до сих пор живы! Во сне мне казалось, что они не принадлежат ни к какому месту на земле. Лес, Горы, Море — не их место обитания. Как такое возможно? Они ведь должны где-то жить.
— Они принадлежат Глубокому Прошлому, — сказал Фин-Кединн. — Они жили во времена Великого Холода, но наши предки убили слишком много этих существ, и они вымерли. Охотники племени Нарвала до сих пор иногда находят вмерзшие в землю скелеты. Эти древние существа священны. Нарвалы называют их маммутами.
Торак вскочил и закинул на плечо колчан со стрелами.
— Ладно, если они вымерли, о них можно не волноваться.
Фин-Кединн пристально посмотрел на него:
— Ты не пойдешь за ней.
— Она ушла четыре дня назад, я не стану ждать дольше.
— А тебе не приходило в голову, что Ренн знает, что делает? Не пытался ей доверять?
— Я ей верю. Я бы ей жизнь доверил. Но что-то толкает ее к Краю Мира, и, что бы это ни было, она не встретится с ним один на один.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дочь змеи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других