В жизни скромной няни Лорен Эбби случилось самое страшное – малышку, за которой она присматривала, похитили… Девушка в отчаянии… Страх и бессонные ночи настолько повредили её рассудок, что она перестала узнавать дом, в котором провела последних два месяца. Люди, что окружали её прежде, исчезли, а им на смену пришли причудливо одетые чужаки с дурными манерами. Среди них – самоуверенный лондонский сыщик Джек Стэрди. Мужчина шокирует Лорен вестью о том, что она стала участницей межвременного происшествия и переместилась из родного XIX века в 2021 год.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Манящий зов будущего предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
«Сон… Это — дурной сон… Это не может быть реальностью… Я должна проснуться… Я хочу проснуться…» — твердила себе Лорен Эбби, следуя за двумя конвоирующими её мужчинами. Сердце девушки билось часто, но тяжело и отдавалось болезненной пульсацией в висках. Не на шутку перепуганная бедняжка смотрела прямо перед собой, но не видела ничего, кроме плотной пелены непролитых слёз. Лорен с трудом переставляла свои цепляющиеся друг за друга ноги. У неё было такое чувство, словно её изящные, модные туфельки превратились в тяжёлые кандалы. Девушка понимала, что близка к обмороку: она с трудом осознавала себя и практически утратила ощущение реальности.
Двигаясь по нескончаемым коридорам и лестницам пугающе преобразившегося Поместья Вечности, Лорен бессвязно молилась о том, чтобы её разум прояснился и окружающий её мир приобрёл прежние, знакомые ей черты. Два прожитых в страхе дня и две проведённые без сна ночи настолько повредили её рассудок, что она перестала узнавать дом, в котором провела последних два месяца. Люди, что обитали здесь прежде, исчезли, а им на смену пришли причудливо одетые чужаки с дурными манерами. Двое из них прямо сейчас вели Эбби в неизвестность…
Наконец, сопровождающие Лорен мужчины остановились. Сквозь застилающий взор туман девушка увидела, что стоит на пороге какого-то залитого яркими солнечными лучами зала. Лёгкий толчок конвоира заставил её шагнуть вперёд и войти в это светлое, просторное помещение. Никогда прежде Лорен не видела в Имении Вечности такого необычного убранства комнат. Элегантные, изысканные кресла, диваны и шкафы, в резных узорах которых всегда легко угадывались работы лучших мастеров Англии, уступили место безвкусным, угловатым, диковинным аналогам. Первым в глаза девушки бросился стоящий посреди зала стол. Казалось, будто он был сколочен каким-то неумелым ваятелем наспех. Горе-мебельщик не потрудился украсить своё творение ни узорчатой пластиной, ни искусным завитком. Он лишь соединил вместе три прямые, незамысловатые доски…
Пока Лорен утирала покатившиеся по её щекам слёзы, возле стола выросла мрачная, высокая фигура. Проморгавшись, девушка сумела разглядеть темноволосого, рослого мужчину. Его экстравагантная внешность неплохо вписывалась в окружающую его обстановку. Чудная, чёрная как смоль рубаха незнакомца не имела ни стоячего воротничка, ни рукавов и так плотно прилегала к телу, что походила на вторую кожу. Чёрные штаны с многочисленными складками были оформлены какими-то нелепыми карманами неизвестного предназначения и плавно переходили в массивные и по виду очень тяжёлые ботинки с высокой шнуровкой. В облике мужчины не было ни единого яркого или светлого пятна… Окончательно выбитая из колеи Лорен увидела в этом дурное предзнаменование.
«Смерть в обличии Геркулеса…» — обречённо подумала девушка. Её растрёпанные нервы окончательно сдали… В глазах Лорен начало стремительно темнеть… Мир вокруг неё в буквальном смысле слова закружился. Прежде чем окончательно погрузиться в темноту, Эбби увидела, как «смерть» распростёрла руки и подалась ей навстречу.
— Позовите врача! — донёсся до угасающего слуха девушки низкий, звучный голос…
Из забытья Лорен выдернули лёгкая, щипающая боль в ягодице и ударивший в нос резкий, острый запах.
— Недомогание вашей гостьи не связано с перемещением напрямую… У неё обычное нервное перенапряжение. Обморок обусловлен внезапным понижением давления. Я сделала ей два укола. Первый — нормализует давление, второй — успокоительный. Дайте ей несколько минут покоя, и она придёт в себя. И не закрывайте окно. Девушке нужен свежий воздух… — раздался над ухом Эбби незнакомый женский голос. Понять услышанное Лорен даже не пыталась, она была слишком слаба.
Слегка приоткрыв глаза, Эбби увидела склонившуюся над ней тёмную, расплывчатую фигуру.
— О, чёрный ангел, забери меня скорей, — простонала девушка сквозь слёзы. — Я знаю, ты утащишь меня в геенну огненную, но я больше не вынесу того страха, стыда и отчаяния, что тяготят мою душу…
Но чёрный ангел не внял мольбе и тихо произнёс:
— Как вы себя чувствуете, мисс Эбби?
— Я больна… Я чувствую, что тяжело больна… — громко всхлипнув, вымолвила Лорен и снова сомкнула веки. — Я перестала понимать этот мир… Я потерялась в нём… Я чувствую, что моё душевное здоровье пошатнулось…
— Вы не больны… Вы совершенно здоровы, — уверенно констатировал тот самый бархатный бас, что несколько минута назад звал доктора…
Твёрдость и невозмутимость в голосе незнакомца заставили Лорен снова широко открыть глаза. На этот раз её взгляд хорошо сфокусировался и нависший над ней тёмный силуэт приобрёл чёткие черты, в которых легко узнавался вполне земной мужчина, состоящий из плоти и крови.
Девушка мгновенно села. Она была слишком хорошо воспитана и не могла позволить себе лежать в присутствии молодого человека.
— Ну-ну, не стоит совершать таких резких движений… — осторожно коснувшись плеча девушки, предостерегающе проговорил «чёрный ангел».
Быстро подёрнув корпусом, Эбби сбросила с себя тяжёлую руку чужака и отстранилась. Заметив подозрительно-укоризненный взгляд Лорен, мужчина сделал несколько широких шагов назад и легко усмехнулся:
— Ах да, запамятовал… Касаться леди — дурной тон… Виноват… Прошу прощения…
Полностью проигнорировав неуклюжие извинения плохо воспитанного джентльмена, Лорен с опаской осмотрелась вокруг и поняла, что сидит на чём-то вроде дивана в той самой комнате, куда её привели ранее. Женщина, голос которой девушка слышала при пробуждении, исчезла. В помещении не было никого, кроме загадочного незнакомца.
— Кто вы? Где я? — дрожащим от страха голосом поинтересовалась Лорен.
— Рад представиться вам, мисс Эбби, — довольно охотно отозвался мужчина, учтиво склонив голову. — Моё имя — Джек Стэрди… На данном этапе можете считать меня вызванным из столицы частным сыщиком. Я здесь для того, чтобы помочь вашим хозяевам в поисках их пропавшей малышки.
Упоминание о ребёнке заставило Лорен вздрогнуть. Сердцем девушки вновь овладели тяжёлые, горестные переживания. Вытащив из-за довольно откровенного декольте белоснежный носовой платок, мисс Эбби разразилась рыданием. Слегка успокоившись, она тихо запричитала:
— О боже… Я так надеялась, что всё это дурной сон… Если с крошкой Луизой что-нибудь случится, я никогда себе этого не прощу. Я… Я ума не приложу, как кто-то посмел пробраться в дом и выкрасть невинное создание. Леди Иви и мистер Элмерз, наверное, готовы растерзать меня за то, что я не уберегла их дочь…
Лорен ссутулилась так, словно все её душевные переживания опустились ей на плечи реальным, осязаемым грузом.
— Мисс Эбби, — заговорил мистер Стэрди, усаживаясь прямо на стоящие позади него стол, — в несчастье, случившимся в семье ваших хозяев, нет вашей вины. У событий двухдневной давности есть очень длинная и очень необычная предыстория. Чуть позже я всё вам объясню, но сначала, будьте добры, ответьте на несколько моих вопросов. Назовите ваше полное имя, а также дату рождения. Откуда вы родом и как вы очутились в Поместье Вечности?
— Вы думаете, это я украла малышку? — побледнев, спросила девушка, и её подбородок снова затрясся.
— Нет, — поспешил мужчина успокоить Лорен. — Вы вне подозрений. Вас пригласили на эту беседу только для того, чтобы пополнить имеющиеся у нас сведенья.
— Моё имя — Лорен Эбби… — несмело заговорила девушка. — Я появилась на свет в 1794 году в небольшом имении, расположенном недалеко от Лутона. Мой дом находится примерно в десяти милях отсюда… В поместье мистера Элмерза я попала по объявлению…
— Поясните, пожалуйста: вы откликнулись на уже опубликованное объявление или вы сами подавали объявление? — уточнил мистер Стэрди.
— Я сама подавала объявление… — тихо проговорила Лорен, стыдливо потупив взор. — Я знаю, так открыто заявлять о своей нужде крайне постыдно… Но у меня не было иного выхода. Мы с матушкой находились в очень тяжёлом материальном положении. Я нуждалась в работе. Чуть больше года назад мой отец по глупости проиграл всё своё состояние, а потом скончался от сердечного приступа… Мы с мамой остались без средств к существованию… Какое-то время я работала в другой семье, но была уволена…
— Вы не справлялись с работой? — удивлённо приподняв бровь, поинтересовался сыщик.
— Нет, напротив… — взволнованно возразила девушка. — Я справлялась со своими обязанностями прекрасно, но, на моё несчастье, отец малыша, за которым я приглядывала, имел неосторожность похвалить меня в присутствии своей чрезмерно ревнивой супруги. Та, недолго думая, рассчитала меня… Однако в благодарность за верную службу она дала мне хорошее рекомендательное письмо… Мне пришлось искать новую работу.
— Как давно вы служите в Имении Вечности?
— Два месяца… Меня наняли сразу после рождения маленькой мисс Элмерз. Я приступила к работе 7 июня 1816 года.
— У вас есть братья, сёстры? Может быть, близкие родственники или друзья, с которыми вы поддерживаете тесную связь? Кто из них знал, что вы были приняты в дом сестры графа Алгсэта? — спросил Стэрди.
— Я — единственный ребёнок в семье… К сожалению, в моём окружении нет людей, которых я могла бы назвать близкими друзьями… — печально проговорила девушка, вытирая слёзы. — Если твоя фамилия прославилась разорением и позором, круг твоих знакомых резко сужается… А иногда ты и вовсе остаёшься один… Со мной именно так и случилось… Общество отвернулось от нашей семьи сразу, как только по округе разнёсся слух о проигрыше моего батюшки. О том, что меня приняли няней для племянницы самого графа Алгсэта, знала только моя мать.
— С кем из прислуги этого дома вам приходится сталкиваться чаще всего? — поинтересовался Джек.
— С личной горничной леди Иви, дворецким и садовником. С последним мы помолвлены… — заметно смутившись, призналась девушка. Увидев, как на лице сыщика отразилось недоумение, Лорен спешно добавила:
— Да, я знаю, он — простолюдин и по происхождению неровня мне… Но, учитывая обстоятельства, рассчитывать на более выгодную партию мне не приходится… Я ведь бесприданница… Ни один уважающий себя джентльмен не решится сделать мне предложение. А Уэйс очень добрый, отзывчивый… И он мне нравится…
— И где же ваш суженый сейчас? — спросил Стэрди.
— Буквально за день до похищения малышки он попросил у хозяев отпуск. Уэйс намеревался ехать к родным в Лутон. Кто-то из его близких захворал и готовится отойти в мир иной… — пояснила Лорен.
–Мисс Эбби, я хотел бы услышать вашу версию произошедшего… Где и почему вы оставили девочку без присмотра?
— Я… — всхлипнула девушка. — Я как раз готовилась выйти с малышкой на утреннюю прогулку. Подойдя к парадной двери, я кинула взгляд в окно и увидела, как листья на кустах нашего сада дрожат на ветру… Я подумала, что одела Луизу слишком легко и решила захватить с собой тёплое одеяльце. Поставив люльку с ребёнком на диван, стоящий в холле, я кинулась в детскую… Меня не было всего минуту… Не больше… Вернувшись, я с изумлением обнаружила, что девочка пропала.
— Скажите, никто из обитателей Поместья Вечности не казался вам странным или подозрительным?
— Честно говоря, — внимательно глядя на собеседника, взволнованно заговорила девушка, — сам мистер Элмерз кажется мне необычайно странным человеком… Только не подумайте ничего дурного… Он — чудесный человек, но он так разительно отличается от всех, кого я когда-либо знала… То же самое я могу сказать и о невестке леди Иви — леди Оливии Эллингтон, графине Алгсэт. Бывает, эта женщина говорит так мудрёно, что я совсем её не понимаю. Я знаю, что графиня Алгсэт чистокровная англичанка, но порой она похожа на заморскую гостью… В этом они с мистером Элмерзом очень похожи. Иногда мне кажется, что их двоих связывает что-то большее, чем дружба. Они просто обожают друг друга и не стесняются демонстрировать этого… Однако их невозможно заподозрить в неверности супругам.
Сыщик не ответил Лорен. Он лишь задумчиво кивнул и погрузился в какие-то свои размышления. С минуту помолчав, мистер Стэрди снова заговорил:
— Мисс Эбби, вы правы: графиня Алгсэт и мистер Элмерз очень необычные люди… Их действительно связывает нечто большее, чем дружба.
Напряжение, появившееся в голосе и в глазах собеседника, заставили Лорен напрячься. Девушка поняла, что мужчина намеревается сообщить ей какую-то дурную весть…
Немного помявшись, сыщик продолжил:
— Ваш хозяин и невестка его супруги хранят общую тайну… Они действительно необычные люди. Они — гости из будущего… Оливия и Райан пришли в девятнадцатый век из 2020 года… Мало того, должен вам сообщить, что сейчас вы находитесь не в 1816, а в 2021 году…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Манящий зов будущего предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других