Они из разных миров. И все же они предназначены друг для друга. Руби и Джеймс думали, что преодолели все препятствия на пути к счастью, но это не так. Теперь они вынуждены защищать свои отношения от друзей и родных. Кажется, что катастрофа неизбежна, им никогда уже не быть вместе, но спасение приходит от мамы Джеймса. Она оставляет подсказку… Подсказку, разгадать которую под силу только ему.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Спаси нас предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
6
Я поднес палец к звонку, но не отважился нажать на кнопку. Как будто кто-то приковал к моему запястью невидимую железную цепь, и она теперь удерживает меня.
При том, что я не впервые стою перед дверью дома Руби. И это не первый раз, когда я взволнован перед встречей с ней и ее родителями. Однако после всего, что произошло за последние сутки, я понятия не имею, что меня ожидает за этой дверью. Как я посмотрю в глаза родителям Руби, и что мне им сказать. Не знаю я этого и о самой Руби. Что, если она не готова меня простить и опять прогонит?
От этой мысли судорожно сжимается желудок. Не помню, чтобы когда-нибудь так нервничал, как в этот момент.
Но это не повод для того, чтобы уйти. Я дал Руби обещание — несмотря на то, что Лин, вероятно, убьет меня, если я передам ее конспекты с опозданием.
Я сделал глубокий вдох. Потом, собрав все свое мужество, нажал на кнопку звонка Беллов. Проходит полминуты — и дверь медленно открывается. Отец Руби смотрит на меня снизу вверх, взгляд у него жесткий и требовательный, и решимость в его глазах сразу напоминает мне о Руби.
Я откашлялся.
— Здравствуйте, мистер Белл…
— Джеймс, — ответил он без выражения. Очевидно, что мужчина не рад моему визиту.
— Я принес Руби домашние задания. Кроме того, у меня с собой конспекты тех уроков, которые она пропустила, — сказал я и в качестве доказательства поднял стопочку листов.
Прошло несколько секунд, в течение которых мистер Белл молча меня рассматривал. Я выдержал его взгляд, как всегда пытаюсь выдержать взгляд Руби.
— Входи, — говорит он наконец и откатывается на своем кресле в сторону, давая дорогу. Я вхожу в тесную прихожую, при этом мне, как и в прошлый раз, первым делом бросаются в глаза семейные фотографии.
Если у меня будет собственный дом, я хотел бы повесить там такие же фотографии, — проносится в голове, и эта мысль застает меня врасплох, поэтому я отвожу взгляд.
— Руби! — крикнул мистер Белл так громко, что я вздрогнул. — К тебе пришли!
На верхнем этаже послышались шаги, потом скрип, когда Руби медленно спускалась по лестнице. Когда она увидела меня, глаза ее расширились от удивления.
— Хей, — тихо сказал я, когда она встала передо мной.
Я понимал, что это не совсем подходящее приветствие. И с радостью бы дал ей больше, но не могу. Не могу, пока мистер Белл пристально наблюдает за нами.
— Джеймс пришел, чтобы передать тебе домашнее задание, — объяснил он. — Проходите же в гостиную. Мы с Хелен и без того собирались устроить чаепитие.
Я смотрел ему вслед, пока он не скрылся на кухне. Потом мой взгляд снова устремился на Руби. Вид утомленный, подавленный, и мне больше всего хотелось бы обнять ее и утешить. Но я знаю, что ей это не поможет, не говоря уже о том, что не решит ее проблему, и я сдержался и вопросительно указал головой в сторону гостиной.
Руби кивнула и пошла впереди меня, я последовал за ней.
— Мы с Лин подумали, что тебе наверняка захочется иметь записи уроков, чтобы не пропустить лишнего, — произнес я, когда мы сели на диван. Я положил на стол стопку листов.
— Ты разговаривал с Лин? — спросила Руби. Она наклонилась вперед, чтобы прочитать, что написано на верхнем листке.
— Да. Мы вместе сидели в обеденный перерыв и обсудили, кто будет записывать для тебя конспекты.
Уголки рта Руби слегка двинулись вверх — едва заметно, но двинулись.
— Она за тебя беспокоится, — продолжал я. — Говорит, что со вчерашнего дня не может дозвониться…
— Мне что-то не хочется ни с кем разговаривать…
— Могу понять.
Мы немного помолчали, потом Руби подняла первый листок и вопросительно взглянула на меня:
— Что означает эта наклейка?
Я откашлялся:
— Каждый предмет отмечен своим цветом, — объяснил я. — Чтобы тебе легче было ориентироваться. Лин рассказала про цветовые коды. Вот это математика.
Руби переводила взгляд то на меня, то на бумажки, и грусть постепенно уходила из ее глаз. Она сменялась чем-то другим, более теплым, пока в конце концов на ее лице не появилась легкая улыбка. Руби стянула всю стопочку бумаг к себе на колени и принялась подробнее рассматривать записи.
— Я думаю, тебе лучше все это посмотреть в спокойной обстановке, и, если возникнут вопросы, я помогу. Кроме литературы — там вы уже на «Анне Карениной», а мы еще даже не начинали. Но Лин все знает…
Руби отсутствующе кивнула и продолжила просматривать записи.
— Надеюсь, почерк разборчивый. Я правда старался, но…
Дальше я не договорил. Руби обняла меня.
— Это круто, спасибо.
Пара бумажек упала на пол, но в эту минуту я не думал о них. Я как мог ответил на робкое объятие Руби.
— Я не хотела бы бросать Макстон-холл, — сказала она. Ее голос был приглушен моим пиджаком.
— Я знаю, — ответил я.
Она еще теснее прильнула ко мне, и я крепко прижал ее к себе. И тут что-то громыхнуло у нас за спиной.
— Привет, Джеймс.
Выпускать Руби из объятий мне совсем не хотелось, но подтрунивающий тон Эмбер не оставлял мне выбора. Я обернулся. В дверях гостиной стояли сестра Руби и ее мать. Я вскочил с дивана.
— Здравствуйте, Хелен, — сказал я, поправляя пиджак. — Приветик, Эмбер.
На какой-то момент в комнате повисла неприятная тишина. Потом Хелен сделала пару шагов ко мне. Я на секунду испугался, уж не хочет ли она влепить мне пощечину, — но мать Руби меня удивила.
Она обняла меня.
Я даже растерялся и не знал, что делать.
Хелен Белл обнимала меня.
— Мне очень жаль, Джеймс, за то, что происходит у тебя в семье.
От ее слов мое дыхание пресеклось.
Она отстранилась, но продолжала держать меня ладонями за плечи. Тело оцепенело. Я не мог шевельнуться, не мог произнести ни слова. Я вспоминал, когда моя мать в последний раз обнимала меня. Это было в наш с Лидией последний день рождения, за завтраком. Она сперва шагнула с распростертыми объятиями к Лидии, а потом обняла меня.
— Если есть что-то, что мы могли бы сделать для тебя и твоей сестры, не стесняйся, скажи, — продолжала Хелен, и я вытеснил воспоминание о маме из головы.
Я рассчитывал на то, что на меня зарычат. Я рассчитывал на ненависть. На то, что у меня перед носом захлопнут дверь. А тут мама Руби обнимает меня и предлагает помощь. Мне. Хотя именно из-за меня Руби исключили из школы.
Я с трудом сглотнул. В эту секунду я растерялся. Заметил только, что мне стоит все бóльших сил выдерживать ее взгляд и не дать ей заметить, как меня тронули добрые слова. Может, это особое оружие Хелен — кротость.
— Джеймс занес мне конспекты уроков, чтобы я ничего не пропустила, — подала голос Руби и тем самым вырвала меня из ступора. Если бы она не заговорила, я бы, наверное, так и простоял столбом в гостиной Беллов.
Только когда Хелен повернулась к Руби и направилась к дивану, мне удалось, наконец, вдохнуть. Мне потребовалось еще некоторое время, чтобы собраться и пойти к Руби, которая вместе с Эмбер собирала с пола упавшие бумажки.
Эмбер внимательно разглядывала один листочек и потом показала его Руби.
— Выглядит так, будто ты сама это написала, — сказала она, забавляясь.
Руби оглянулась на меня с улыбкой, которая словно стрелой пронзила мое сердце.
— Да, разве?
Я подошел к дивану и сел. Сердце все еще стучало, но благодаря близости Руби нервы постепенно успокаивались.
— Эмбер, идем, мне нужна твоя помощь на кухне, — неожиданно заявила Хелен.
Эмбер наигранно закатила глаза, но последовала за матерью, не возражая.
И мы с Руби снова остались одни.
Я повернулся в ту сторону, куда они ушли.
— У тебя такой вид, будто ты увидел привидение, — шутя произнесла Руби.
— Твоя мама… — Я не знал, как описать свои чувства. Лишь помотав головой, я откинулся на спинку дивана и улыбнулся Руби.
— Надеюсь, ничего, что я им все рассказала?
— Конечно, — немедленно ответил я. — Твои родители должны знать правду.
Она с облегчением вздохнула:
— Я не была уверена, как ты на это посмотришь.
Я кивнул. Того, что связывает Руби с ее семьей, сам я никогда не знал. Но понимаю, как это ценно.
— Мне очень нравится, какие у вас отношения друг с другом. То, что ты можешь обо всем с ними говорить, вовсе не само собой разумеется. Я никогда не хотел на тебя давить. Извини.
— Ты и не давил на меня. Я сознательно держала их подальше от всего этого. И я поступала так больше двух лет, — ответила она тихо, но решительно.
Я смотрел на свои пальцы.
И думал о том звуке… пощечине, которую отец отвесил Лидии. Прошлой ночью мне все это снилось, и я снова и снова просыпался от этого.
— Джеймс? — прошептала Руби.
Я разглядывал кожу, побелевшую на костяшках пальцев.
— Мне иногда хочется, чтобы у нас тоже было так. Чтобы у меня были родители — семья, с которой я мог бы говорить обо всем, как ты со своей. Я…
Больше я ничего не смог произнести.
— Я знаю, — сказала Руби. Она чуть придвинулась ко мне, и наши колени теперь соприкасались.
— Я не могу поверить, что отец выслал Лидию. — Дыхание вдруг участилось. В груди сильно застучало, и вместе с тем мне казалось, что я будто не здесь. — Я ничего не мог сделать, чтобы помешать этому. Я просто ничего не мог сделать, Руби.
Руби прикрыла ладонями мои сжатые кулаки. Ее прикосновение было мягким и теплым, она заговорила:
— Никто бы не смог этому воспрепятствовать. Ты сделал все возможное.
Я тяжело сглотнул. В горле у меня застрял, казалось, миллион канцелярских кнопок.
— И все равно этого было недостаточно. И… я сожалею о том, что произошло вчера.
— Я знаю, — тихо ответила Руби. Она сжала мои руки, и я поднял голову, чтобы взглянуть на нее. И увидел в ее глазах печаль, но и что-то другое. Что-то такое, за что я ухватился.
— Жить для тебя и для Лидии — сейчас для меня самое важное. Вы для меня самое важное.
Я расслабил ладонь, чтобы взять руку Руби. Осторожно поднес ее к лицу и прижался к ней губами.
Взгляд Руби становился все теплее. Все живее.
— Я немного сомневалась в этом, — тихо созналась она. — Перед кабинетом Лексингтона.
Я кивнул. Да, я это видел. Недоверчивый взгляд и спрятанное в нем разочарование — это почти уничтожило меня. Я знаю, что в прошлой жизни наделал много ошибок. Но эти фотографии — это совсем не про меня. Такая подлость больше не свойственна человеку, которым я стал. Или хотел быть.
— Я даже не знал, что эти снимки остались в телефоне.
Руби коротко кивнула. Потом тяжело вздохнула:
— Будет тяжело убедить Лексингтона в правде.
— Но, вероятно, все-таки удастся.
Некоторое время мы оба думали каждый о своем.
— А что с Лидией? — спросила Руби.
Я откашлялся.
— Она будет жить у Офелии и учиться на дому, чтобы получить аттестат. Отец пригрозил ей подать в суд на Саттона, если она откажется уехать.
Руби напряглась, и я увидел у нее в глазах вспышку такого же гнева, какой чувствовал и сам.
— Я с удовольствием собрал бы и свои вещи.
— Почему ты этого не сделаешь? — осторожно спросила Руби. — Может, тогда бы он пришел в себя и понял, что сделал ошибку.
Я отрицательно помотал головой:
— Я не могу еще больше накалять обстановку. Если уйду, у меня не будет шанса убедить отца вернуть Лидию назад.
Руби наморщила лоб:
— Тогда это означает…
–…что сперва я сделаю то, что он хочет, — сказал я без выражения.
— О, Джеймс.
Я пожал плечами. Последнее, что я хотел бы, — это снова грузить Руби своими семейными проблемами. Ей хватает и своих, чтобы еще беспокоиться обо мне и о Лидии.
— Ты думаешь, он когда-нибудь изменится? — спросила Руби и погладила большим пальцем мою ладонь.
Я прислушался к себе. Я никогда не думал о том, что отец когда-нибудь может измениться. Для меня он всегда был Мортимером Бофортом, бизнесменом, который возлагал на меня большие надежды и с самого детства подвергал такому давлению, что постоянно возникало чувство, словно я вот-вот задохнусь.
Мне часто снится сон, что я тону в море, а мой отец стоит надо мной и смотрит, как я гибну. Точно такое же чувство я испытывал и сейчас.
— Думаю, нет, — хрипло сказал я.
Руби еще немного придвинулась ко мне, и я прислонился головой к ее голове.
— Я живу для тебя, — прошептала она.
Я ничего не смог на это ответить. Только обнял ее за талию и прижал к себе.
— Я думал навещать Лидию на выходных, — сказал я после паузы. — Ей будет хорошо у Офелии, я уверен. Но она никого не знает в Бекдэйле, а я не хочу, чтобы она чувствовала себя одиноко.
Руби посмотрела на меня с сочувствием, а уж этого мне хотелось меньше всего. У нее достаточно своих забот.
— Можно я поеду с тобой? — спросила она через некоторое время.
— К Лидии?
Руби кивнула. Должно быть, она почувствовала мое удивление, потому что до того, как я ответил, быстро добавила:
— Как-нибудь. И только если ты захочешь.
— Лидия, безусловно, обрадуется. — Я немного отодвинулся, чтобы смотреть на Руби, и тихо добавил: — И я тоже.
Я сделал бы все для того, чтобы остаток дня провести с Руби, но было еще одно дело, которое мне предстояло сделать, — и далеко не самое приятное.
Я припарковал машину перед клубом Red Heaven и вышел. Ездить самому непривычно, но Перси, вернувшись из Пемвика в субботу, заболел и с тех пор больше не объявлялся. Я не могу быть на него в обиде из-за этого. Отвозить плачущую Лидию к Офелии и после этого возвращаться — та еще радость.
Я захлопнул дверцу машины немного сильнее, чем необходимо, и прошел несколько метров до входа. Солнце почти зашло, и лишь слабо алела вдали заря.
Отодвинув тяжелый бархатный занавес, я вошел. В нос ударил типичный сладковатый запах, и я сразу почувствовал давление в голове. Кажется, я никогда еще не был трезвым в этом месте. Без воздействия алкоголя этот запах в сочетании с видом шестов, на которых в розовом свете танцовщицы вертятся, кажется каким-то нереальным. Как мир, которому я чужой.
— Джеймс! — послышался издали громовой голос Бера. Кроме него и танцовщиц в этой части клуба больше никого нет, что меня не удивляет. Основное шоу начинается гораздо позже.
Я увидел, как владелец клуба Red Heaven идет мне навстречу с распростертыми объятиями. Его имя не подходит ни к его рослой, статной фигуре, ни к его сшитому по мерке костюму фирмы «Бофорт».
— Сначала Сирил, теперь ты. Чему я обязан такой честью?
— Бер, — приветствовал я старого знакомого, протянув руку. Его пожатие почти такое же крепкое и неуступчивое, как у моего отца. Я отвечаю на него, не моргнув глазом. — Мне нужен Сирил. Где он?
В глазах Бера появилась серьезность, хотя улыбка не сползла с его губ ни на миллиметр.
— Он в одной из задних комнат и ни в чем себе не отказывает.
Я сухо сглотнул. Это-то было понятно.
— Надеюсь, он в состоянии разговаривать.
Бер показал рукой, куда мне идти.
— Судя по твоей замогильной мине, он чего-то натворил.
Я не ответил Беру, устремив взгляд на тяжелую дверь, ведущую в VIP-зону.
— Но ты помнишь, Джеймс, что я не терплю драк и разборок, — продолжил он мрачным голосом. — Если вам надо выяснить что-то между собой, то здесь неподходящее место для этого.
— Я не собираюсь ни с кем драться, — сказал я.
— Хорошо, — успокоился Бер, открывая мне дверь. — Он там в самом конце.
Я кивнул и двинулся по коридору. Без колебаний отвел в сторону занавес.
Сирил сидел на черном кожаном диване. Вид у него был расслабленный, голова запрокинута; он любовался танцовщицей, которая двигалась перед ним в такт музыке. Он смотрел, как она зарывается руками в волосы и вращает бедрами. Медленно приседает…
Я кашлянул.
Сирил даже голову не повернул в мою сторону, но я заметил, как он напрягся каждым мускулом своего тела.
— Линетта, — сказал он, не сводя с танцовщицы глаз. — Не могли бы мы сделать небольшой перерыв?
В его тоне невозможно было различить ни одной эмоции.
Линетта удивленно замерла, но потом кивнула, увидев меня. Она сошла с маленького танцевального помоста и, выходя, коротко мне улыбнулась.
Я медленно двинулся к дивану. Пододвинул к себе кожаный пуфик, чтобы сидеть напротив Сирила. Тот до сих пор так и не потрудился взглянуть на меня. Взгляд у него был мутный, как будто наряду с алкоголем он употреблял и нечто более тяжелое.
Я вспомнил вчерашние слова. Провокацию, которая звучала в голосе: Спроси его, Руби. Спроси его, кто сделал эти снимки. И то, как он вернул мне телефон, глумливо поблагодарив за него. Мне стоило больших усилий тут же не броситься на него.
Я знаю Сирила. Он бы как раз хотел, чтобы я атаковал его. Но такую любезность я ему не окажу. Я не помогу ему вывалить свои боль и агрессию на меня. А то, что Сирил страдает, было совершенно очевидно. По крайней мере, если знать его всю жизнь, как знал я.
— Отец выгнал из дома Лидию, — начал я наконец.
Мои слова произвели ожидаемый эффект: Сирил вздрогнул и посмотрел на меня мутными глазами.
Лидия была единственной, кто его интересовал. Я знал, чем можно к нему пробиться.
— Он на нее накричал, побил и отослал к нашей тете в Бекдэйл, Си, — продолжал я спокойным тоном. Я поклялся себе сохранять холодную голову, но в тот момент, когда это воспоминание настигло меня, руки сами сжались в кулаки. Это произошло совершенно инстинктивно.
В глазах Сирила вспыхнуло что-то темное:
— Он сказал, что позаботится о том, чтобы Саттон исчез из ее жизни. Что мы одним ударом сможем избавиться от них обоих.
Мои ногти впились в кожу ладоней:
— А что такого тебе сделала Руби, черт возьми? — прорычал я.
Си выдавил из себя смешок, но звучал он совсем не весело. После потер лицо ладонями и зарыл их в свои темные волосы.
— Слушай, до того, как они оба появились, все было прекрасно.
— Ничего не было прекрасно. До того, как Лидия познакомилась с Саттоном, ей было погано.
Плечи Сирила напряглись. Он тоже сжал кулаки.
— Неправда.
— Может, ты просто знаешь ее не так хорошо, как тебе хотелось бы.
— Черт, — выдавил Сирил и ударил кулаком в обивку дивана. — Я всего лишь хотел, чтобы все стало так, как раньше!
— Ты делаешь вид, что раньше все было зашибись, Си. Но это далеко не так.
— Это было самое лучшее время, — сказал он дрожащим голосом. — Нас не интересовало, что думают другие. Мы были непобедимы, Джеймс. А теперь от этого не осталось и следа.
Щеки у него покраснели, плечи быстро поднимались и опускались.
Внезапно я понял, в чем была проблема. В то время как я действительно не хотел той жизни, которую для меня выбрали родители, у Сирила все было по-другому. В то время как я боялся будущего, Сирил радовался тому, что поедет в Оксфорд и пойдет по тому пути, который ему уготован. В то время как во мне горело желание бóльшего, Сирила устраивало то, что есть.
— Уж не хочешь ли ты внушить мне, что пошел на все это ради нашей дружбы?
— Разумеется, я сделал это ради нашей дружбы. — Сирил, казалось, готов в любой момент вскочить.
— Ты сделал это для себя. Из эгоизма. Потому что не можешь смириться с переменами.
— Это неправда, — возразил он.
— А что же ты думал? Что мой отец рад этим новшествам? — холодно спросил я.
— Он сказал, что позаботится о том, чтобы Саттона больше не было. А большего желать не надо.
Я фыркнул:
— Ты добился противоположного. Ни Лидия, ни я уже не сможем смотреть на тебя прежними глазами.
Сирил вздрогнул. Как будто я ударил его по лицу.
— Я… этого не хотел. Я не знал, что он накажет Лидию.
Я подался на своем пуфике вперед и заглянул Сирилу в глаза.
— Ты принес проблемы людям, которые мне дороже всего. Этого я никогда не забуду.
— Но я не могу исправить то, что сделано. — Голос его звучал вымученно, он буквально выдавливал из себя слова.
— Нет, можешь.
Он отрицательно помотал головой:
— Лексингтон не поверит ни одному моему слову, если я пойду к нему. Кроме того, я погублю собственную репутацию.
Я со всего размаха стукнул по столику, который стоял между нами. Боль взорвалась у меня в кулаке и пронзила всю руку, но сейчас это было безразлично.
— Мне плевать на твою проклятую репутацию, Сирил! Ты погубил жизнь Руби.
Я смотрел на Сирила с вызовом.
— Я знаю, что у тебя сохранились оригиналы фотографий. Даю тебе одну неделю на то, чтобы ты пошел с ними к Лексингтону.
— Я…
Я встал и посмотрел на него сверху вниз:
— Если ты не передашь Лексингтону эти фотографии, то наша потерянная дружба будет меньшей из твоих проблем, — сказал я убийственно тихо.
Сирил тяжело сглотнул. Он, потупившись, смотрел на свои руки, сжимая и разжимая кулаки. Нельзя было не заметить, что в нем идет неумолимая борьба с самим собой.
Но в этом я не мог ему помочь. Я сказал все, что собирался.
— Джеймс, — прохрипел Сирил, когда я уже был у выхода. — Я правда этого не хотел.
Ярость на Сирила в паре с неизвестностью, что теперь будет с Лидией и Руби, привела к тому, что мне стало плохо. Может, Сирил в душе и неплохой человек, но в этот момент я не знал, можно ли еще спасти нашу дружбу. В эту секунду я даже смотреть на него не мог.
— Я знаю.
Не говоря больше ни слова, я вышел из клуба.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Спаси нас предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других