«Красивая серьга… Не помню, чтобы брала ее… Интересно, где вторая?» Юная Далия рассматривала свою добычу. Только ей было под силу перепрыгнуть Великий Разлом, бездонную огнедышащую пропасть, и поживиться в богатейшей Артеге. Надежнее припрятав необычную серьгу, так и не найдя вторую, она, довольная, отправилась домой в Приграничье, по пути прикидывая, сколько удастся выручить за награбленное добро. Далия и не подозревала, что тяжелая серебряная серьга в форме капли навсегда изменит ее судьбу. Она поможет вернуть былое могущество родной Варгавии и откроет тайну непобедимого племени Свирепых Волков. Благодаря ей девушка познает истинную любовь, которая даст ей силы пойти против древних законов королевства…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хищная кровь. Великий Разлом. Книга первая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
— Марта, дорогая Марта, вот и я! — Далия сбежала вниз по тропинке, догнала тетю и обняла ее за плечи.
— Ох, доченька! Я только заходила, тебя не было! Слава Богам, уберегли тебя! Долго же ты в этот раз! — Марта целовала Далию, сжимая ее в объятиях, — Пойдем домой скорее, пообедаем, отдохнешь с дороги. У тебя-то в хижине-поди, шаром покати
— От обеда не откажусь! Вольранд дома?
— Утром на охоту ушел, — Марта с сожалением вздохнула. — Ходит по лесам, хозяйством занимается, живет со мной, свою семью не заводит. Здоровенный детина! Пора бы уже, да тебя все ждет.… Думает, набегаешься, успокоишься, а он тут как тут! Вот тебе, Далия, рука и сердце, да семейный очаг и пятеро детей в придачу!
Тетушка нервно рассмеялась. Детей у нее было шестеро. Трое своих и вместе с Далией трое приемышей. Она вкладывала в них всю душу и всех одинаково одаривала материнской любовью своего щедрого сердца, не разделяя на родных и чужих. Младшие, близнецы Аарон и Рюрк стали воинами, как только им исполнилось пятнадцать лет. Сестры-одногодки Далии, Бритта и Колла, вышли замуж и жили своими семьями неподалеку. У Коллы вот-вот должен был появиться ребенок.
А Вольранд, старший сын, все еще делил кров с матерью. После смерти отца он взял на себя роль главного мужчины в семье. Помогал Марте по дому и с младшими детьми. Заботился он и о Далии. А потом полюбил ее всем сердцем, неоднократно делал предложение и упорно ждал согласия, не обращая внимания на томные взгляды деревенских девушек. Он был завидным женихом! Высокий, широкоплечий, рыжебородый. Отличный охотник и хозяин в доме! Любая бы пошла за него! И Марта всем сердцем желала, чтобы ее старший, дорогой сердцу ребенок, наконец познал взаимную любовь и семейное счастье. Ее душа болела, глядя на его безответное чувство. Но Марта никогда не вмешивалась в личную жизнь своих детей. Она их просто любила, поддерживала, берегла и лишь сильнее молилась, когда кто-то попадал в непростую ситуацию. Она уважала выбор каждого и не навязывала свой.
— Будет, Марта, у него пятеро детей да не со мной, — улыбнулась Далия, — Я — дитя леса и степи, парящая над Великим Разломом! Мне скучно у очага!
— Опять ходила за Разлом? — Марта резко остановилась.
— Ходила и принесла тебе и девчонкам столько разных штук! Пойдем скорее, — Далия вновь обняла ее за плечи и подтолкнула вперед, — Колле скоро рожать, пусть потратится на малыша!
— Ох, девочка, тебе Боги и вправду дали крылья.… Как бы ни обжечь их, высоко взлетая…
Они подошли к хижине, окруженной высоким деревянным частоколом. Широкий двор, огород, чисто выметенное крыльцо. Все было таким родным, только в детстве казалось больше. В доме Далия высыпала на стол монеты и украшения.
— Сбегаю к Колле сейчас, отнесу гостинцы! Глядишь, понадобятся скоро, — засуетилась Марта, — А ты пироги в печь поставь, поедим вместе! Живот-то у нее огромный, носить уже тяжело, не до гостей.… Сами с Бриттой разберутся, кому что… Спасибо, милая, за заботу твою.
Она поцеловала дочку в лоб и исчезла в проеме двери. Далия осталась одна и с удовольствием прислушалась к тишине. Было тепло, вкусно пахло бытом, вокруг знакомые с детства вещи. На миг она вновь почувствовала себя маленькой и беззаботной под безопасным родным кровом. Далия, сидя за столом, положила голову на руки и, прикрыв глаза, не заметила, как задремала.
Она проснулась от треска огня в печи. Марта хлопотала над пирогами, Вольранд в углу на скамье чистил оружие. Он вернулся с охоты со связкой небольших пушистых зверьков. Из них получались отличные меховые жилеты. Мясо тоже годилось в пищу. По старой привычке, прежде чем разделывать добычу, охотник приводил в порядок лук, стрелы, топор и разнокалиберные ножи.
— Доброе утро! — хрипловато сказал он и откинул со лба прядь рыжеватых волос. Далия потянулась, хрустнув суставами, и вскочила со скамьи.
— Сама не знаю, как задремала! Марта, проспала-то я твои пироги! Давай хоть сейчас помогу!
— Сиди, дочка, мне привычней, когда на кухне одни женские руки.
Далия подошла к Вольранду и поцеловала его в щеку:
— Хорошая добыча! Теплая будет одежка! — похвалила она его «улов». Сводный брат улыбнулся.
— Может, заменишь, наконец, свое старое пончо…
Светло коричневое, мягкое, старенькое одеяло с отверстием посередине — самодельное пончо, принадлежавшее ее матери. Она грелась и пряталась в нем с самого детства. С ним связано столько волшебных фантазий! А сколько раз оно заменяло ей теплые материнские руки…
— Мое пончо мне очень дорого, — улыбнулась Далия, — Никому его не отдам!
— Так вот кому принадлежит твое сердце… Старенькому одеялу! — Вольранд отложил ножи в сторону и взялся за топор, — Мать говорила, что ты опять ходила за Разлом.
— Ходила. — Далия в упор посмотрела на него. Голубые глаза Вольранда неодобрительно сверкнули, но он удержался от упреков и предостережений и завел другую «знакомую песню».
— Заканчивается семилетка, очередной жизненный цикл. Опасное время, когда могут проснуться Свирепые. Нужно быть осторожнее. Никто не знает, когда и где они могут появиться. Будь внимательна, Далия! Нужно держаться вместе, чтобы был хоть малейший шанс тебя защитить!
— А что я им сделала, этим Свирепым, чтобы меня нужно было защищать? Ты до сих пор веришь в эту легенду? Мне двадцать лет, два жизненных цикла уже позади! И тишина! Марта, сколько тебе? Сколько семилеток ты уже прошла? Видела волков? — Далия подошла к столу и оперлась на него руками.
— Не видела, дочка. Но эта легенда сопровождает нас всю жизнь. Люди настолько к ней привыкли, что уж и не разобрать, что действительно было, а что выдумка, — Марта отвлеклась от чистки овощей, — Говорят, что Свирепые Волки непобедимы. Это самое кровожадное и жестокое племя, владевшее этими землями много веков назад. Когда они появятся вновь.… Нет, если они появятся вновь, то сначала будут убивать и рвать всех в клочья, чтобы насытить свою плоть и свирепую душу.… А потом, может, кто-то и останется в живых…
— Я думала, что мы — непобедимое племя. Сколько королевств платят нам дань? Никто не может противостоять! Только у Нордура получилось…
— Не получилось, — не поднимая головы от оружия, перебил Вольранд, — Перемирие длилось семь лет, срок истек. Альрик и Ульв закончили дело своего отца. Город разорен, жители пленены. Чертог заполнен рабами. Твой отец отомщен, Далия.
В хижине стало тихо. Слышались лишь тихие вздохи Марты, треск огня и скребки ножа, сдирающих кожицу с картофеля и моркови. У Далии были смешанные чувства. Отец отомщен. Варгавы — очень воинственное племя, последнее слово всегда остается за ними, даже если они сами несли раздор. Семь лет назад Нордур окончательно подписал, хотя и немного отсрочил свой смертный приговор. Далия горевала по отцу, однако не испытывала ненависти к нордурянцам. Они сражались за свою землю, а отец пал в бою, как воин. Удивительно, она никогда не считала его кровожадным убийцей, грабящим чужие королевства и заставляющим платить дань. В то время как по отношению к своим сородичам такие мысли проскальзывали.
Далия не была воинственной и жестокой. И сейчас вместе с чувством гордости и удовлетворения за то, что варгавы отстояли честь своего короля и ее отца, она испытывала острую жалость к нордурянцам, которые лишились своей земли и родных. Варгавии нужна была свежая кровь. Пленники становились земледельцами, рабочими или воинами, в противном случае их убивали. Кто не с нами — тот против нас. Удивительно, что даже когда образовывались смешанные семьи, у детей были глаза всевозможных оттенков синего, как у чистокровных варгавов. Королевство росло и становилось сильнее, присоединяя к себе новые территории и стирая с лица земли неугодные народы.
— Я и говорю, сложно представить, что кто-нибудь сможет победить Альрика и Ульва, — наконец нарушила молчание Далия, решив не делиться своими чувствами.
— Королевичи — одни из самых сильных правителей за всю историю Варгавии, если не самые сильные, — отозвалась Марта, — Иначе и быть не могло с такими — то родителями! Свея — мудрейшая, хитрейшая из королев. Богиня красоты со стальным характером. Риг — непобедимый воин с горящим сердцем! И братья пошли в родителей. Альрик по закону должен стать королем. И станет, как только женится и родится наследник.
— Ханна ждет не дождется… — не удержалась Далия.
— Их брак был предопределен с юных лет. Будущему королю жену выбирают родители, это закон. А младший брат волен в своем выборе. Но, если говорить честно, то по характеру истинный король — Ульв. Он пошел в мать, такой же сильный, сдержанный, умный, хитрый, расчетливый. Мыслит на три шага вперед и видит ситуацию с разных сторон. Настоящий политик с холодной головой и спокойным сердцем. Тогда как Альрик — душа нараспашку! Слишком прямолинеен, силен и горяч!
— Несправедливо ни по отношению к будущему королю, ни к королевству, — подвела итог Далия.
— Такова воля Богов, деточка. В царстве людей выигрывает Ульв, но, если придут Свирепые, то, возможно, только неудержимый в бою Альрик и сможет им противостоять, — Марта достала пироги, и дом наполнился вкусным, теплым ароматом, — Садитесь есть, детки, одними разговорами сыт не будешь.
Далия провела у Марты остаток дня. Периодически перекусывая пирогами, она еще раз задремала, а проснувшись, не поддалась на уговоры остаться на ночь. Ей хотелось принять горячую ванну с утра пораньше и отправиться в город к ростовщику. После удачных военных походов устраивались гулянья. Значит, продать украшения можно будет быстрее и по выгодной цене.
Вольранд молча провожал ее до дома. Открыв замок на калитке, они обнялись на прощание.
— Завтра буду в городе, что тебе купить?
— То, о чем я мечтаю, бесценно, Далия.
— Спокойной ночи, Вольранд.
— Сладких снов.
Далия закрыла дверь, зажгла свечи и выглянула в окно. Вольранд по традиции обошел ее двор вдоль забора, чуть поднялся на лесной пригорок, постоял, прислушиваясь, и зашагал обратно к своей хижине.
Далия стояла под небольшим навесом и наблюдала за толпой на площади. Мешочки с монетами приятно грели бедра под плащом. Сделка была выгодной, выручить за украшения получилось в два раза больше. А жена ростовщика, увидев одинокую сережку, не торгуясь, забрала и ее. Украшение действительно было необычное, словно искристая стальная капля, гладкая и увесистая, приятная на ощупь с легким холодком. Она могла стать необычной подвеской на груди дамы на сегодняшнем празднике в Чертоге. И счастливой обладательнице драгоценности не терпелось туда ее надеть.
Далия смотрела на пленников, сидящих на земле на соломенных коврах. Мужчины, женщины и дети, огромные, чем-то напоминающие медведей. У каждого из них будет свой кров и своя роль в Варгавии. Если, конечно, они примут присягу на верность королевской семье. Нордурянцев было много. Их привели только вчера и не всех успели распределить по селам. А сегодня гулянья. Так что, скорее всего, соломенные ковры, одеяла да чистое небо над головой — их кров на ближайшие несколько дней. Пленников кормили, местные жители заводили новые знакомства. Но стоило лишь на секунду продемонстрировать неповиновение, попытаться сбежать или предоставить угрозу — наказанием была мгновенная смерть. Нордурянцы это понимали. Оставшиеся в живых не испытывали судьбу, которая и так была к ним жестока.
В толпе раздался задорный, громкий смех и появилась высокая, широкоплечая фигура Альрика. Далия не видела его с десяти лет. С той злосчастной истории с железным зубом. Но сразу узнала по походке, манере держаться, раскатистому смеху и густой, темной, волнистой шевелюре волос. Величественнее короля сложно было представить. Он неспешно прошелся по площади, рассматривая пленников, обращая внимание на самых сильных, способных пополнить его войско. В груди у Далии заныло. Сердце стало тяжелым, пульсирующим, каждый его стук отдавал в спину между лопаток. Было сложно держать такое сердце в груди. Оно становилось все больше и больше, горячее и горячее. Его хотелось вырвать, выбросить, чтобы в душе вновь поселился привычный покой.
«Надо же, прошло десять лет, и я даже не вижу его лица.… А ощущения все те же… Удивительно» — про себя отметила Далия.
Площадь и толпа ее утомили. Хотелось домой, в лес. Тем более, утром она проснулась поздно, поэтому так и не успела принять долгожданную ванну перед походом в город. А о горячей воде мечтала последние несколько дней. Протолкнувшись сквозь струи людей, Далия вышла из ворот и зашагала через поле, постепенно ускоряя шаг, пока он не перешел в легкий бег. Она разгонялась все сильнее и сильнее, бежала, едва касаясь земли ногами и, подбегая к родной деревне, широко улыбнулась, раскинув руки. Как будто хотела обнять дорогие сердцу места.
***
Королева Свея стояла у окна в Тронном Зале, залитом светом сотен свечей, и смотрела вниз на Ратный Двор. В Чертоге полным ходом шли гулянья, и охмелевшие варгавы разбредались по замку. Парочки прятались в темных углах двора, кто-то выяснял отношения или демонстрировал новые приемы в битве на мечах. Лилась песня, раздавались крики, похлопывания, звон бокалов и прочие атрибуты веселой попойки. Свея никогда не жалела угощений. Она позволяла пить и гулять допоздна и знала, что никто не решится перейти черту, особенно здесь, в Чертоге. Ее уважали, боялись, перед ней трепетали.
Прекрасная королева с железной выдержкой, сохраняя внешнее спокойствие, отсчитывала удары собственного сердца и нервно ворочала кольца на пальцах. Наконец за дверью раздались голоса и топот. В комнату вошел Ульв и несколько воинов, окружающих пышную даму со стальной каплей на груди. Глаза королевы вспыхнули и сузились, дрогнули ноздри и легкий румянец окрасил белоснежные скулы. Эмоции нечасто отражались на лице королевы, но сейчас… Ульв подошел к матери.
— Оставьте нас, — нервно махнула рукой Свея, и стража удалилась.
Пышная дама, побледнев, растерянно стояла посреди комнаты, покрываясь каплями пота. Она никогда не была в Тронном Зале. Никогда не видела королеву так близко, никогда не видела королеву ТАКОЙ. Очевидно, что Ее Величество была чем-то недовольна, но чем? Что она, жена ростовщика, могла сделать такого, чтобы не угодить королеве?
Свея резко подошла почти вплотную к замершей от страха женщине и, сорвав цепочку со стальным кулоном с шеи, низким, угрожающим голосом произнесла:
— Где вторая серьга?
— Кккка-кая серьга, — прилипающим к небу языком пролепетала та.
— Я спрашиваю, где вторая серьга?! — рыкнула королева, и несчастная гостья сжалась от страха, закрыв глаза.
— Ты ведь Хельга, не так ли? — Ульв подошел к женщине и взял ее за локоть, — Пойдем, присядь.
Он усадил ее на большой стул у круглого стола. Свея не сводила с нее глаз. Видно было, как ее тело подрагивает от напряжения.
— Мама, это Хельга, наша гостья. Жена ростовщика Тьерда. Вспомни, они часто бывают на наших праздниках. У Хельги прекрасное украшение — необычная подвеска. Это ведь, подвеска, не так ли? Если бы их было две, то это были бы сережки и ты, Хельга, носила бы их в ушах, так?
Хельга кивнула и жалобно посмотрела на красивое лицо Ульва. Он смотрел на нее доброжелательно своим единственным глазом, второй скрывала серебристая повязка.
— Так вот, мама, у Хельги есть только подвеска, а не сережки. И если Хельга — жена ростовщика, то и украшение, которое так тебя интересует, видимо, ей кто-то принес…
Свея вздрогнула и расслабилась. Лицо стало вновь спокойным, румянец исчез. Из львицы, приготовившейся к прыжку, она превратилась в сдержанную величественную королеву.
— Это так, Хельга? Врать не советую.
— Ваше Величество! Я ни в чем не виновата! Она принесла одну! Одну сережку! Больше не было! Она не хотела продавать, а я… Мне так понравилось, что я все равно купила! Но сережка была одна, и я сделала кулон! Забирайте! Вам же нравится это украшение! Пусть оно будет ваше.… Для моей королевы…
— Хельга! — чуть повысила голос Свея, — КТО принес тебе сережку?
— Одиночка! Она не часто приходит, но бывает пару раз в год! Лучшие украшения, жемчуг…
— Одиночка? — Свея нахмурилась и посмотрела на Ульва. Тот пожал плечами.
— Как она выглядит? У нее есть имя? Знаешь, откуда приходит? — мягким голосом спросил он.
— Молодая, лет двадцать… Красивая, рыжеволосая…, — Хельга заметалась на стуле, пытаясь вспомнить все, связанное с роковой девушкой, — Подождите, отец у нее погиб! Вместе с Его Величеством королем Ригом! Помню, как их вместе на щитах привезли, говорили, что дочка осталась.… Вот как звать не помню… не знаю….
Свея и Ульв переглянулись. Точеные черты лица королевы озарила легкая улыбка, она взяла сына за руки:
— Ульв, бери Альрика и срочно поезжайте в Приграничье! Прямо сейчас, может она еще там. Это Далия, Далия Ульфтанг, дочь Ярогона! Откуда у нее.… Поезжайте сейчас же!
Глаза королевы вновь разгорелись, но на этот раз не от гнева, а от предвкушения. Ульв взял ее ладони в свои.
— Обязательно, мама. Я думаю, что Хельге нам больше помочь нечем…
Услышав эти слова, гостья неожиданно громко икнула и залилась слезами.
— Ваше Величество и Вы-сочество, — икала она, — Я никому не скажу. Оставьте мне…
— Все в порядке, Хельга, ты верна своей королеве, — Свея бросила ей на колени мешочек монет, — Я покупаю твой кулон и твое молчание. Если я услышу, хотя бы одно слово о том, что происходило в этой комнате, не важно, когда и от кого — ты сразу умрешь.
Хельга вскочила и сжала ладони у груди.
— Ваше Величество, я никогда…
— На этом все! Стража! Проводите нашу гостью на праздник и позовите Альрика.
В комнате стало тихо, Свея села на стул и откинулась на спинку. Ульв прошелся по залу и выглянул в окно. Была глубокая ночь. Гулянья продолжались. Ратный Двор, окруженный факелами, пестрел платьями и доспехами, мехами и ночными сорочками. Далее была непроглядная тьма.
— Я не знаю, чем тебе так дороги эти украшения, но причина весомая, так? В любом случае, за девушкой лучше поехать на рассвете. Она не знает, что эти серьги для тебя так важны. А наш ночной визит может ее испугать, — Ульв посмотрел на мать, — А сейчас, как только придет Альрик, лучше ты нам все расскажешь.
Свея встала и потерла виски ладонями, запустив пальцы в серебристые локоны:
— Как только вы привезете девчонку, и она отдаст вторую сережку, мы вернем свое могущество. Нам никто не будет страшен, даже Свирепые. Альрика долго нет, а мне нужно отдохнуть. Сын мой, завтра на рассвете поезжайте за Далией, я буду вас ждать.
Королева ушла в свою спальню, а Ульв в одиночестве устало прислонился спиной к прохладной стене. Перед глазами мелькнула худенькая, рыжеволосая девчушка, с невероятной скоростью несущаяся по степи. И окровавленный Альрик, взбесившийся от ярости, оттого, что не смог ее догнать. Далия…
Прошло десять лет, а все же от воспоминаний что-то защемило в груди, и сердце коснулось лопаток…
***
Тепло и уютно было под большим плотным хлопковым одеялом. Августовские ночи прохладные. Топить камин еще рано, проще зарыться головой в теплую, мягкую ткань.
Весь вчерашний вечер Далия провела в горячей ванне. Терла скребком руки и ноги, ныряла, тренируясь задерживать дыхание под водой. Бесконечно полоскала волосы душистыми травами и просто нежилась в горячей ароматной воде. Купание убаюкало ее, расслабило тело, растворило все мысли и душевные тревоги и погрузило в крепкий сон, как только голова коснулась подушки.
Ей снился рассвет, их большой двор с первыми лучами солнца, скрип ворот, бряцание оружия и тяжелые шаги отца, возвращавшегося из похода. Вот-вот он откроет дверь, и она окажется в крепких родных объятиях. Отец все не входил, а топот и звон металла на улице становился громче…
Далия приоткрыла один глаз и глянула за окно. Небо было светло-серым, рассвет только занимался, и солнце не успело его позолотить. Далия отчетливо услышала тяжелые шаги за забором и резко села на кровати. Это не сон, кто-то действительно стоит у ворот! И это, разумеется, не папа…
Привычки аккуратно складывать одежду у нее не было, и, схватив первую попавшуюся под руку вещь — любимое пончо — и быстро нырнув в нее, Далия поднялась на второй этаж и аккуратно выглянула из широкого окна. Тут же отшатнулась, зажмурилась, помотала головой и ущипнула себя за руку. Выглянула еще раз. Нет, это не сон. Альрик, Ульв и человек пять королевских воинов стояли у ее ворот. Альрик спешился и подходил к калитке, собираясь постучать.
— Далия Ульфтанг, дочь Ярогона Ульфтанга, открой! Мы приехали за тобой. Тебя хочет видеть королева! — услышала она знакомый голос. Прошло столько лет, а она все равно бы узнала его.
Королева хочет меня видеть? Через столько лет? Зачем? Неужели.… Нет, этого не может быть! Та история давно забыта, вряд ли кому-то из королевской семьи захочется ворошить прошлое. Тогда что? Надо пойти и узнать! Далия решительно вздохнула, сбежала по лестнице вниз и, плеснув на лицо несколько пригоршней душистой холодной воды из вчерашней ванны, пригладила мокрыми ладонями волосы и выбежала во двор.
Сердце бешено колотилось. На щеках появился румянец, и девушка на мгновение замерла у калитки, осознав, что за ней, совсем рядом находится тот самый Альрик, от одного взгляда на которого хотелось замереть и наслаждаться сладким, тягучим оцепенением.
— Далия Ульфтанг!!
— Я здесь! Я Далия Ульфтанг! — она распахнула калитку. Альрик сделал шаг назад. Теперь он стоял рядом с Ульвом. Воины спешились неподалеку. Солнце согревало новый день своими первыми лучами, золотило лес, луг, незваных гостей и рыжие волосы хозяйки дома. Далия прищурилась, и смело посмотрела в глаза Альрику, затем перевела взгляд на Ульва. Он улыбнулся и произнес:
— Здравствуй, Далия! Извини за ранний визит, мы тебя разбудили…
— Меня и, скорее всего, весь поселок, — осмелела девушка, стараясь не смотреть на Альрика. Когда они встречались взглядом, ее тело становилось горячим и тяжелым, а сердце словно било в набат. Интересно, ее смущение заметно со стороны?
— Как я и сказал, тебя хочет видеть королева, — низким голосом сказал будущий король, — Собирайся! Или ты так все время ходишь в своем поселке?
Синие глаза насмешливо блеснули, но вместо обиды Далия почувствовала облегчение. Шутит, подтрунивает над ней, значит, не таит зла. Там, где юмор — нет места высокомерию. Это как игра. Шар сейчас на ее стороне. Остается либо поймать, либо пропустить, либо самой забить ответный гол. Она перехватила подачу и улыбнулась.
— Приоделась бы, если бы ждала таких почетных гостей! Целый отряд примчался за одной деревенской девушкой! Это тоже приказ королевы, или ты, Альрик, думал, что не справишься в одиночку?
Ульв улыбнулся, а Альрик громко захохотал, запрокинув голову назад.
— Я помню, Далия, что ты умеешь постоять за себя. Но я тебе не враг и сожалею о своем поступке. Я обидел тебя тогда, в детстве. За что и поплатился, — он провел языком по железному клыку, — Твой подарок как напоминание о том, что нужно учиться себя контролировать. Ты простила меня?
Альрик Ульфур, будущий король, только что извинился перед ней. О, Боги, он сильный, красивый, благородный, с чувством юмора! Где-то в глубине души она всегда знала, что он такой. Даже когда боялась наказания или плакала от обиды. Сердце предательски трепетало от его синих глаз, темных локонов. От того, что он был так близко. Его извинения придали уверенности, и Далия, взяв себя в руки, кивнула.
— Отлично! Тогда собирайся! Королева не любит ждать!
— Ваше Высочество, расскажите, что понадобилось от меня королеве в столь ранний час? Мне нужно знать, как долго продлится мой визит? Может, у меня нет того, что нужно ей и я…
— И правда! Чуть не забыл! Ульв, какое украшение там было? Серьги? Подвески? — Альрик повернулся к брату. Тот подошел к Далии ближе и, улыбаясь одними глазами, тихо сказал:
— Далия, вчера ты отнесла ростовщику Тьерду сережку.… Не нужно отрицать, его жена Хельга надела ее на праздник, чем привлекла внимание королевы. Так вот, собирайся и возьми вторую серьгу, королеве нужны обе. Разумеется, ты получишь вознаграждение, как только Свея узнает все, что ее интересует.
В одну секунду Далия почувствовала и облегчение и испуг. Раз сережки у нее нет, может, ей и не придется ехать в замок. Но в тот же момент, отсутствие драгоценности расстроит королеву, чьи негативные эмоции крайне неприятно отразятся на подданных и в первую очередь на НЕЙ. Она молчала и не шевелилась, не находя ответа, который бы всех устроил.
— Чего замерла? Одевайся, бери серьгу и поехали!
— Альрик, погоди. Далия, у тебя ведь есть вторая серьга? — она поежилась под взглядом Ульва, но прямой вопрос облегчил выбор ответа.
— Нет.
— Не лучшее время для вранья! — вспыхнул Альрик, но Ульв перебил его, взяв девушку за руку.
— Далия, ты хочешь сказать, что у тебя была только одна серьга? Тогда, где вторая? Где ты взяла первую?
Далия молчала. Ей очень не хотелось рассказывать про прыжки над пропастью, про Артегу и больше всего про свой способ существования — воровство. Она никогда не стыдилась своего образа жизни, не думала о том, что поступает плохо. Жила в свое удовольствие, рискуя жизнью и наслаждаясь добычей. А тут в один миг под пристальным взглядом Альрика ей стало жутко совестно! Ведь она — воровка! Не хозяйка дома и мать, как Марта. Не воин, как Ханна, не охотник, ремесленник, а воровка! Дочь близкого друга короля Рига, известного военачальника Ярогона Ульфтанга применила свои таланты не на поле боя, а на рынке в шумной толпе да в казне за каменной стеной. Пусть ловкая, быстрая и нет ей равных, но будут ли ее за это уважать королевичи? Деваться некуда, скоро она узнает ответ. Если серьга действительно так нужна королеве, то ее не оставят в покое. Придется сказать правду, а там будь что будет. Далия отступила на шаг и спокойно ответила:
— Я взяла ее в Артеге за Великим Разломом. Возможно, вторая осталась там.
Братья удивленно переглянулись. Повисла тишина, нарушаемая пением птиц. Далия в упор смотрела на королевичей, и первая нарушила молчание.
— Да, я могу попасть в Артегу.
Глаза Альрика загорелись.
— Ты знаешь путь? — вкрадчиво спросил он, предвкушая будущее вторжение, — Это же прекрасно, Далия! Как можно пройти через Разлом?
— Перепрыгнуть.
— Не время для шуток! Ты прекрасно знаешь, что никто не может перепрыгнуть Разлом, я спрашиваю…
— Я могу.
Братья опять переглянулись. Во вновь повисшей тишине Далия подумала, что совсем не обязательно рассказывать ВСЮ правду о том, ЗАЧЕМ она туда ходит. Мало ли как у нее оказалась сережка.… Подобрала на дороге! От этой мысли с души словно упал груз, и она весело добавила:
— Я могу перепрыгнуть Великий Разлом и делала это неоднократно. Я была в Артеге и нашла эту серьгу. Но только одну, а где вторая не имею ни малейшего представления.
— В таком случае, тебе придется прыгнуть еще раз сегодня же и принести вторую, — хмыкнул Альрик, — Если, конечно, ты не врешь. Как раз и проверим!
— Нельзя сейчас прыгать. В Артеге не любят чужаков, а мой последний визит не остался незамеченным. У обрыва наверняка караулят. Если пойти сейчас — то вернешься ни с чем, а, скорее всего, не вернешься совсем, — Далия чувствовала, что ей не верят, и совсем осмелела, — И я не собираюсь рисковать жизнью ради обычной серьги и прихоти королевы, хотя я бесконечно уважаю Ее Величество и готова служить, как мой отец…
— Приказы королевы не обсуждаются! — рявкнул Альрик, — Раз не можешь прыгнуть — значит, врешь и серьга у тебя! Не хочешь по-хорошему — мы перевернем весь дом и силой привезем тебя в Чертог! Мне надоело слушать эти байки про полеты над Разломом, собирайся!
— Нет.
— Ослушаешься королеву — не жди пощады…
— В таком случае, вам не видать серьги, а она, я вижу, очень нужна! Серьга в Артеге! Убьешь меня, посадишь в темницу или поломаешь мне кости — я не смогу прыгнуть! И воле королевы не бывать! Никто кроме меня не преодолеет Разлом! А мне все меньше хочется это делать! — Далия раскраснелась, ей казалось, что она уже взлетела над пропастью и вот-вот рухнет вниз, так далеко она зашла! Злость, обида, страх и страсть смешалось в огромный бурлящий клубок эмоций, который протестом вырывался из груди. Никогда раньше она бы на это не решилась! Они с Альриком с ненавистью смотрели друг на друга.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хищная кровь. Великий Разлом. Книга первая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других