Сокровища Пейрана

Наталья Щёголева, 2022

Рауль де Пейран появился в родных краях только для того, чтобы поднять из инвалидного кресла своего бывшего опекуна. Он может это сделать, но только при условии, что скроет лицо за маской и изменит имя, такой непростой след оставили события десятилетней давности. Тогда граф де Розаэль и его дочери, Жанна и Диана, отреклись от Рауля. Теперь пришло время этим сложностям разрешиться, и неожиданная помощь пришла в лице синеглазого юноши, которого израненным нашли в реке…К этой встрече Рауль и Жанна, Диана и Андре пришли через страшную боль, но сейчас всё как будто тихо, можно перевести дух, присмотреться друг к другу, снова обрести силу мечтать, но чтобы воплотить мечты в реальность, им всё-таки придётся дать прошлому бой.События разворачиваются в альтернативном фэнтезийном мире, общественный строй которого соответствует примерно XVII веку Западной Европы.Эта книга входит в цикл Лаганы.

Оглавление

I. Глава 10. Утро вечера мудрее.

Раннее утро. Жофрей привычно уже был на ногах, хлопотал в своём гнезде, решительно намереваясь успеть накормить Бранта перед тем, как тот отправится в Розаэль, а сам Брант уже вполне готовый к отъезду, решил ещё раз перебрать свою лекарскую сумку. День хоть и обещал быть ясным солнечным, пока ещё был прохладным. Жизнь пела звонкие песни щебетанием птиц и игрой солнечных зайчиков. Вот только всё это никак не могло улучшить настроение Жофрея. Он был зол и плохо скрывал это.

— Ты полагаешь, я напрасно уступил его просьбе и рассказал?.. — вдруг поинтересовался Брант.

Сейчас он сидел на табурете у стола, на который уже было выставлено молоко и пара тарелок с выпечкой. В ответ Жофрей звонко поставил ещё одну тарелку, бросил на неё пару кусков сыра и поднял на Бранта тяжёлый взгляд:

— Да, напрасно!

— Он просил…

— А бывало ли такое, что больной просил тебя дать ему яд, чтобы прекратить мучения?! И что, позволь узнать, при этом делал ты? Давал яд?! Думаю, нет! Ты лечил! Или я ошибаюсь?..

— Здесь другое!

— Разве?!

Жофрей сердито отвернулся и так, спиной к Бранту, и рухнул на скамью. Что ж, Брант взял хлеб, налил себе молока. У него на душе тоже было очень горько:

— Ты серьёзно полагаешь, это всё раздавит его? Ведь он как-то жил с этим и прежде? Вон, Сойе говорит, Андре даже обещал найти управу на Воламбаров… Как это возможно, если он был уверен, что отец отречётся от него и лишит дворянского достоинства?

— Значит ты склонен думать, что все эти кошмары явно преувеличивают грандиозность содеянного им? — тут же встрепенулся Жофрей, развернулся и, увидев, как Брант кивнул, вскипел пуще прежнего, — Тогда зачем было вываливать всё это на больную голову парня?!

— Жофрей… Я уверен, в этой истории честность с нашей стороны, самое правильное! И думаю, он справится.

— Да, возможно… — голос Жофрея вдруг прозвучал как-то по-новому, теперь в нём угадывалось сильнейшее удивление.

Потому Брант поднял на него глаза и, проследив его взгляд, увидел, что на пороге дома стоит Андре.

— И давно он встаёт? — изумился и Брант.

— Это впервые… — выдохнул Жофрей и поспешил к дому.

Андре, прикрыв глаза, дышал полной грудью, но приближение Жофрея не пропустил. Тут же очнулся и улыбнулся лекарю, вот только улыбка эта сильно отличалась от той, что ещё вчера излучала столько света и радости. Сейчас в ней чувствовалась горечь, боль, не физическая, но душевная.

— Не рано ли ты поднялся, дружок? — приветствовал его Жофрей.

— И это говорите вы, уже давно проснувшийся? — откликнулся юноша.

— Я о том, что ты встал с кровати… И как тебе «стоится»? Помочь вернуться в кровать?

В ответ Андре отрицательно повёл головой:

— У меня ведь не ноги поломаны… Доброе утро, господин Брант!

— В самом деле доброе! — охотно откликнулся тот, против ожидания подарив Андре улыбку.

Видеть на этом закрытом маской лице улыбку, да ещё и обращённую к нему, оказалось неожиданно приятно, и Андре смягчился:

— Мне бы какие-нибудь штаны. Рубашка хоть и длинная, но…

— Что? — словно не сразу понял Жофрей, но тут же всполошился, — Да-да! Это верно. Мы с Агнес вчера как раз закончили колдовать над воскрешением твоих собственных. Ну ты знаешь там кровь, дыры…

— Моим штаны? — даже обрадовался Андре, оказывается есть хоть что-то из той прошлой жизни, не только кошмары.

— А то как же? Ты думаешь, Диана нашла тебя голым? — рассмеялся Жофрей.

От таких слов старого лекаря Андре заметно покраснел:

— Правду сказать, я уже и не знаю, чего от себя ожидать…

— Послушай совета старика, дружок, не надо усложнять и обобщать! Пойдём, — Жофрей, ободряюще похлопал Андре по плечу и увлёк его обратно в дом.

Андре присел на кровать, в голове и правда стоял сильный шум, шутка ли впервые встать после стольких дней лежания в постели, но да это ожидаемая и потому не страшная слабость. И вот уже юноша перевёл дыхание, поднял глаза и, к своему удивлению, увидел, что Брант тоже вошёл в дом и словно ждёт чего-то.

— Я отвлёк вас от важного дела? — рискнул предположить юноша, обращаясь напрямую к Бранту, — Ваш конь уже готов к отъезду. Вы, должно быть, спешите…

— Спешу, но не очень. Раз уж вы успели проснуться, — и Брант, в два шага покрыв расстояние до полки, взял с неё книгу и показал её обложку Андре, — Прочтите, что здесь написано.

Андре согласно кивнул и, ни секунды не мешкая, прочёл:

— Две тысячи лет истории государства Фрагийского.

— Превосходно, — удовлетворённо кивнул Брант, — Книга заканчивается описанием событий, отстоящих от наших дней на четверть века.

— Значит есть смысл начать читать её с конца. Если я дворянин, должен знать упомянутые там имена, — понял Андре.

Брант снова кивнул.

— Ты дворянин, сынок! Откуда сомнения-то появились? — возмутился Жофрей.

— Попробуйте уговорить нашего вольнодумца Жофрея полистать для вас страницы, — усмехнулся Брант, вдруг произнеся эту фразу на дастанском.

— Не его, так Агнес, я точно уговорю, — не задумываясь, ответил Андре тоже на дастанском.

Изумлённый Жофрей тут же прервал своё занятие и уставился на своих молодых друзей. Язык этот он не знал, не понимал, но уловил своё имя. И что ещё больше его удивило, так это то, что и Андре проявил такую учёность. Старик уже собирался отпустить какую-нибудь колкость на эту тему, но Брант движением руки остановил его и обратился к Андре на брианском:

— Стало быть с Агнес вы и правда подружились?

— Да, она милая женщина, видит во мне очередного своего сына, — Андре ответил на брианском, выказывая лишь слабый акцент.

— Очень интересно!.. — Брант вернулся на фрагийских, — Если знание вами брианского ожидаемо, ведь в друзьях у вас брианец, хоть и чисто говорящий на фрагийском, то вот дастанский… Какие ещё сюрпризы вы нам приготовили, господин Тарн?

— Господин Тарн? — изумился Андре, — Это что-то новое!

— Это люди Сойе так вас прозвали, — Брант на секунду задумался и перешёл на испайронский, — В этой книге по необходимости рассказывается и о соседях Фрагии, Испайре, например. Этот язык вам знаком?

— Не думаю, — ответил Андре на фракийском, — Испайронский я не знаю, а угадываю…

— Надо сказать, складно «угадываете». Очень интересно! Язык государства соседа знаете поверхностно, но при этом свободно говорите на дастанском, — Брант позволил себе рассуждать вслух, — А если предположить… — и Брант перешёл на гриннский, — А если пройтись по соседям Фрагии с другой стороны?

— Тогда надо было бы начать с латы, — улыбнулся в ответ Андре, перейдя на лату, при этом выказывая и знание гриннского.

— Верно, Талийя, замечательная, красивая страна, — Брант тоже перешёл на лату, — А кто к северу от неё знаете?

— Прассия, верно? — Андре перешёл на прасский, — Кстати, тоже красивая страна. Теперь вы спросите мня, кто за ней? Мадьяра? Шляхра? — Андре задумался лишь на секунду, и дальше заговорил на мадьярском — Не думаю, что я бывал в этих странах, но названия эти отзываются в моём сердце чем-то знакомым.

Андре обратил взгляд на Бранта и понял, что последние его слова не были им поняты. Тогда он повторил их на фрагийском.

— Дух захватывает, дружок! — воскликнул Жофрей, — Хоть ты изящен телосложением, всё-таки я думал, что ты воин, а оказывается книжник!

— Книжник? — с сомнением в голосе повторил Андре, — И что это нам даёт?

— Многое! — снова улыбнулся Брант, — Если вы бывали при королевском дворе, то, возможно, служили переводчиком самому королю, — резонно предположил он, тоже весьма впечатленный сделанным открытием, — Не думаю, что среди придворных найдётся много людей с таким богатым знанием языков. Так что, Андре, поиск вашего настоящего имени — это вопрос лишь времени.

Брант расправил плечи, потянулся, настроение у него было много лучше, если сравнивать с последними днями.

— Как же не хочется сегодня ехать в Розаэль?.. — вдруг вырвалось у него.

— Так, может быть и не надо ездить туда так часто? — сощурился Жофрей.

А вот Андре невольно напрягся. Ему сразу же представилось, как Диана, где-то спрятавшаяся, изнывает в ожидании отъезда Бранта. Жофрей должен же понимать!

— Пока надо, — отрезал Брант, быстро простился и уехал.

* * *

Диана появилась уже через полчаса, такая свежая, прекрасная, сияющая. Всё это время после отъезда Бранта Андре силился придумать, как бы попросить её больше не приезжать вовсе. Размышления над этим не давали ему спать этой ночью. Он был уверен, это надо сделать, но сейчас, увидев её, он понял, как же невозможно трудно отказаться от счастья видеть эту сказочную фею.

Застав своего героя сидящим в гнезде Жофрея, Диана даже всплеснула руками:

— Уже на ногах? Это правильно, Жофрей?!

— Очень правильно! — веско кивнул старый лекарь, — В ваши-то годы лежать в кровати? Это же последнее дело…

— Значит вам, Андре… лучше?! — Диана очень бы хотела произнести последние слова утвердительно, но от её внимания не могло укрыться, какой грустной печалью исполнен обращённый к ней взгляд этих синих глаз, — Что-то случилось?

Андре горестно вздохнул, бросил взгляд на Жофрея. Стоит ли говорить в его присутствии или лучше уединиться? Решил уединиться.

— Мадемуазель, нам с вами надо поговорить… Пойдёмте в дом?

Диане стало страшно. Она заметила, как напрягся Жофрей, как серьёзен был Андре. «Что, если… если он вспомнил?! Вспомнил эту Марианну?!» — ужаснулась Диана.

Они прошли в дом. Андре жестом предложил Диане занять кресло, сам пристроился на сундуке.

— Андре, вы меня пугаете! — не выдержала Диана, — К чему эта официальность? Чем вы так сильно расстроены?!

Юноша поднял на неё взгляд, и ему даже дышать стало трудно. Как возможно сказать ей такое?! Как же трудно быть рядом с ней и осознавать себя… Ничтожеством? Андре тяжело вздохнул и бросился напролом:

— Мне рассказали, ЧТО именно я говорил в своих кошмарах…

— И вы вспомнили… Марианну? — не выдержала Диана.

— Что?! — Андре даже не сразу понял, что она сказал, так он был занят мучительным подбором слов для выражения ненавистных новостей, — Марианну?! Нет… — поняв, Андре невольно улыбнулся. Ему в голову не приходило, что для Дианы это может быть самым страшным открытием. Стоит ли говорить, что такое откровение польстило его самолюбию?

— Признаться, ничего нового я не вспомнил. Разве только, сегодня оказалось, что я знаю несколько иностранных языков.

— Несколько?!

— Да. Но сейчас речь не об этом. Важно то, ЧТО я говорил в те первые три дня…

— И что же? — Диана ободряюще улыбнулась ему, но её улыбка возымела точно противоположный эффект.

Андре почувствовал, что земля снова начала уходить у него из-под ног. Он обратил взгляд к окну, к синему небу и мысленно взмолился: «Господи, да что же это такое?! Зачем всё это?! Почему?!» Изумлённая Диана тихо наблюдала за его душевными метаниями и даже обрадовалась, когда он, наконец, заговорил, всё так же не глядя на неё:

— В той, моей прошлой жизни, у меня есть три брата…, может быть, четыре. У меня среди них особое место… Я умудрился испортить жизнь всем им… — и он кратко рассказал то, что услышал от Бранта.

— Не понимаю, почему вы верите этому бреду?! — возмутилась Диана, — Да мало ли что придумает Брант!

— У меня нет причин не доверять Бранту и Жофрею, — изумился Андре такой горячности Дианы.

— Хотелось бы знать почему?! — вскинулась девушка, но тут же постаралась взять себя в руки, — Ладно, Жофрей-то точно вам друг… Но да я о другом… Как можно доверять кошмарам?!

— Я точно не придумал имена! И эти события… — начал было рассуждать Андре, но Диана решилась его перебить:

— Какие события?! — и девушка даже придвинулась ближе, — Послушайте, я во снах уверенно летаю, но это не значит, что я могу летать наяву. Вы понимаете меня?! Или вот — помню, я как-то в одном из своих кошмаров пробиралась через поле, устланное свежими трупами, в руках окровавленный меч, на языке вкус крови. Тогда я была совершенно уверена, что это я… именно я покрошила не меньше сотни людей! Вы понимаете меня?! Кошмары могу быть очень яркими, красочными, но переносить увиденное там в реальный мир… Правильно ли это?!

Андре понял, что ему хотела сказать Диана, и благодарно кивнул:

— Но вам-то проще отделить одно от другого… А я… я уверен, в той, моей прошлой жизни, у меня очень много проблем, возможно, не все они решаемы… Скорее всего, я на самом деле натворил… Иначе не объяснить то, что сюжеты-то одни и те же, содержание в них неизменно.

— Вот, что я вам скажу, сударь, не надо ничего объяснять! — с ещё большим пылом воскликнула девушка, — Если вы в той своей прошлой жизни наделали ошибок, так… Кто же их не делает? На этот случай существует покаяние! Когда вспомните, что на самом деле было, тогда и решите, в чём каяться. А сейчас просто не о чем судить! Верно? — и Диана лукаво улыбнулась, — Вы так много забыли, почему бы не забыть и это?

В ответ Андре невесело рассмеялся:

— Этому мне ещё надо научиться. Сейчас моя пустая память впитывает в себя буквально всё, что происходит вокруг, до мельчайших деталей.

— Мельчайших? На пример? — тут же ухватилась за эту мысль девушка, ведь ей так хотелось взбодрить любимого.

— На пример? Да вот хотя бы взять книгу. Брант дал мне одну. Жофрей помог открыть пару страниц. Я помню их дословно, хоть и прочитал один раз. И то, что мы с вами читали вчера я тоже помню дословно.

— Вы уверены? — всё-таки не поверила Диана, — А давайте проверим! Где книга?

Андре смущённо кивнул в сторону гнезда, которое было видно в окно.

— Подождите меня здесь. Я быстро! — и уже в следующее мгновение Дианы и след простыл.

А Андре позволил себе вздохнуть с облегчением. Диана не отвернулась от него, не испугалась. Она отказались поверить в реальность такого его прошлого. А что, если она права? Что если реальность не так мрачна, как её отражают кошмары? Неужели же такой отпетый негодяй, предавший брата и любимую, поднявший руку на других своих братьев… Неужели такой человек заслужил бы такую привязанность Питера Вайта и братьев Ляру? Неужели такое ничтожество стало бы спасать ребёнка с явным риском для собственной жизни? Найдя эти доводы в собственную защиту, кстати прежде уже озвученные Брантом, Андре встретил вернувшуюся Диану уже приободрённым.

Проверка, учинённая Дианой, закончилась триумфом Андре. Восхищённая девушка даже не удержалась от того, чтобы продемонстрировать Жофрею этот новый талант своего любимого. Конечно же старый лекарь не подвёл, не стал скрывать свой бурный восторг.

Не успела улечься эта поднятая Дианой суматоха, как приехала Агнес, в этот раз одна на лёгкой коляске, в которую была запряжена небольшая, но сильная кобыла.

Крестьянка не скрыла удивление, увидев здесь младшую из сестёр Розаэль. Ещё больше возросло это удивление, когда Жофрей попросил её хотя бы несколько дней не говорить Бранту об этих визитах Дианы.

— Как скажешь, старый плут, — усмехнулась Агнес, — Твой дом, твои и правила…

В этот раз Андре нашёл силы даже проводить свою сказочную фею, они пешком пошли к краю поляны, жадно цепляясь за каждое мгновение, которое было возможно провести вместе.

— Диана… Милая Диана, — всё-таки решился обратиться к ней Андре, — Меня не покидает чувство, что Брант в своих опасениях прав. Я могу… способен причинить вам боль…

— Если вы снова о своих кошмарах, то не начинайте, прошу вас! — горячо перебила его девушка, — Я в них не верю! Я верю в вас! И я продолжу приезжать сюда по утрам… Не хотите причинить мне боль? Тогда не лишайте радости видеть вас, — и поддавшись такому яркому сердечному порыву, Диана коснулась рукой сегодня чисто выбритой щеки Андре.

И у того от этого нежного прикосновения даже закружилась голова.

— Андре? — заметив его слабость, Диана встревожилась, но он открыл свои синие глаза и светло улыбнулся ей. Как же он улыбается!!! — Значит, до завтра?!

Он смущённо кивнул. И тут Диана решилась. Одно мгновение, и она коснулась губами его щеки. А уже в следующее, взлетела в седло своего коня и умчалась в лес.

Наблюдавшие за ними из далека Жофрей и Агнес переглянулись.

— Детки любят друг друга! — заключила крестьянка и тут же обратилась к Жофрею, — А Андре свободен?

— Скорее всего да, — вздохнул Жофрей, — Но кто ж его знает, как там на самом деле…

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я